O soluție radicală pentru a elimina deșeurile de plastic
-
0:01 - 0:04Chris Anderson: Deci, ești extrem
de preocupat de o problemă, -
0:04 - 0:06de câțiva ani încoace.
-
0:06 - 0:08Spune-ne, în cuvintele tale,
despre ce e vorba? -
0:08 - 0:10Andrew Forrest: Despre plastic.
-
0:10 - 0:11Pur și simplu.
-
0:11 - 0:18Despre incapacitatea noastră de a exploata
această extraordinară resursă energetică, -
0:18 - 0:20aruncând-o pur și simplu la gunoi.
-
0:21 - 0:24CA: Vedem plastic aruncat peste tot.
-
0:24 - 0:26Avem situații extreme,
în care risipa arată cam așa. -
0:26 - 0:29Unde a fost făcută această fotografie?
-
0:29 - 0:30AF: În Filipine.
-
0:30 - 0:33Și mai sunt multe râuri,
doamnelor și domnilor, -
0:33 - 0:35care arată fix așa.
-
0:35 - 0:36Și aici vedem doar Filipine,
-
0:36 - 0:38dar e la fel în tot sud-estul Asiei.
-
0:38 - 0:40CA: Deci plasticul e aruncat în râuri,
-
0:40 - 0:42de unde, evident, ajunge în ocean.
-
0:43 - 0:47Și apoi, bineînțeles, apare pe plaje,
-
0:47 - 0:49dar asta nici măcar nu e
cea mai mare problemă. -
0:49 - 0:53Ce se întâmplă cu plasticul în oceane,
aceea e marea problemă. -
0:53 - 0:55AF: Uitați. Mulțumesc, Chris!
-
0:55 - 0:56Acum vreo patru ani,
-
0:56 - 1:00mi-a venit o idee nebunească:
-
1:00 - 1:04să fac un doctorat în ecologie marină.
-
1:04 - 1:08Partea cu adevărat răscolitoare
-
1:08 - 1:10a fost că, da, am învățat multe
despre viața din oceane, -
1:10 - 1:13dar totodată am învățat
și despre moartea din oceane, -
1:13 - 1:18despre riscul extins
de dezastru ecologic pentru pești, -
1:18 - 1:20fauna și flora marină, mamiferele marine,
-
1:20 - 1:23care sunt foarte asemănătoare
biologic cu noi -
1:23 - 1:27și care mor într-un număr de milioane
sau chiar miliarde -
1:27 - 1:29din cauza deșeurilor din plastic.
-
1:29 - 1:33CA: Dar lumea vede plasticul
ca pe un deșeu durabil, nu? -
1:33 - 1:34Adică, arunci ceva în ocean și zici:
-
1:34 - 1:37„Eh, o să zacă o veșnicie
pe fundul oceanului și gata. -
1:37 - 1:38Nu face rău nimănui, nu?”
-
1:38 - 1:45AF: Vezi, Chris, plasticul e un compus
uimitor creat pentru economia noastră. -
1:45 - 1:49Dar e cel mai periculos compus
posibil pentru mediu. -
1:49 - 1:53Un lucru foarte rău e că plasticul,
de îndată ce ajunge în mediu, -
1:53 - 1:55începe să se descompună.
-
1:55 - 1:58Și nu încetează vreun moment
să fie plastic. -
1:58 - 2:00Se descompune în bucățele
din ce în ce mai mici -
2:01 - 2:03și acest proces, Chris,
-
2:03 - 2:06știm deja că afectează ecologia marină,
-
2:06 - 2:08problema e că va ajunge
să ne afecteze și pe noi, oamenii. -
2:08 - 2:11Știm acum că nano-plasticul,
-
2:11 - 2:16acele particule microscopice de plastic,
polarizate negativ, -
2:16 - 2:19pot trece prin porii pielii noastre.
-
2:19 - 2:21Și asta încă nu e vestea cea mai rea.
-
2:21 - 2:25Vestea cea mai rea e că poate trece
și de bariera hematoencefalică, -
2:25 - 2:28adică învelișul care are rolul
de a ne proteja creierul. -
2:28 - 2:32Creierul nostru e o masă amorfă, umedă,
străbătută de mici impulsuri electrice. -
2:32 - 2:35Dacă aduci acolo
o particulă încărcată negativ, -
2:35 - 2:39și mai ales una care e purtătoare
de agenți patogeni, -
2:39 - 2:43ea va atrage elemente încărcate pozitiv,
-
2:43 - 2:45cum ar fi diverși agenți patogeni, toxine,
-
2:45 - 2:46mercur sau plumb.
