Abbi cura della tua lingua | Patricia Ryan | TEDxDubai
-
0:11 - 0:13Mi capita sempre quando sono a Dubai,
-
0:14 - 0:16"Sei qui in vacanza, cara?"
-
0:16 - 0:18(Risate)
-
0:18 - 0:19"Sei venuta a vedere i bambini?"
-
0:19 - 0:21(Risate)
-
0:21 - 0:22"Quanto tempo ti fermerai?"
-
0:22 - 0:26Bene, in realtà spero per molto tempo ancora.
-
0:26 - 0:32Ho vissuto e insegnato nel Golfo per più di 30 anni
-
0:32 - 0:33(Acclamazioni) (Applausi)
-
0:35 - 0:39e in questo tempo ho visto molti cambiamenti.
-
0:40 - 0:45Queste statistiche sono piuttosto scioccanti,
e oggi vi voglio parlare -
0:45 - 0:50della perdita della lingua e della globalizzazione dell'inglese.
-
0:50 - 0:52Voglio raccontarvi di un'amica,
-
0:52 - 0:55che stava insegnando inglese
agli adulti ad Abu Dhabi -
0:55 - 0:59e un bel giorno, ha deciso di portarli in giardino
-
0:59 - 1:02per insegnare loro dei vocaboli sulla natura.
-
1:02 - 1:05Ma è lei che alla fine ha finito per imparare
tutte le parole arabe -
1:05 - 1:08per le piante locali, come tutti i loro usi:
-
1:08 - 1:12usi medicinali, cosmetici, culinari, erboristici.
-
1:12 - 1:16Come hanno ottenuto quegli studenti
tutta quella conoscenza? -
1:16 - 1:20Certamente, dai loro nonni
e persino dai loro bisnonni. -
1:20 - 1:23Non è necessario dirvi come sia importante
-
1:23 - 1:27essere capaci di comunicare tra le generazioni.
-
1:27 - 1:33Ma purtroppo, oggi, le lingue stanno morendo
a un tasso senza precedenti. -
1:33 - 1:36Una lingua muore ogni 14 giorni.
-
1:36 - 1:39Non so come fanno a saperlo,
ma è quello che dicono, giusto? -
1:40 - 1:44Allo stesso tempo,
l'inglese è l'indiscussa lingua globale. -
1:44 - 1:48Può essere una connessione?
Bene, non lo so. -
1:48 - 1:50Ma so che ho visto molti cambiamenti.
-
1:50 - 1:54Quando sono arrivata nel Golfo la prima volta,
sono andata in Kuwait, -
1:54 - 1:57al tempo in cui era ancora un posto difficile.
-
1:57 - 2:02Davvero, non tanto tempo fa;
quello è un po' troppo tempo prima. -
2:02 - 2:05Ma ciò nonostante, sono stata assunta
dal British Council -
2:05 - 2:08insieme ad altri 25 insegnanti,
-
2:08 - 2:13e siamo stati i primi non-Mussulmani
a insegnare nelle scuole statali qui, in Kuwait. -
2:13 - 2:16Siamo stati portati a insegnare l'inglese,
-
2:16 - 2:19perché il governo voleva modernizzare il paese,
-
2:19 - 2:22e rafforzare i cittadini attraverso l'educazione.
-
2:22 - 2:27E certo, il Regno Unito beneficiava di un po'
di quella deliziosa ricchezza data dal petrolio. -
2:27 - 2:28OK.
-
2:33 - 2:36Questo è il maggior cambiamento che ho visto:
-
2:36 - 2:39come l'insegnamento dell'inglese si è trasformato
-
2:39 - 2:43dall'essere una reciproca pratica benefica
-
2:43 - 2:46fino a diventare l'affare internazionale
-
2:46 - 2:47che è oggi.
-
2:47 - 2:50Non più solo una lingua straniera
nel curriculum scolastico, -
2:50 - 2:54e non più di solo dominio di madre Inghilterra.
-
2:54 - 2:56E' diventato un carro del vincitore
-
2:56 - 3:00per ogni nazione di lingua inglese sulla Terra.
-
3:00 - 3:02E perché no, dopo tutto?
-
3:02 - 3:04La migliore formazione,
-
3:04 - 3:08secondo le ultime classifiche
delle università nel mondo, -
3:08 - 3:12si trova nelle università britanniche e americane.
-
3:14 - 3:17Così, tutti vogliono avere
una formazione inglese, naturalmente. -
3:17 - 3:21Ma se non sei un madrelingua,
devi passare un esame. -
3:21 - 3:26Adesso, si può respingere uno studente
-
3:26 - 3:28sulla base della sola abilità linguistica?
-
3:28 - 3:32Forse hai un informatico che è un genio.
-
3:32 - 3:35Dovrebbe aver bisogno della stessa lingua
di un avvocato, per esempio? -
3:35 - 3:38Bene, io non la penso così.
