Chris Bliss: Komik er oversættelse
-
0:00 - 0:02Gabriel García Márquez er en af mine yndlingsforfattere,
-
0:02 - 0:04på grund af hans fortællekunst,
-
0:04 - 0:06men endnu mere, tror jeg,
-
0:06 - 0:08på grund af skønheden og præcisionen af hans prosa.
-
0:08 - 0:12Og hvad enten det er den første linje af "Hundrede Års Ensomhed"
-
0:12 - 0:14eller den fantastiske strøm af bevidsthed
-
0:14 - 0:16i "Patriarkens efterår,"
-
0:16 - 0:18hvor ordene strømmer forbi,
-
0:18 - 0:20side efter side af billedsprog uden kommasætning
-
0:20 - 0:22river læseren med
-
0:22 - 0:24ligesom en vild flod
-
0:24 - 0:26snor sig gennem en oprindelig Sydamerikansk jungle,
-
0:26 - 0:29at læse Márquez er en indre oplevelse.
-
0:29 - 0:31Hvilket slog mig som særlig bemærkelsesværdigt
-
0:31 - 0:33under en session med en roman
-
0:33 - 0:35da jeg realiserede at jeg blev fejet med
-
0:35 - 0:38på denne bemærkelsesværdige, livlige rejse
-
0:38 - 0:40i oversættelse.
-
0:40 - 0:42Jeg læste komparativ litteratur som hovedfag på universitetet,
-
0:42 - 0:44hvilket er ligesom et hovedfag i Engelsk,
-
0:44 - 0:46men i stedet for at sidde fast med at læse Chaucer i tre måneder,
-
0:46 - 0:48fik vi lov til at læse stor litteratur i oversættelse
-
0:48 - 0:50fra hele verden.
-
0:50 - 0:52Og så store som disse bøger var,
-
0:52 - 0:54kunne man altid se
-
0:54 - 0:56at man kom tæt på den fulde virkning.
-
0:56 - 0:58Men sådan var det ikke med Márquez
-
0:58 - 1:00der en gang roste sin oversætters versioner
-
1:00 - 1:03som værende bedre end hans egen,
-
1:03 - 1:06hvilket er en forbløffende kompliment.
-
1:06 - 1:08Så da jeg hørte at oversætteren, Gregory Rabassa,
-
1:08 - 1:10havde skrevet sin egen bog om emnet,
-
1:10 - 1:12kunne jeg ikke vente med at læse den.
-
1:12 - 1:14Den hedder apropos det italienske mundheld
-
1:14 - 1:16som jeg stjal fra hans forord,
-
1:16 - 1:18"If This Be Treason."
-
1:18 - 1:20Og det er indtagende læsning.
-
1:20 - 1:22Det er særdeles anbefalelsesværdigt til at der er interesseret
-
1:22 - 1:24i oversætterkunsten.
-
1:24 - 1:26Men grunden til at jeg nævner det
-
1:26 - 1:28er at Rabassa tidligt tilbyder
-
1:28 - 1:32denne elegante, simple indsigt:
-
1:32 - 1:34"Hver kommunikationshandling
-
1:34 - 1:37er en oversættelseshandling."
-
1:37 - 1:40Nu har det måske været åbenlyst for jer alle sammen i lang tid,
-
1:40 - 1:42men for mig,
-
1:42 - 1:44så ofte som jeg har mødt
-
1:44 - 1:46præcis den besværlighed på daglig basis,
-
1:46 - 1:49havde jeg aldrig set den medfødte kommunikations udfordring
-
1:49 - 1:51i så krystalklart et lys.
-
1:51 - 1:53Så længe jeg kan huske
-
1:53 - 1:55at jeg har tænkt bevidst på sådanne ting,
-
1:55 - 1:57har kommunikation været min centrale passion.
-
1:57 - 1:59Selv som barn,
-
1:59 - 2:02kan jeg huske at tænke, at det jeg virkelig ønskede mig allermest i livet
-
2:02 - 2:05var at være i stand til at forstå alt
-
2:05 - 2:08og derefter fortælle det videre til alle andre.
-
2:08 - 2:11Så ingen ego problemer.
-
2:11 - 2:13Det er sjovt, min kone, Daisy,
-
2:13 - 2:15hvis familie er fyldt med skizofrene --
-
2:15 - 2:18og jeg mener fyldt med dem --
-
2:18 - 2:22sagde engang til mig, "Chris, jeg har allerede en bror der tror han er gud.
-
2:22 - 2:24Jeg har ikke brug for en mand der vil være det."
-
2:24 - 2:26(Latter)
-
2:26 - 2:28Hvorom alt er, som jeg styrtede gennem mine 20'ere
-
2:28 - 2:30endnu mere klar over hvor uopnåelig
-
2:30 - 2:33den første del af min opvæksts ambition var,
-
2:33 - 2:35var det dens anden del,
-
2:35 - 2:37at være i stand til med held at kommunikere med andre
-
2:37 - 2:39lige meget hvilken viden jeg erhvervede mig,
-
2:39 - 2:42der hvor tomheden af min søgen virkelig begyndte.
