Return to Video

Hans Rosling i čarobna perilica rublja

  • 0:00 - 0:02
    Bilo mi je samo četiri godine
  • 0:02 - 0:05
    kada sam vidio kako moja mama puni perilicu rublja
  • 0:05 - 0:08
    po prvi put u svom životu.
  • 0:08 - 0:10
    To je bio veliki dan za moju majku.
  • 0:10 - 0:13
    Moja majka i otac su štedjeli novac godinama
  • 0:13 - 0:15
    kako bi mogli kupiti tu perilicu.
  • 0:15 - 0:17
    I prvi dan kada se trebala početi koristiti,
  • 0:17 - 0:19
    čak je i baka bila pozvana
  • 0:19 - 0:21
    da vidi perilicu.
  • 0:21 - 0:24
    A baka je bila još uzbuđenija.
  • 0:24 - 0:26
    Kroz cijeli svoj život
  • 0:26 - 0:28
    grijala je vodu pomoću drva i vatre,
  • 0:28 - 0:30
    i ručno je prala odjeću
  • 0:30 - 0:32
    za sedmero djece.
  • 0:32 - 0:35
    A sada će gledati
  • 0:35 - 0:38
    kako struja radi taj posao.
  • 0:38 - 0:42
    Moja majka je pažljivo otvorila vrata,
  • 0:42 - 0:44
    i stavila je odjeću
  • 0:44 - 0:46
    u perilicu,
  • 0:46 - 0:48
    ovako.
  • 0:48 - 0:50
    A zatim, kada je zatvorila vrata,
  • 0:50 - 0:52
    baka je rekla, "Ne, ne, ne, ne.
  • 0:52 - 0:55
    Daj meni, daj meni da pritisnem gumb."
  • 0:56 - 0:58
    I baka je pritisnula gumb,
  • 0:58 - 1:01
    i rekla je, "O, fantastično.
  • 1:01 - 1:03
    Želim vidjeti to. Dajte mi stolicu.
  • 1:03 - 1:05
    Dajte mi stolicu. Želim vidjeti to."
  • 1:05 - 1:08
    I sjela je ispred perilice,
  • 1:08 - 1:12
    i promatrala je cijeli program pranja.
  • 1:12 - 1:14
    Bila je zadivljena.
  • 1:14 - 1:17
    Mojoj baki,
  • 1:17 - 1:20
    perilica rublja je bila čudo.
  • 1:20 - 1:23
    Danas, u Švedskoj i drugim bogatim zemljama,
  • 1:23 - 1:25
    ljudi koriste
  • 1:25 - 1:27
    toliko mnogo uređaja.
  • 1:27 - 1:29
    Gledajte, domovi su puni uređaja;
  • 1:29 - 1:31
    čak ih ne mogu ni sve nabrojati.
  • 1:31 - 1:34
    I isto tako, kada žele putovati,
  • 1:34 - 1:37
    oni koriste leteće strojeve
  • 1:37 - 1:39
    koji ih mogu odvesti na udaljene destinacije.
  • 1:39 - 1:41
    A ipak, u svijetu, ima toliko mnogo ljudi
  • 1:41 - 1:44
    koji još uvijek griju vodu na vatri,
  • 1:44 - 1:47
    i kuhaju svoju hranu na vatri.
  • 1:47 - 1:49
    Ponekad nemaju čak ni dovoljno hrane.
  • 1:49 - 1:52
    I oni žive ispod granice siromaštva.
  • 1:52 - 1:55
    Ima dvije milijarde ljudskih bića
  • 1:55 - 1:57
    koja žive s manje od dva dolara dnevno.
  • 1:57 - 1:59
    A najbogatiji ljudi ovdje --
  • 1:59 - 2:01
    to je jedna milijarda ljudi --
  • 2:01 - 2:05
    a oni žive iznad onoga što ja nazivam zračna granica,
  • 2:05 - 2:08
    jer troše više od 80$ dnevno
  • 2:08 - 2:10
    na njihovu potrošnju.
  • 2:10 - 2:13
    Ali to je samo jedna, dvije, tri milijarde ljudi,
  • 2:13 - 2:16
    a očito na svijetu ima sedam milijardi ljudi,
  • 2:16 - 2:19
    stoga mora biti jedna, dvije, tri, četiri milijarde ljudi više,
  • 2:19 - 2:22
    koji žive između granice siromaštva i zračne granice.