-
3:39 - 3:43Noi, insegnanti di inglese,
li respingiamo tutte le volte. -
3:43 - 3:47Mettiamo il segno di stop,
e li fermiamo sul loro percorso; -
3:47 - 3:52non possono inseguire i loro sogni
finché non parlano inglese. -
3:53 - 3:54Lasciate che lo spieghi così,
-
3:54 - 3:59se io incontrassi un parlante
monolingua di olandese, -
3:59 - 4:01che ha la cura del cancro,
-
4:01 - 4:04gli impedirei di entrare
nella mia università inglese? -
4:04 - 4:06Non penso proprio.
-
4:06 - 4:09Ma invece è proprio quello che facciamo.
-
4:09 - 4:12Noi, insegnanti di inglese,
siamo i guardiani dei cancelli, -
4:12 - 4:16e voi dovete prima assicurarci
-
4:16 - 4:18che il vostro inglese è abbastanza buono.
-
4:20 - 4:23E' pericolo dare troppo...
-
4:23 - 4:25(Risate) (Applausi)
-
4:25 - 4:30dare troppo potere
a un segmento ristretto della società, -
4:30 - 4:33forse la barriera sarebbe troppo universale.
-
4:35 - 4:37Ma, vi sento dire,
-
4:37 - 4:41"E la ricerca? E' tutta in inglese."
-
4:41 - 4:42I libri sono in inglese,
-
4:44 - 4:45le riviste di settore sono in inglese,
-
4:45 - 4:48ma questa è una profezia auto-avverante.
-
4:48 - 4:52Alimenta il prerequisito della conoscenza
della lingua inglese, e così, va avanti. -
4:52 - 4:56Vi ho chiesto cosa succede alla traduzione?
-
4:56 - 4:59Se pensate all'Età d'Oro Islamica,
-
5:00 - 5:02- c'era molta traduzione allora -
-
5:02 - 5:05loro traducevano
dal latino e dal greco -
5:05 - 5:08all'arabo, al persiano,
-
5:08 - 5:12e poi erano tradotti
nelle lingue germaniche europee -
5:12 - 5:14e nelle lingue romanze,
-
5:14 - 5:17e così la luce ha splenduto
sui Secoli Bui dell'Europa. -
5:18 - 5:20Ora, non fraintendetemi,
-
5:20 - 5:25- non sono contro l'insegnamento dell'inglese,
voi tutti insegnanti di inglese qui fuori - -
5:25 - 5:28Mi piace, amo
che abbiamo una lingua globale, -
5:28 - 5:31ne abbiamo bisogno ora più che mai.
-
5:31 - 5:35Ma sono contro l'utilizzarla
come una barriera. -
5:35 - 5:38Vogliamo davvero finire con 600 lingue,
-
5:38 - 5:41e come principali l'inglese o il cinese?
-
5:41 - 5:42Ci serve più di questo.
-
5:42 - 5:44Dove disegniamo il confine?
-
5:44 - 5:48Il sistema uguaglia l'intelligenza
-
5:49 - 5:52con la conoscenza dell'inglese -
-
5:52 - 5:54(Risate)
-
5:54 - 5:57- il che è abbastanza arbitrario.
-
5:57 - 5:58(Acclamazioni) (Applausi)
-
6:02 - 6:04E voglio ricordarvi
-
6:04 - 6:09che i giganti sulle cui spalle
è seduta l'intellighenzia di oggi -
6:09 - 6:11non dovevano conoscere l'inglese
-
6:11 - 6:14- non dovevano passare un esame di inglese -
-
6:14 - 6:17esempio tipico, Einstein.
-
6:17 - 6:21Lui, a proposito, a scuola
era considerato da curare, -
6:21 - 6:23perché in effetti era dislessico.
-
6:23 - 6:27Ma fortunatamente per il mondo,
non ha dovuto passare un esame di inglese -
6:27 - 6:31perché hanno cominciato solo dal 1964
-
6:31 - 6:34con il TOEFL, l'esame americano di inglese.
-
6:34 - 6:37Adesso è esploso.
-
6:37 - 6:39Ci sono tanti e tanti esami di inglese,
-
6:39 - 6:43e milioni e milioni di studenti
devono fare questi esami ogni anno. -
6:43 - 6:45Potreste pensare, voi ed io,
-
6:45 - 6:48che questi costi non sono tanto alti, che sono OK,
-
6:48 - 6:52ma sono proibitivi per così tanti milioni
di persone povere. -
6:52 - 6:54E così li rifiutiamo immediatamente.
-
6:54 - 6:56(Applausi)
-
6:57 - 7:01Mi viene alla mente un titolo
che ho visto di recente, -
7:01 - 7:03"Educazione, il Grande Divario."
-
7:04 - 7:08Ci arrivo, lo capisco perché la gente
vorrebbe focalizzarsi sull'inglese. -
7:08 - 7:12Vogliono dare ai loro figli
la migliore opportunità nella vita. -
7:12 - 7:15e per fare questo, hanno bisogno
di una formazione occidentale, -
7:15 - 7:18perché, certo, i migliori lavori vanno
-
7:18 - 7:22alla gente fuori dalle università occidentali
di cui ho parlato prima; -
7:22 - 7:24è una cosa circolare.
-
7:26 - 7:30Lasciatemi raccontare la storia di due scienziati,
due scienziati inglesi. -
7:30 - 7:34Stavano facendo un esperimento
che aveva a che fare con la genetica, -
7:34 - 7:37e le zampe anteriori
e quelle posteriori degli animali. -
7:37 - 7:40Ma non riuscivano ad ottenere
i risultati che volevano -
7:40 - 7:42non sapevano davvero che cosa fare,
-
7:42 - 7:45finché è arrivato uno scienziato tedesco
che ha realizzato -
7:45 - 7:49che stavano usando due parole per
"zampe anteriori" e "zampe posteriori", -
7:49 - 7:55mentre la genetica non fa differenza,
e neppure la lingua tedesca. -
7:56 - 7:59Così, tombola! Problema risolto!
-
7:59 - 8:02Se non puoi pensare un pensiero,
-
8:02 - 8:04sei bloccato.
-
8:04 - 8:07Ma se un'altra lingua
può pensare quel pensiero, -
8:07 - 8:12allora con la cooperazione possiamo
ottenere e imparare così tanto. -
8:13 - 8:18Mia figlia è venuta in Inghilterra dal Kuwait.
-
8:18 - 8:23Ha studiato scienze e matematica in arabo
in una scuola media araba. -
8:23 - 8:27Deve tradurle in inglese al suo liceo,
-
8:27 - 8:31ed è la migliore in classe in quelle materie,
-
8:31 - 8:35il che ci insegna che
quando degli studenti vengono dall'estero, -
8:35 - 8:39possiamo non dargli abbastanza credito
per quello che conoscono, -
8:39 - 8:42e loro lo conoscono nella loro propria lingua.
-
8:42 - 8:44Quando una lingua muore,
-
8:44 - 8:48noi non sappiamo cosa perdiamo
con quella lingua. -
8:50 - 8:51E' un amabile -
-
8:51 - 8:54non so se l'avete visto sulla CNN recentemente,
-
8:54 - 8:57hanno dato un Heroes Award
-
8:57 - 9:01a un giovane pastore keniano
-
9:01 - 9:05che non poteva studiare di notte nel suo villaggio
- come tutti gli altri ragazzi - -
9:05 - 9:09perché la lampada a petrolio che aveva
faceva fumo e gli danneggiava la vista, -
9:09 - 9:12e comunque, non c'era mai abbastanza petrolio
-
9:12 - 9:14perché cosa compri con un dollaro al giorno?
-
9:16 - 9:20E così, ha inventato una
lampada solare senza costi, -
9:20 - 9:24e ora, i ragazzi del suo villaggio
ottengono gli stessi voti a scuola -
9:24 - 9:27dei ragazzi che hanno in casa l'elettricità.
-
9:28 - 9:30(Applausi)
-
9:34 - 9:38Quando ha ricevuto questo premio,
ha detto queste belle parole: -
9:38 - 9:41"I bambini possono portare l'Africa
da quello che è oggi, -
9:41 - 9:45un continente buio, a un continente luminoso."
-
9:45 - 9:50Un'idea semplice, ma che potrà avere
conseguenze che porteranno lontano. -
9:51 - 9:53La gente che non ha la luce,
-
9:53 - 9:56che sia fisica o metaforica,
-
9:56 - 9:59non può passare i nostri esami,
-
9:59 - 10:02e non potremo mai sapere cosa conosce.
-
10:02 - 10:07Non lasciamo loro, e noi stessi, nel buio.
-
10:07 - 10:10Celebriamo la diversità.
-
10:10 - 10:12Abbi cura della tua lingua!
-
10:13 - 10:17Usala per diffondere grandi idee!
-
10:17 - 10:18(Applausi)
- Title:
- Abbi cura della tua lingua | Patricia Ryan | TEDxDubai
- Description:
-
Questo intervento è stato fatto in un evento TEDx locale, prodotto indipendentemente dalle Conferenze TED.
L'inglese è un grosso affare e le lingue stanno morendo come mai prima d'ora. C'è una connessione? E' un'altra manifestazione della McDonaldizzazione - la faccia indesiderabile della globalizzazione? Vogliamo perdere la varietà delle lingue e tutta la ricca cultura che viene con esse? - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:25
Retired user edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user approved Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Retired user accepted Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai | ||
Alessandra Greco edited Italian subtitles for Mind your language | Patricia Ryan | TEDxDubai |