-
2:47 - 2:50Iată fenomenul uluitor la care
vom fi martori în următoarele 12 luni. -
2:50 - 2:53CA: Îmi spuneai mai devreme că există
aproximativ 600 de pungi de plastic -
2:53 - 2:57pentru fiecare pește
cam de mărimea asta, din ocean. -
2:57 - 3:00Și aceste pungi se descompun,
-
3:00 - 3:02așa că vor fi și mai multe,
-
3:02 - 3:05și nici nu am început încă să vedem
consecințele acestui fapt. -
3:05 - 3:07AF: Așa e.
-
3:07 - 3:10Fundația Ellen McArthur reunește
câțiva cercetători foarte buni, -
3:10 - 3:12cu care am colaborat o perioadă.
-
3:12 - 3:14Am verificat atent rezultatele lor
-
3:14 - 3:17și ei zic așa:
vom avea o tonă de plastic, Chris, -
3:17 - 3:19pentru fiecare trei tone de pește,
și nu până în 2050, -
3:19 - 3:24deși mă cam irită când cineva vorbește
despre 2050, ci până în 2025. -
3:24 - 3:25Asta e imediat.
-
3:25 - 3:27Putem spune că 2025 e în prezent.
-
3:27 - 3:31Și nici nu trebuie o tonă de plastic
pentru a distruge total viața oceanelor. -
3:31 - 3:34Putem s-o facem
și cu o cantitate mai mică. -
3:34 - 3:38Deci trebuie să oprim de urgență
acest fenomen. N-avem timp de pierdut. -
3:38 - 3:43CA: Iar tu ai o idee despre cum putem
face asta, iar perspectiva ta -
3:43 - 3:45nu e una tipică a unui activist
pentru mediu, -
3:45 - 3:49ci una de business, a unui antreprenor
-
3:49 - 3:52care și-a petrecut toată viața studiind
mecanisme economice globale -
3:52 - 3:54și cum funcționează ele.
-
3:54 - 3:55Și dacă am priceput bine,
-
3:55 - 4:02ideea ta depinde de eroi
care arată cam așa. -
4:02 - 4:03Care e ocupația lor?
-
4:03 - 4:07AF: Această fată, Chris,
e o culegătoare de deșeuri. -
4:07 - 4:10Existau vreo 15-20 de milioane
de astfel de adunători de deșeuri, -
4:10 - 4:15până când China a încetat să mai primească
deșeurile altor țări. -
4:15 - 4:19Și atunci, prețul plasticului,
și așa mic, s-a prăbușit. -
4:19 - 4:21Asta a adus-o pe ea în această situație,
-
4:21 - 4:25și ea, apropo, e un copil, e elevă.
-
4:25 - 4:27Ar trebui să fie la școală, nu pe străzi.
-
4:27 - 4:29Acest fenomen
e foarte asemănător cu sclavia. -
4:29 - 4:32Împreună cu fiica mea, Grace,
am întâlnit sute de astfel de oameni. -
4:32 - 4:35CA: Dar sunt și mulți adulți ca ea,
milioane de adulți în toată lumea. -
4:35 - 4:37Iar în unele industrii
-
4:37 - 4:39ei sunt responsabili pentru faptul că,
de exemplu, -
4:39 - 4:42nu prea vedem cantități
de deșeuri din metal la nivel global. -
4:42 - 4:43AF: Exact.
-
4:43 - 4:46Această fetiță este, de fapt,
o eroină pentru mediu. -
4:46 - 4:50Ea concurează cu o mare fabrică
de produse petrochimice -
4:50 - 4:51din vecinătate,
-
4:51 - 4:54o fabrică cu o cifră de afaceri
de 3,5 miliarde de dolari. -
4:54 - 4:55Aici e problema.
-
4:55 - 4:59Avem mai mult petrol în plastic
și în gropile de gunoi -
4:59 - 5:03decât în toate resursele de petrol
ale SUA. -
5:03 - 5:05Deci ea e o eroină.
-
5:05 - 5:08Iată cum arată această groapă de gunoi,
doamnelor și domnilor, -
5:08 - 5:11petrol în formă solidă.
-
5:11 - 5:14CA: Avem, deci, un potențial uriaș
blocat aici, -
5:14 - 5:19din care culegătorii de deșeuri ar putea,
de exemplu, să-și câștige existența. -
5:19 - 5:21De ce nu se întâmplă asta?
-
5:21 - 5:25AF: Pentru că ne-am fixat
-
5:25 - 5:29un preț de obținere a plasticului
din combustibili fosili -
5:29 - 5:33care e doar puțin mai mic
decât cât ar costa -
5:33 - 5:37să reciclăm plasticul în mod profitabil
pentru a obține plastic. -
5:37 - 5:42Plasticul nu e altceva
decât petrol în stare solidă. -
5:42 - 5:46Plasticul e 100% polimer,
adică 100% petrol. -
5:46 - 5:48Și să știi că avem plastic
suficient în lume -
5:48 - 5:50ca să ne acopere toate nevoile.
-
5:50 - 5:52Iar când reciclăm plastic,
-
5:52 - 5:56dacă nu ne costă mai puțin
decât să-l obținem din petrol, -
5:56 - 5:59bineînțeles că toată lumea
va obține plastic din petrol. -
5:59 - 6:01CA: Deci aici e esența problemei,
-
6:01 - 6:05prețul plasticului reciclat e mai mare
-
6:05 - 6:10decât să produci plastic
direct din petrol. -
6:10 - 6:11Asta e adevărata problemă.
-
6:11 - 6:14AF: Dar putem îndoi puțin
regulile, Chris. -
6:14 - 6:16Eu sunt un consumerist.
-
6:16 - 6:23Înțeleg că la un moment dat existau
deșeuri de fier și metal, -
6:23 - 6:26și chiar și bucăți de cupru
peste tot pe lângă sate, -
6:26 - 6:28mai ales în țările în curs de dezvoltare.
-
6:28 - 6:30Și oamenii au înțeles
că le pot revalorifica. -
6:30 - 6:33Că sunt niște surse de venit,
-
6:33 - 6:35nu un deșeu.
-
6:35 - 6:38Satele, orașele, străzile
sunt mai curate astăzi, -
6:38 - 6:42nu te mai împiedici
de deșeuri de cupru sau de fier, -
6:42 - 6:46pentru că sunt valoroase,
așa că sunt reciclate. -
6:46 - 6:51CA: Deci care e ideea ta, ca să obținem
acest lucru și în cazul plasticului? -
6:51 - 6:53AF: Bun, deci Chris,
-
6:53 - 6:57o parte majoră a doctoratul meu
s-a bazat pe activități de cercetare. -
6:57 - 7:00Și avantajul de a fi
un om de afaceri de succes -
7:00 - 7:02este că ceilalți vor să te cunoască.
-
7:02 - 7:03Alți oameni de afaceri,
-
7:03 - 7:07chiar dacă pentru ei ești o curiozitate
pe care vor s-o vadă, -
7:07 - 7:10o să-și spună: „Bine, fie,
hai să vedem cine-i Twiggy Forrest ăsta.” -
7:10 - 7:12Și odată ce ai ajuns la ei,
-
7:12 - 7:13începi să-i întrebi.
-
7:13 - 7:19Am fost pe la majoritatea companiilor
din industria petrolieră și FMCG -
7:19 - 7:21din lume,
-
7:21 - 7:24și am văzut o dorință reală
de a schimba ceva. -
7:24 - 7:26Bineînțeles, sunt vreo doi „dinozauri”
-
7:26 - 7:28care speră la ce-i mai bun,
dar nu vor să miște un deget, -
7:28 - 7:31dar în rest am văzut
o dorință reală de schimbare. -
7:31 - 7:35Am discutat cu ei despre cele 7,5 miliarde
de oameni ai acestei planete -
7:35 - 7:39care nu merită să trăiască
într-un mediu sufocat de plastic, -
7:39 - 7:44cu oceane sărăcite de viață,
tot din cauza plasticului. -
7:45 - 7:46Dacă ne uităm în circuitul economic,
-
7:46 - 7:50vedem că sunt mii de firme de la care
cumpărăm o multitudine de produse, -
7:50 - 7:54dar avem doar o sută
de producători majori de plastic, -
7:54 - 7:56companii petrochimice foarte mari,
-
7:56 - 7:59care produc tot plasticul
de unică folosință. -
7:59 - 8:00CA: Deci doar o sută de companii
-
8:00 - 8:02care sunt la baza acestui lanț trofic.
-
8:02 - 8:04AF: Exact.
-
8:04 - 8:07CA: Și ce ar trebui să facă
aceste o sută de companii? -
8:07 - 8:11AF: Nu trebuie să facă altceva
decât să crească prețul -
8:11 - 8:14de obținere a plasticului din petrol,
-
8:14 - 8:17adică a „plasticului rău”, cum îi zic eu.
-
8:17 - 8:18Să crească prețul plasticului,
-
8:18 - 8:22astfel încât, când acesta ajunge la noi
prin intermediul produselor cumpărate, -
8:22 - 8:26n-o să simțim o mare diferență
în prețul paharului de cafea, -
8:26 - 8:29sau al sucului, sau ce-o fi.
-
8:29 - 8:31CA: Cum ar fi un cent în plus?
-
8:31 - 8:34AF: Ba chiar mai puțin.
Un sfert, o jumătate de cent. -
8:34 - 8:36E cât se poate de minimală scumpirea.
-
8:36 - 8:38Dar ce-o să se întâmple,
-
8:38 - 8:42e că va face din fiecare bucățică
de plastic din lume un articol de valoare. -
8:42 - 8:46Și acolo unde avem cele mai multe deșeuri,
-
8:46 - 8:48în Asia de Sud-Est, în India,
-
8:48 - 8:50acolo va fi cea mai mare bogăție, de fapt.
-
8:50 - 8:52CA: Bun, eu văd două aspecte aici.
-
8:52 - 8:56Unul, dacă companiile scumpesc plasticul
-
8:56 - 9:01și cu acel surplus de profit ce să facă?
-
9:01 - 9:04Să creeze un fond
administrat de cineva -
9:04 - 9:07care să se dedice acestei probleme...
sau cum? -
9:07 - 9:10Cum ar fi utilizați acei bani,
acel profit extra? -
9:10 - 9:13AF: Când mă adresez companiilor
foarte puternice, -
9:13 - 9:17le zic așa: „Uite care-i treaba, trebuie
să faceți o schimbare, și asta rapid.” -
9:17 - 9:19Și deja îi văd cum cască de plictiseală.
-
9:19 - 9:22Dar asta până le zic:
„Iar ceea ce vă propun e profitabil.” -
9:22 - 9:24„Bine, Andrew, mi-ai trezit interesul.”
-
9:24 - 9:26„Bun”, le zic, „trebuie să contribui
-
9:26 - 9:29la un fond care sprijină tranziția
industriei și protecția mediului. -
9:29 - 9:31În vreo doi-trei ani
-
9:31 - 9:33industria globală producătoare de plastic
-
9:33 - 9:37poate trece de la obținerea plasticului
din combustibili minerali -
9:37 - 9:39la a-l produce reciclând alt plastic.
-
9:39 - 9:41Tehnologia există,
-
9:41 - 9:42e validată.”
-
9:42 - 9:45Am construit de la zero două afaceri
de miliarde de dolari, -
9:45 - 9:48pentru că am multiplicat niște tehnologii.
-
9:48 - 9:53Cunosc cel puțin zece tehnologii
de reciclare a oricărui tip de plastic. -
9:53 - 9:56Deci de îndată ce aceste tehnologii
devin profitabile, -
9:56 - 9:58iar ideea mea le poate aduce acolo,
-
9:58 - 10:02atunci consumatorii vor putea folosi
oricât plastic au nevoie, -
10:02 - 10:03obținut din plasticul deja existent.
-
10:03 - 10:08CA: Deci vânzările de plastic
„de primă mână” ar contribui la un fond -
10:08 - 10:11care să fie utilizat în sprijinirea
tranziției către reciclare -
10:11 - 10:13și care ar finanța curățarea
mediului de plastic. -
10:13 - 10:15AF: Absolut, absolut.
-
10:15 - 10:17CA: Și ar mai fi acest incredibil
beneficiu secundar, -
10:17 - 10:21care, de fapt, ar putea fi principalul
beneficiu, că se va crea o piață. -
10:21 - 10:23Reciclarea plasticului ar putea deveni
-
10:23 - 10:28o oportunitate uriașă care ar permite
câtorva milioane de oameni de peste tot -
10:28 - 10:30să-și câștige existența colectând plastic.
-
10:30 - 10:31AF: Da, exact.
-
10:31 - 10:35Cu alte cuvinte, pe obținerea plasticului
din petrol cheltui atâția bani, -
10:35 - 10:37iar dacă-l reciclezi cheltui atâția bani.
-
10:37 - 10:39Și poți schimba acest raport.
-
10:39 - 10:41Astfel, reciclarea devine mai ieftină.
-
10:42 - 10:44Ce îmi place cel mai mult
la ideea asta, Chris, -
10:44 - 10:50e că poluăm mediul cu vreo
300-350 milioane de tone de plastic. -
10:50 - 10:53Luând în calcul creșterea
companiilor petroliere, -
10:53 - 10:55se va ajunge la 500 de milioane de tone.
-
10:55 - 10:57Dezastrul este iminent.
-
10:57 - 11:01Dar fiecare din aceste tone,
e de fapt o tonă de polimer. -
11:01 - 11:05Polimerul costă
1.000-1.500 de dolari tona. -
11:05 - 11:09Vorbim de un trilion de dolari
care se reîntorc în circuitul economic -
11:09 - 11:12și pot crea locuri de muncă și
oportunități de îmbogățire la nivel global -
11:12 - 11:14și mai ales în zonele foarte sărace.
-
11:14 - 11:16Și dăm cu piciorul la toate astea.
-
11:16 - 11:19CA: Deci marile companii vor putea
să deschidă unități de reciclare -
11:19 - 11:21practic peste tot în lume.
-
11:21 - 11:22AF: Exact, peste tot în lume.
-
11:22 - 11:24Pentru că tehnologia e ieftină,
-
11:24 - 11:27poți ușor s-o implementezi în ghenele
marilor hoteluri, de pildă, -
11:27 - 11:29în depozitele de deșeuri, oriunde,
-
11:29 - 11:30și să obții din nou plastic.
-
11:30 - 11:31CA: Tu ești și un filantrop,
-
11:31 - 11:34și ești dispus să donezi
o parte din averea ta pentru asta. -
11:34 - 11:36Ce rol are filantropia în acest proiect?
-
11:36 - 11:40AF: La început, ar trebui să strângem
undeva între 40-50 de milioane de dolari -
11:40 - 11:42ca să punem treaba pe roate.
-
11:42 - 11:44Iar apoi trebuie să fim total transparenți
-
11:44 - 11:47pentru ca toți cei implicați
să știe ce se întâmplă. -
11:47 - 11:51De la producătorii de granule,
până la firme, apoi la consumatorul final, -
11:51 - 11:53toți vor vedea cine s-a implicat,
-
11:53 - 11:56cine vrea într-adevăr să protejeze planeta
și cine a rămas nepăsător. -
11:56 - 11:59Asta va costa cam un milion de dolari
pe săptămână, -
11:59 - 12:01și vrem să susținem asta pentru cinci ani.
-
12:01 - 12:04Contribuția totală va fi
de aproximativ 300 de milioane de dolari. -
12:04 - 12:05CA: Oau!
-
12:05 - 12:06Bun,
-
12:06 - 12:11(Aplauze)
-
12:11 - 12:15și tu ai contactat marile companii
utilizatoare de plastic -
12:15 - 12:18și ei ar fi dispuși să se implice,
ar plăti mai scump plasticul, -
12:18 - 12:20ba chiar ar dori să plătească mai scump,
-
12:20 - 12:21atâta vreme cât e echitabil.
-
12:21 - 12:23AF: Și este.
-
12:23 - 12:27De exemplu, Coca-Cola nu și-ar dori
ca Pepsi să intre în joc -
12:27 - 12:29decât dacă întreaga lumea ar afla
că Pepsi nu o va face. -
12:29 - 12:30Atunci nu le-ar păsa.
-
12:30 - 12:33Deci e necesară o transparență a pieței
-
12:33 - 12:36astfel încât, dacă cineva încearcă
să înșele sistemul, -
12:36 - 12:38concurența va vedea
și consumatorii vor vedea. -
12:38 - 12:40Consumatorii vor să aibă o contribuție.
-
12:40 - 12:42Suntem șapte miliarde și jumătate.
-
12:42 - 12:45Nu vrem ca lumea noastră să fie distrusă
de 100 de companii. -
12:45 - 12:47CA: Bun, deci ne-ai spus
despre ce pot face companiile -
12:47 - 12:49și ce ești tu dispus să faci.
-
12:49 - 12:50Dar ce pot face oamenii obișnuiți?
-
12:50 - 12:52AF: Mi-ar plăcea ca toată lumea,
-
12:52 - 12:54de pe toată planeta,
-
12:54 - 12:57să intre pe site-ul noplasticwaste.org.
-
12:57 - 12:59Contactați-i pe producătorii de granule
-
12:59 - 13:00din zona voastră.
-
13:01 - 13:02Veți găsi cel puțin unul,
-
13:02 - 13:06și cu un email, sau un mesaj,
sau un telefon din partea voastră, -
13:07 - 13:12le puteți spune că vreți
ca ei să doneze pentru un fond -
13:12 - 13:15gestionat de industria de profil
sau de Banca Mondială. -
13:15 - 13:18În felul ăsta puteți aduna
zeci de milioane de dolari pe an, -
13:18 - 13:23și ajutați astfel la tranziția obținerii
plasticului din petrol -
13:23 - 13:24către reciclare.
-
13:24 - 13:26Nu ne dorim asta. Asta e rău.
Asta e bine. -
13:27 - 13:29Și putem curăța mediul de plastic.
-
13:29 - 13:30Avem suficient capital,
-
13:30 - 13:33avem zeci de miliarde
de dolari pe an, Chris, -
13:33 - 13:34ca să curățăm mediul.
-
13:34 - 13:37CA: Obiectul afacerilor tale e reciclarea.
-
13:37 - 13:39Nu te afli cumva
într-un conflict de interese? -
13:39 - 13:41Sau nu e asta o mare șansă
de profit pentru tine? -
13:41 - 13:43AF: Activez în reciclarea fierului
-
13:43 - 13:45și concurez cu alți reciclatori de metale,
-
13:45 - 13:48de asta nu te împiedici
de deșeuri metalice -
13:48 - 13:50în care să te tai la picior,
-
13:50 - 13:51pentru că toate sunt colectate.
-
13:51 - 13:55CA: Ăsta nu e un motiv
să nu te apuci de reciclat plastic. -
13:55 - 13:57AF: Eu susțin transformarea asta.
-
13:57 - 13:59Va fi un fel de internet
al deșeurilor din plastic. -
13:59 - 14:02Va fi o explozie industrială
la nivel global, -
14:02 - 14:06și mai ales în zonele foarte sărace,
căci acolo avem cele mai multe deșeuri, -
14:06 - 14:08și ele vor deveni o resursă.
-
14:08 - 14:11Așa că o să încurajez cât pot asta,
dar voi rămâne pe margine. -
14:11 - 14:13CA: Twiggy, trăim niște vremuri
-
14:13 - 14:17în care multă lume visează
la o economie nouă, revigorată, -
14:17 - 14:20toate marile industrii,
toți marii furnizori, -
14:20 - 14:22toți simt nevoia unei transformări majore.
-
14:22 - 14:24Mi se pare o idee de mari proporții,
-
14:24 - 14:26și o să ai nevoie
de foarte mulți susținători -
14:26 - 14:28ca să o transformi în realitate.
-
14:28 - 14:30Îți mulțumesc
că ne-ai împărtășit-o și nouă. -
14:30 - 14:32AF: Vă mulțumesc foarte mult!
Mulțumesc, Chris! -
14:32 - 14:33(Aplauze)
- Title:
- O soluție radicală pentru a elimina deșeurile de plastic
- Speaker:
- Andrew Forrest
- Description:
-
Plasticul e un compus incredibil pentru economie, dar cea mai dăunătoare substanță pentru mediu, spune omul de afaceri Andrew Forrest. Într-o conversație care se vrea o invitație la dezbateri, Forrest și directorul TED Chris Anderson discută despre un plan ambițios de a determina cele mai puternice companii din lume să finanțeze o revoluție în protecția mediului, precum și tranziția industriei de profil la reciclarea plasticului, în loc să-l obțină din combustibili fosili, așa cum fac în prezent.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:58
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for A radical plan to end plastic waste |