  • 2:22 - 2:25
    Oni imaju struju,
  • 2:25 - 2:28
    ali pitanje je, koliko njih ima perilice rublja?
  • 2:28 - 2:31
    Napravio sam pregled tržišnih podataka,
  • 2:31 - 2:33
    i otkrio sam, doista,
  • 2:33 - 2:36
    da je perilica rublja penetrirala ispod zračne linije,
  • 2:36 - 2:39
    i danas postoji dodatna milijarda ljudi tamo
  • 2:39 - 2:42
    koji žive iznad granice pranja.
  • 2:42 - 2:44
    (Smijeh)
  • 2:44 - 2:48
    I oni troše više od 40$ dnevno.
  • 2:48 - 2:51
    Dakle, dvije milijarde ljudi ima pristup perilicama rublja.
  • 2:51 - 2:53
    A ostalih pet milijardi,
  • 2:53 - 2:55
    kako oni peru?
  • 2:55 - 2:57
    Ili, da budemo precizni,
  • 2:57 - 3:00
    kako većina žene na svijetu pere?
  • 3:00 - 3:04
    Jer ostaje težak posao na ženama da peru.
  • 3:04 - 3:07
    One peru ovako: ručno.
  • 3:07 - 3:11
    To je težak rad koji uzima mnogo vremena,
  • 3:11 - 3:14
    a koji moraju raditi satima svaki tjedan.
  • 3:14 - 3:17
    I ponekad moraju isto tako donijeti vodu izdaleka
  • 3:17 - 3:19
    kako bi oprali rublje kod kuće.
  • 3:19 - 3:23
    Ili moraju odnijeti rublje na izvor koji je veoma udaljen.
  • 3:23 - 3:26
    A one žele perilicu rublja.
  • 3:26 - 3:29
    One ne žele provesti toliko velik dio svojih života
  • 3:29 - 3:31
    radeći taj težak posao
  • 3:31 - 3:33
    s relativnom malom produktivnošću.
  • 3:33 - 3:35
    I ne razlikuju se u svojim željama
  • 3:35 - 3:37
    od moje bake.
  • 3:37 - 3:40
    Pogledajte ovdje, prije dvije generacije u Švedskoj --
  • 3:40 - 3:42
    uzimajući vodu iz potoka,
  • 3:42 - 3:45
    zagrijavajući je pomoću vatre i prati ovako.
  • 3:45 - 3:48
    One žele perilicu rublja na točno isti način.
  • 3:48 - 3:51
    Ali kada predajem studentima zabrinutim za okoliš,
  • 3:51 - 3:55
    oni mi kažu, "Ne, ne mogu svi na svijetu imati automobile i perilice rublja."
  • 3:56 - 3:58
    Kako možemo reći ovoj ženi
  • 3:58 - 4:00
    da ona neće imati perilicu rublja?
  • 4:00 - 4:02
    A zatim pitam svoje studente,
  • 4:02 - 4:04
    pitao sam ih -- tijekom protekle dvije godine sam ih pitao,
  • 4:04 - 4:06
    "Koliko od vas ne koristi automobil?"
  • 4:06 - 4:08
    I nekoliko njih ponosno digne ruke
  • 4:08 - 4:10
    i kaže, "Ja ne koristim automobil."
  • 4:10 - 4:12
    A zatim postavim doista teško pitanje:
  • 4:12 - 4:14
    "Koliko od vas
  • 4:14 - 4:16
    pere ručno svoje hlače i plahte?"
  • 4:16 - 4:19
    I nitko ne digne ruku.
  • 4:19 - 4:22
    Čak i oni najpredaniji zelenom pokretu
  • 4:22 - 4:24
    koriste perilice rublja.
  • 4:24 - 4:28
    (Smijeh)
  • 4:28 - 4:30
    Dakle, kako to da nešto što svatko koristi
  • 4:30 - 4:33
    i misle kako drugi neće prestati to koristiti; što je posebno kod toga?
  • 4:33 - 4:36
    Morao sam napraviti analizu o potrošnji energije u svijetu.
  • 4:36 - 4:38
    Evo nas.
  • 4:38 - 4:40
    Gledajte ovdje, vidite sedam milijardi ljudi ovdje gore:
  • 4:40 - 4:42
    zračni ljudi, ljudi pranja,
  • 4:42 - 4:45
    ljudi žarulje i ljudi vatre.
  • 4:45 - 4:47
    Jedna jedinica poput ove
  • 4:47 - 4:50
    je jedinica energije fosilnog goriva --
  • 4:50 - 4:52
    nafta, ugljen ili plin.
  • 4:52 - 4:55
    To je ono od čega se većina svjetske energije sastoji.
  • 4:56 - 4:59
    I troši se 12 jedinica u cijelom svijetu,
  • 4:59 - 5:02
    i milijardu najbogatijih, oni koriste šest jedinica.
  • 5:02 - 5:05
    Polovicu energije koristi jedna sedmina svjetskog stanovništva.
  • 5:05 - 5:07
    A ovi koji imaju perilice rublja,
  • 5:07 - 5:09
    ali ne i kuću punu drugih uređaja,
  • 5:09 - 5:11
    oni koriste dvije jedinice.
  • 5:11 - 5:13
    Ova grupa koristi tri, svaka po jednu.
  • 5:13 - 5:15
    A oni ujedno imaju i struju.
  • 5:15 - 5:18
    A ovi ovdje ne koriste niti jednu.
  • 5:18 - 5:20
    To čini 12 jedinica.
  • 5:20 - 5:22
    Ali glavna briga
  • 5:22 - 5:25
    za studente zainteresirane za okoliš -- i oni su u pravu --
  • 5:25 - 5:27
    je za budućnost.
  • 5:27 - 5:30
    Koji su trendovi? Ako samo produžimo trendove,
  • 5:30 - 5:33
    bez ikakve stvarne napredne analize, do 2050. godine,
  • 5:33 - 5:36
    postoje dvije stvari koje mogu povećati potrošnju energije.
  • 5:36 - 5:38
    Prvo, rast stanovništva.
  • 5:38 - 5:40
    Drugo, gospodarski rast.
  • 5:40 - 5:43
    Rast stanovništva će se uglavnom odvijati ovdje među najsiromašnijim ljudima,
  • 5:43 - 5:45
    jer oni imaju visoku stopu smrtnosti djece
  • 5:45 - 5:47
    i oni imaju mnogo djece po ženi.
  • 5:47 - 5:49
    A s time ćete dobiti dodatna dva,
  • 5:49 - 5:51
    ali to neće previše promijeniti potrošnju energije.
  • 5:51 - 5:54
    Ono što će se dogoditi je gospodarski rast.
  • 5:54 - 5:56
    Najbolji ovdje u ekonomijama u usponu --
  • 5:56 - 5:58
    ja ih nazivam "Novi istok" --
  • 5:58 - 6:00
    oni će preskočiti zračnu granicu.
  • 6:00 - 6:02
    "Wopp!" će reći.
  • 6:02 - 6:05
    I počet će koristiti toliko koliko sada koristi "Stari zapad".
  • 6:05 - 6:08
    A ovi ljudi, oni žele perilice rublja.
  • 6:08 - 6:10
    Rekao sam vam. Oni će ići ovdje.
  • 6:10 - 6:12
    I oni će udvostručiti svoju potrošnju energije.
  • 6:12 - 6:15
    I nadamo se kako će siromašni ljudi doći pod električnu žarulju.
  • 6:15 - 6:17
    I dobit će obitelj s dvoje djece bez prestanka rasta stanovništva.
  • 6:17 - 6:19
    Ali ukupna potrošnja energije
  • 6:19 - 6:21
    će narasti na 22 jedinice.
  • 6:21 - 6:24
    A od te 22 jedinice,
  • 6:24 - 6:27
    još uvijek najbogatiji ljudi koriste najviše njih.
  • 6:28 - 6:30
    Dakle, što treba učiniti?
  • 6:30 - 6:32
    Zbog rizika,
  • 6:32 - 6:35
    visoka vjerojatnost klimatskih promjena je stvarna.
  • 6:35 - 6:37
    Stvarna je.
  • 6:37 - 6:40
    Naravno da trebaju biti energetski učinkovitiji.
  • 6:40 - 6:42
    Moraju promijeniti ponašanje na neki način.
