Return to Video

vimeo.com/.../436888534

  • 0:00 - 0:06
    أنا "آرت بليزر"
    من أورانج، كاليفورنيا
  • 0:06 - 0:09
    في لوس أنجلوس
  • 0:09 - 0:12
    والسؤال الأول عن
  • 0:13 - 0:16
    خبرتي السابقة وكيفية معرفتي
  • 0:16 - 0:21
    بمؤسسة "إيه دي أيه"
    لذوي الاحتياجات الخاصة.
  • 0:22 - 0:27
    بالنسبة لي،
    كانت لدي القليل من المعلومات
  • 0:27 - 0:31
    مثل جميع الناس
  • 0:31 - 0:33
    حتى أصبحت من ذوي الاحتياجات.
  • 0:34 - 0:39
    في عام 1983،
    أصبت بسكتة دماغية
  • 0:39 - 0:42
    وأصبحت بحاجة للكرسي المتحرك
  • 0:42 - 0:46
    طوال الوقت.
  • 0:46 - 0:48
    من المشكلات
  • 0:48 - 0:53
    التي واجهتني
  • 0:53 - 0:57
    كمتحدي للإعاقة
  • 0:57 - 1:01
    أولًا، وصولي إلى منزلي
  • 1:01 - 1:04
    وثانيًا، وصولي إلى عملي.
  • 1:04 - 1:09
    وبالرغم أنه من المفترض وجود
  • 1:09 - 1:11
    أرصفة ممهدة لذوي الاحتياجات
  • 1:11 - 1:15
    لم يكن هناك أي تمهيدات
    على أرض الواقع في عام 1995
  • 1:15 - 1:18
    الأرصفة ممهدة الآن
  • 1:18 - 1:22
    وذلك بفضل منظمة "إيه دي إيه"
  • 1:22 - 1:25
    لقد تدبرنا أمورنا
  • 1:25 - 1:27
    حتى الآن
  • 1:28 - 1:31
    ولكن دعم المنظمة
  • 1:31 - 1:35
    هو ما ساعد الجميع على
  • 1:35 - 1:38
    المطالبة باحتياجاتهم بصوت مسموع.
  • 1:38 - 1:42
    يوجد في مكان إقامتي الآن
  • 1:42 - 1:46
    أرصفة ممهدة للكراسي المتحركة
  • 1:46 - 1:51
    مما ساعدني على العيش على مقربة
  • 1:51 - 1:54
    من عملي في الجامعة.
  • 1:54 - 2:00
    وحصلت أيضًا على بعض التقنيات الجديدة
  • 2:00 - 2:05
    مثل الصوت الإلكتروني
  • 2:05 - 2:08
    الذي أستخدمه في التدريس
    أثناء المحاضرات.
  • 2:08 - 2:10
    لم تكن مثل تلك الأشياء موجودة
  • 2:10 - 2:14
    منذ عشرات السنوات.
  • 2:14 - 2:19
    ومن حسن حظي
    كوني معلمًا في كاليفورنيا
  • 2:19 - 2:22
    ساعدني على الاستفادة
  • 2:22 - 2:24
    من تلك القوانين الجيدة.
  • 2:24 - 2:27
    ولكني أعتقد أن المنظمة
  • 2:27 - 2:30
    هي المحفز والدافع لتلك القوانين.
  • 2:32 - 2:37
    نرى التأثير العظيم
  • 2:37 - 2:38
    لمنظمة "إيه دي إيه"
  • 2:38 - 2:41
    ونرى أشياء غير صالحة
  • 2:41 - 2:45
    تقريبًا كل يوم
  • 2:45 - 2:50
    عندما نحاول الدخول إلى البنايات.
  • 2:50 - 2:53
    غالبًا ما يقول الناس
  • 2:53 - 2:55
    أن الأمور لا يجب
  • 2:55 - 2:58
    أن تسير على ذلك النحو،
  • 2:58 - 3:00
    ولكن في الحقيقة هذا مفيد.
  • 3:00 - 3:03
    يحدث الفرق الضخم
  • 3:03 - 3:07
    حينما يتحمس الناس
  • 3:07 - 3:11
    وفي النهاية تتغير الأشياء.
  • 3:11 - 3:13
    لقد لاحظت ذلك
  • 3:13 - 3:15
    أثناء عملي
  • 3:15 - 3:17
    في جامعة "تشابمان"
  • 3:17 - 3:22
    منذ عام 1981
  • 3:22 - 3:25
    من قبل إنشاء المنظمة
  • 3:25 - 3:30
    ومن قبل أن أكون من ذوي الاحتياجات
  • 3:30 - 3:31
    أعمل اليوم بالتدريس
  • 3:31 - 3:35
    وألاحظ الكثير من التغييرات
  • 3:35 - 3:38
    خاصة أثناء تدريس ذوي الاحتياجات
  • 3:38 - 3:41
    لدى الكثير من الطلاب
  • 3:41 - 3:43
    ممن عرفوا المنظمة
  • 3:43 - 3:46
    أثناء نشأتهم
  • 3:46 - 3:51
    نطلق على هؤلاء "جيل الإيه دي إيه"
  • 3:51 - 3:54
    وهذا في ذاته فرق كبير.
  • 3:54 - 3:59
  • 3:59 - 4:03
  • 4:03 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:15
  • 4:15 - 4:19
  • 4:19 - 4:21
  • 4:21 - 4:28
  • 4:28 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:48
  • 4:48 - 4:49
  • 4:49 - 4:54
  • 4:54 - 4:59
  • 4:59 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:39
  • 5:39 - 5:43
  • 5:43 - 5:48
  • 5:48 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:58
  • 5:58 - 6:01
  • 6:01 - 6:05
  • 6:05 - 6:07
  • 6:07 - 6:10
  • 6:10 - 6:14
  • 6:15 - 6:20
  • 6:20 - 6:25
  • 6:25 - 6:28
  • 6:28 - 6:32
  • 6:32 - 6:33
  • 6:33 - 6:38
  • 6:38 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:51
  • 6:51 - 6:53
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 7:01
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:25
  • 7:25 - 7:29
  • 7:29 - 7:33
  • 7:33 - 7:35
  • 7:35 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:44
  • 7:44 - 7:47
  • 7:47 - 7:49
  • 7:49 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
  • 7:54 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 8:14 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:28
  • 8:28 - 8:33
  • 8:33 - 8:36
  • 8:36 - 8:42
  • 8:42 - 8:45
  • 8:45 - 8:48
  • 8:48 - 8:52
  • 8:52 - 8:56
  • 8:56 - 9:00
  • 9:00 - 9:04
  • 9:04 - 9:07
  • 9:07 - 9:11
  • 9:11 - 9:15
  • 9:15 - 9:19
  • 9:19 - 9:21
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:29
  • 9:29 - 9:34
  • 9:34 - 9:38
  • 9:38 - 9:42
  • 9:42 - 9:45
  • 9:45 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:14 - 10:17
Title:
vimeo.com/.../436888534
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
10:18

Arabic subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions