Return to Video

Abbi cura della tua lingua | Patricia Ryan | TEDxDubai

  • 0:11 - 0:13
    Mi capita sempre quando sono a Dubai,
  • 0:14 - 0:16
    "Sei qui in vacanza, cara?"
  • 0:16 - 0:18
    (Risate)
  • 0:18 - 0:19
    "Sei venuta a vedere i bambini?"
  • 0:19 - 0:21
    (Risate)
  • 0:21 - 0:22
    "Quanto tempo ti fermerai?"
  • 0:22 - 0:26
    Bene, in realtà spero per molto tempo ancora.
  • 0:26 - 0:32
    Ho vissuto e insegnato nel Golfo per più di 30 anni
  • 0:32 - 0:33
    (Acclamazioni) (Applausi)
  • 0:35 - 0:39
    e in questo tempo ho visto molti cambiamenti.
  • 0:40 - 0:45
    Queste statistiche sono piuttosto scioccanti,
    e oggi vi voglio parlare
  • 0:45 - 0:50
    della perdita della lingua e della globalizzazione dell'inglese.
  • 0:50 - 0:52
    Voglio raccontarvi di un'amica,
  • 0:52 - 0:55
    che stava insegnando inglese
    agli adulti ad Abu Dhabi
  • 0:55 - 0:59
    e un bel giorno, ha deciso di portarli in giardino
  • 0:59 - 1:02
    per insegnare loro dei vocaboli sulla natura.
  • 1:02 - 1:05
    Ma è lei che alla fine ha finito per imparare
    tutte le parole arabe
  • 1:05 - 1:08
    per le piante locali, come tutti i loro usi:
  • 1:08 - 1:12
    usi medicinali, cosmetici, culinari, erboristici.
  • 1:12 - 1:16
    Come hanno ottenuto quegli studenti
    tutta quella conoscenza?
  • 1:16 - 1:20
    Certamente, dai loro nonni
    e persino dai loro bisnonni.
  • 1:20 - 1:23
    Non è necessario dirvi come sia importante
  • 1:23 - 1:27
    essere capaci di comunicare tra le generazioni.
  • 1:27 - 1:33
    Ma purtroppo, oggi, le lingue stanno morendo
    a un tasso senza precedenti.
  • 1:33 - 1:36
    Una lingua muore ogni 14 giorni.
  • 1:36 - 1:39
    Non so come fanno a saperlo,
    ma è quello che dicono, giusto?
  • 1:40 - 1:44
    Allo stesso tempo,
    l'inglese è l'indiscussa lingua globale.
  • 1:44 - 1:48
    Può essere una connessione?
    Bene, non lo so.
  • 1:48 - 1:50
    Ma so che ho visto molti cambiamenti.
  • 1:50 - 1:54
    Quando sono arrivata nel Golfo la prima volta,
    sono andata in Kuwait,
  • 1:54 - 1:57
    al tempo in cui era ancora un posto difficile.
  • 1:57 - 2:02
    Davvero, non tanto tempo fa;
    quello è un po' troppo tempo prima.
  • 2:02 - 2:05
    Ma ciò nonostante, sono stata assunta
    dal British Council
  • 2:05 - 2:08
    insieme ad altri 25 insegnanti,
  • 2:08 - 2:13
    e siamo stati i primi non-Mussulmani
    a insegnare nelle scuole statali qui, in Kuwait.
  • 2:13 - 2:16
    Siamo stati portati a insegnare l'inglese,
  • 2:16 - 2:19
    perché il governo voleva modernizzare il paese,
  • 2:19 - 2:22
    e rafforzare i cittadini attraverso l'educazione.
  • 2:22 - 2:27
    E certo, il Regno Unito beneficiava di un po'
    di quella deliziosa ricchezza data dal petrolio.
  • 2:27 - 2:28
    OK.
  • 2:33 - 2:36
    Questo è il maggior cambiamento che ho visto:
  • 2:36 - 2:39
    come l'insegnamento dell'inglese si è trasformato
  • 2:39 - 2:43
    dall'essere una reciproca pratica benefica
  • 2:43 - 2:46
    fino a diventare l'affare internazionale
  • 2:46 - 2:47
    che è oggi.
  • 2:47 - 2:50
    Non più solo una lingua straniera
    nel curriculum scolastico,
  • 2:50 - 2:54
    e non più di solo dominio di madre Inghilterra.
  • 2:54 - 2:56
    E' diventato un carro del vincitore
  • 2:56 - 3:00
    per ogni nazione di lingua inglese sulla Terra.
  • 3:00 - 3:02
    E perché no, dopo tutto?
  • 3:02 - 3:04
    La migliore formazione,
  • 3:04 - 3:08
    secondo le ultime classifiche
    delle università nel mondo,
  • 3:08 - 3:12
    si trova nelle università britanniche e americane.
  • 3:14 - 3:17
    Così, tutti vogliono avere
    una formazione inglese, naturalmente.
  • 3:17 - 3:21
    Ma se non sei un madrelingua,
    devi passare un esame.
  • 3:21 - 3:26
    Adesso, si può respingere uno studente
  • 3:26 - 3:28
    sulla base della sola abilità linguistica?
  • 3:28 - 3:32
    Forse hai un informatico che è un genio.
  • 3:32 - 3:35
    Dovrebbe aver bisogno della stessa lingua
    di un avvocato, per esempio?
  • 3:35 - 3:38
    Bene, io non la penso così.
  • 3:39 - 3:43
    Noi, insegnanti di inglese,
    li respingiamo tutte le volte.
  • 3:43 - 3:47
    Mettiamo il segno di stop,
    e li fermiamo sul loro percorso;
  • 3:47 - 3:52
    non possono inseguire i loro sogni
    finché non parlano inglese.
  • 3:53 - 3:54
    Lasciate che lo spieghi così,
  • 3:54 - 3:59
    se io incontrassi un parlante
    monolingua di olandese,
  • 3:59 - 4:01
    che ha la cura del cancro,
  • 4:01 - 4:04
    gli impedirei di entrare
    nella mia università inglese?
  • 4:04 - 4:06
    Non penso proprio.
  • 4:06 - 4:09
    Ma invece è proprio quello che facciamo.
  • 4:09 - 4:12
    Noi, insegnanti di inglese,
    siamo i guardiani dei cancelli,
  • 4:12 - 4:16
    e voi dovete prima assicurarci
  • 4:16 - 4:18
    che il vostro inglese è abbastanza buono.
  • 4:20 - 4:23
    E' pericolo dare troppo...
  • 4:23 - 4:25
    (Risate) (Applausi)
  • 4:25 - 4:30
    dare troppo potere
    a un segmento ristretto della società,
  • 4:30 - 4:33
    forse la barriera sarebbe troppo universale.
  • 4:35 - 4:37
    Ma, vi sento dire,
  • 4:37 - 4:41
    "E la ricerca? E' tutta in inglese."
  • 4:41 - 4:42
    I libri sono in inglese,
  • 4:44 - 4:45
    le riviste di settore sono in inglese,
  • 4:45 - 4:48
    ma questa è una profezia auto-avverante.
  • 4:48 - 4:52
    Alimenta il prerequisito della conoscenza
    della lingua inglese, e così, va avanti.
  • 4:52 - 4:56
    Vi ho chiesto cosa succede alla traduzione?
  • 4:56 - 4:59
    Se pensate all'Età d'Oro Islamica,
  • 5:00 - 5:02
    - c'era molta traduzione allora -
  • 5:02 - 5:05
    loro traducevano
    dal latino e dal greco
  • 5:05 - 5:08
    all'arabo, al persiano,
  • 5:08 - 5:12
    e poi erano tradotti
    nelle lingue germaniche europee
  • 5:12 - 5:14
    e nelle lingue romanze,
  • 5:14 - 5:17
    e così la luce ha splenduto
    sui Secoli Bui dell'Europa.
  • 5:18 - 5:20
    Ora, non fraintendetemi,
  • 5:20 - 5:25
    - non sono contro l'insegnamento dell'inglese,
    voi tutti insegnanti di inglese qui fuori -
  • 5:25 - 5:28
    Mi piace, amo
    che abbiamo una lingua globale,
  • 5:28 - 5:31
    ne abbiamo bisogno ora più che mai.
  • 5:31 - 5:35
    Ma sono contro l'utilizzarla
    come una barriera.
  • 5:35 - 5:38
    Vogliamo davvero finire con 600 lingue,
  • 5:38 - 5:41
    e come principali l'inglese o il cinese?
  • 5:41 - 5:42
    Ci serve più di questo.
  • 5:42 - 5:44
    Dove disegniamo il confine?
  • 5:44 - 5:48
    Il sistema uguaglia l'intelligenza
  • 5:49 - 5:52
    con la conoscenza dell'inglese -
  • 5:52 - 5:54
    (Risate)
  • 5:54 - 5:57
    - il che è abbastanza arbitrario.
  • 5:57 - 5:58
    (Acclamazioni) (Applausi)
  • 6:02 - 6:04
    E voglio ricordarvi
  • 6:04 - 6:09
    che i giganti sulle cui spalle
    è seduta l'intellighenzia di oggi
  • 6:09 - 6:11
    non dovevano conoscere l'inglese
  • 6:11 - 6:14
    - non dovevano passare un esame di inglese -
  • 6:14 - 6:17
    esempio tipico, Einstein.
  • 6:17 - 6:21
    Lui, a proposito, a scuola
    era considerato da curare,
  • 6:21 - 6:23
    perché in effetti era dislessico.
  • 6:23 - 6:27
    Ma fortunatamente per il mondo,
    non ha dovuto passare un esame di inglese
  • 6:27 - 6:31
    perché hanno cominciato solo dal 1964
  • 6:31 - 6:34
    con il TOEFL, l'esame americano di inglese.
  • 6:34 - 6:37
    Adesso è esploso.
  • 6:37 - 6:39
    Ci sono tanti e tanti esami di inglese,
  • 6:39 - 6:43
    e milioni e milioni di studenti
    devono fare questi esami ogni anno.
  • 6:43 - 6:45
    Potreste pensare, voi ed io,
  • 6:45 - 6:48
    che questi costi non sono tanto alti, che sono OK,
  • 6:48 - 6:52
    ma sono proibitivi per così tanti milioni
    di persone povere.
  • 6:52 - 6:54
    E così li rifiutiamo immediatamente.
  • 6:54 - 6:56
    (Applausi)
  • 6:57 - 7:01
    Mi viene alla mente un titolo
    che ho visto di recente,
  • 7:01 - 7:03
    "Educazione, il Grande Divario."
  • 7:04 - 7:08
    Ci arrivo, lo capisco perché la gente
    vorrebbe focalizzarsi sull'inglese.
  • 7:08 - 7:12
    Vogliono dare ai loro figli
    la migliore opportunità nella vita.
  • 7:12 - 7:15
    e per fare questo, hanno bisogno
    di una formazione occidentale,
  • 7:15 - 7:18
    perché, certo, i migliori lavori vanno
  • 7:18 - 7:22
    alla gente fuori dalle università occidentali
    di cui ho parlato prima;
  • 7:22 - 7:24
    è una cosa circolare.
  • 7:26 - 7:30
    Lasciatemi raccontare la storia di due scienziati,
    due scienziati inglesi.
  • 7:30 - 7:34
    Stavano facendo un esperimento
    che aveva a che fare con la genetica,
  • 7:34 - 7:37
    e le zampe anteriori
    e quelle posteriori degli animali.
  • 7:37 - 7:40
    Ma non riuscivano ad ottenere
    i risultati che volevano
  • 7:40 - 7:42
    non sapevano davvero che cosa fare,
  • 7:42 - 7:45
    finché è arrivato uno scienziato tedesco
    che ha realizzato
  • 7:45 - 7:49
    che stavano usando due parole per
    "zampe anteriori" e "zampe posteriori",
  • 7:49 - 7:55
    mentre la genetica non fa differenza,
    e neppure la lingua tedesca.