  • 6:42 - 6:44
    Moraju ujedno početi proizvoditi zelenu energiju,
  • 6:44 - 6:46
    mnogo više zelene energije.
  • 6:46 - 6:49
    Ali sve dok imaju istu potrošnju energije po osobi,
  • 6:49 - 6:51
    ne bi trebali davati savjete drugima --
  • 6:51 - 6:53
    što učiniti i što ne učiniti.
  • 6:53 - 6:55
    (Pljesak)
  • 6:55 - 6:59
    Ovdje posvuda možemo dobiti više zelene energije.
  • 6:59 - 7:01
    To je ono čemu se nadamo da će se dogoditi.
  • 7:01 - 7:04
    To je pravi izazov u budućnosti.
  • 7:04 - 7:07
    Ali mogu vam jamčiti da ova žena u siromašnoj četvrti u Riu,
  • 7:07 - 7:09
    želi perilicu rublja.
  • 7:09 - 7:12
    Ona je vrlo sretna sa svojom ministricom energije
  • 7:12 - 7:14
    koja je dala struju svima --
  • 7:14 - 7:17
    toliko sretna da je čak i glasala za nju.
  • 7:17 - 7:19
    I ona je postala Dilma Rousseff,
  • 7:19 - 7:21
    izabrana predsjednica
  • 7:21 - 7:23
    jedne od najvećih demokracija na svijetu --
  • 7:23 - 7:26
    prelazeći od ministrice energije do predsjednice.
  • 7:26 - 7:28
    Ako imate demokraciju,
  • 7:28 - 7:30
    ljudi će glasati za perilice rublja.
  • 7:30 - 7:32
    Oni ih vole.
  • 7:34 - 7:36
    A što je čarobno kod njih?
  • 7:36 - 7:39
    Moja majka mi je objasnila čaroliju tog stroja
  • 7:39 - 7:41
    prvi dan.
  • 7:41 - 7:43
    Rekla je, "Sada, Hans,
  • 7:43 - 7:45
    napunili smo je rubljem;
  • 7:45 - 7:47
    perilica će napraviti posao.
  • 7:47 - 7:49
    I sada možemo ići u knjižnicu."
  • 7:49 - 7:51
    Jer to je čarolija:
  • 7:51 - 7:53
    napunite je rubljem,
  • 7:53 - 7:55
    a što izlazi van iz perilice?
  • 7:55 - 7:58
    Iz nje izlaze knjige,
  • 7:58 - 8:00
    dječje knjige.
  • 8:00 - 8:02
    I majka je imala vremena da mi ih čita.
  • 8:02 - 8:04
    Ona je voljela to. Dobio sam "ABC."
  • 8:04 - 8:07
    Tu sam započeo svoju karijeru kao profesor,
  • 8:07 - 8:09
    kada je moja majka imala vremena da mi čita.
  • 8:09 - 8:11
    I isto tako je uzimala knjige za sebe.
  • 8:11 - 8:13
    Uspjela je učiti engleski
  • 8:13 - 8:15
    i naučiti to kao strani jezik.
  • 8:15 - 8:17
    I ovdje je čitala toliko mnogo romana,
  • 8:17 - 8:20
    toliko mnogo različitih romana.
  • 8:20 - 8:23
    I mi smo doista, doista voljeli taj stroj.
  • 8:24 - 8:27
    I što smo rekli, moja majka i ja,
  • 8:27 - 8:30
    "Hvala industrijalizaciji.
  • 8:30 - 8:32
    Hvala željezari.
  • 8:32 - 8:34
    Hvala električnoj centrali.
  • 8:34 - 8:37
    I hvala kemijskoj prerađivačkoj industriji
  • 8:37 - 8:39
    koja nam je dala vremena da čitamo knjige."
  • 8:39 - 8:41
    Puno vam hvala.
  • 8:41 - 8:54
    (Pljesak)
Title:
Hans Rosling i čarobna perilica rublja
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Koji je najveći izum industrijske revolucije? Hans Rosling kaže da je to bila perilica rublja. S novo dozajniranom grafikom iz Gapminder-a, Rosling nam prikazuje čaroliju koja iskače kada gospodarski rast i struja pretvore dosadan dan za pranje u intelektualan dan čitanja.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:55
Tilen Pigac - EFZG added a translation

Croatian subtitles

Revisions