  • 7:56 - 7:59
    Così, tombola! Problema risolto!
  • 7:59 - 8:02
    Se non puoi pensare un pensiero,
  • 8:02 - 8:04
    sei bloccato.
  • 8:04 - 8:07
    Ma se un'altra lingua
    può pensare quel pensiero,
  • 8:07 - 8:12
    allora con la cooperazione possiamo
    ottenere e imparare così tanto.
  • 8:13 - 8:18
    Mia figlia è venuta in Inghilterra dal Kuwait.
  • 8:18 - 8:23
    Ha studiato scienze e matematica in arabo
    in una scuola media araba.
  • 8:23 - 8:27
    Deve tradurle in inglese al suo liceo,
  • 8:27 - 8:31
    ed è la migliore in classe in quelle materie,
  • 8:31 - 8:35
    il che ci insegna che
    quando degli studenti vengono dall'estero,
  • 8:35 - 8:39
    possiamo non dargli abbastanza credito
    per quello che conoscono,
  • 8:39 - 8:42
    e loro lo conoscono nella loro propria lingua.
  • 8:42 - 8:44
    Quando una lingua muore,
  • 8:44 - 8:48
    noi non sappiamo cosa perdiamo
    con quella lingua.
  • 8:50 - 8:51
    E' un amabile -
  • 8:51 - 8:54
    non so se l'avete visto sulla CNN recentemente,
  • 8:54 - 8:57
    hanno dato un Heroes Award
  • 8:57 - 9:01
    a un giovane pastore keniano
  • 9:01 - 9:05
    che non poteva studiare di notte nel suo villaggio
    - come tutti gli altri ragazzi -
  • 9:05 - 9:09
    perché la lampada a petrolio che aveva
    faceva fumo e gli danneggiava la vista,
  • 9:09 - 9:12
    e comunque, non c'era mai abbastanza petrolio
  • 9:12 - 9:14
    perché cosa compri con un dollaro al giorno?
  • 9:16 - 9:20
    E così, ha inventato una
    lampada solare senza costi,
  • 9:20 - 9:24
    e ora, i ragazzi del suo villaggio
    ottengono gli stessi voti a scuola
  • 9:24 - 9:27
    dei ragazzi che hanno in casa l'elettricità.
  • 9:28 - 9:30
    (Applausi)
  • 9:34 - 9:38
    Quando ha ricevuto questo premio,
    ha detto queste belle parole:
  • 9:38 - 9:41
    "I bambini possono portare l'Africa
    da quello che è oggi,
  • 9:41 - 9:45
    un continente buio, a un continente luminoso."
  • 9:45 - 9:50
    Un'idea semplice, ma che potrà avere
    conseguenze che porteranno lontano.
  • 9:51 - 9:53
    La gente che non ha la luce,
  • 9:53 - 9:56
    che sia fisica o metaforica,
  • 9:56 - 9:59
    non può passare i nostri esami,
  • 9:59 - 10:02
    e non potremo mai sapere cosa conosce.
  • 10:02 - 10:07
    Non lasciamo loro, e noi stessi, nel buio.
  • 10:07 - 10:10
    Celebriamo la diversità.
  • 10:10 - 10:12
    Abbi cura della tua lingua!
  • 10:13 - 10:17
    Usala per diffondere grandi idee!
  • 10:17 - 10:18
    (Applausi)
Title:
Abbi cura della tua lingua | Patricia Ryan | TEDxDubai
Description:

Questo intervento è stato fatto in un evento TEDx locale, prodotto indipendentemente dalle Conferenze TED.
L'inglese è un grosso affare e le lingue stanno morendo come mai prima d'ora. C'è una connessione? E' un'altra manifestazione della McDonaldizzazione - la faccia indesiderabile della globalizzazione? Vogliamo perdere la varietà delle lingue e tutta la ricca cultura che viene con esse?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:25

Italian subtitles

Revisions