-
2:42 - 2:44Gang på gang,
-
2:44 - 2:46når jeg gjorde mig klar til at dele en stor sandhed
-
2:46 - 2:48med en snart taknemmelig modtager,
-
2:48 - 2:51havde det den modsatte virkning.
-
2:51 - 2:53Interessant nok, når ens indledende replik i kommunikation er,
-
2:53 - 2:55"Hey, hør engang,
-
2:55 - 2:59fordi jeg vil oplyse dig med noget dybsindig viden,"
-
2:59 - 3:01det er forbløffende hvor hurtigt man opdager
-
3:01 - 3:04både is og henrettelsespelotonet.
-
3:05 - 3:07Endelig, efter cirka 10 år
-
3:07 - 3:10med at støde venner og ligeså fremmede fra mig,
-
3:10 - 3:12forstod jeg det endeligt,
-
3:12 - 3:15en ny personlig sandhed til mig,
-
3:15 - 3:19at hvis jeg nogensinde skulle kommunikere med andre mennesker igen
-
3:19 - 3:21med de ideer jeg fik,
-
3:21 - 3:23måtte jeg hellere finde på en anden måde at gøre det på.
-
3:23 - 3:26Og det var der jeg opdagede komik.
-
3:26 - 3:29Nu rejser komik på en forskellig bølgelængde
-
3:29 - 3:31fra alle andre former for sprog.
-
3:31 - 3:33Hvis jeg skulle placere det i et vilkårligt spektrum,
-
3:33 - 3:35ville jeg sige det lægger sig et sted
-
3:35 - 3:38mellem lyrik og løgne.
-
3:39 - 3:41Og jeg taler ikke om al komik,
-
3:41 - 3:43fordi, tydeligvis, er der masser af humor
-
3:43 - 3:46der kommer sikkert inden for linjer af hvad vi allerede tænker og føler.
-
3:46 - 3:48Det jeg vil tale om
-
3:48 - 3:51er den unikke evne som den bedste komik og satire har
-
3:51 - 3:54til at omgå vores indgroede syn --
-
3:54 - 3:57komik som de vises sten.
-
3:57 - 4:00Det tager basis delene af vores traditionelle visdom
-
4:00 - 4:02og ændrer den gennem latterliggørelse
-
4:02 - 4:04til en anden måde at se på
-
4:04 - 4:06og i sidste ende være i verden.
-
4:06 - 4:08Fordi det er det jeg tager
-
4:08 - 4:11fra denne konferences tema: Opnået i Oversættelse.
-
4:11 - 4:13At det handler om kommunikation
-
4:13 - 4:15der ikke kun producerer bedre forståelse
-
4:15 - 4:17i det enkelte individ,
-
4:17 - 4:19men leder til virkelig forandring.
-
4:19 - 4:21Som i min erfaring betyder kommunikation
-
4:21 - 4:24der kan klare at tale til og udvide
-
4:24 - 4:27vores koncept om egoisme.
-
4:27 - 4:29Nu gør jeg et stort nummer ud af at tale til menneskers ego
-
4:29 - 4:31fordi det er vi alle bygget til.
-
4:31 - 4:33Det er en del af vores overlevelsespakke,
-
4:33 - 4:36og det er derfor det er blevet så vigtigt for os,
-
4:36 - 4:39og det er derfor vi altid lytter på det niveau.
-
4:39 - 4:42Og også fordi at der er der hvor,
-
4:42 - 4:44med hensyn til vores egen egoisme,
-
4:44 - 4:46begynder vi endelig at forstå
-
4:46 - 4:49vores evne til at reagere, vores ansvar
-
4:49 - 4:51overfor resten af verden.
-
4:51 - 4:54Det jeg mener med den bedste komik og satire,
-
4:54 - 4:56mener jeg arbejde der først og fremmest kommer
-
4:56 - 4:59fra et sted med ærlighed og integritet.
-
4:59 - 5:01Hvis man nu tænker tilbage
-
5:01 - 5:04til Tina Fey's parodier på Saturday Night Live
-
5:04 - 5:06af den nyligt valgte vicepræsident kandidat
-
5:06 - 5:08Sarah Palin,
-
5:08 - 5:10de var sønderlemmende.
-
5:10 - 5:13Fey demonstrerede væsentlig mere effektivt end nogen anden politisk vismand
-
5:13 - 5:16kandidatens fundamentale mangel på seriøsitet,
-
5:16 - 5:18og cementerede en parodi
-
5:18 - 5:21som størstedelen af den amerikanske offentlighed stadig har i dag.
-
5:21 - 5:23Og nøgledetaljer til alt dette
-
5:23 - 5:25er at Feys manuskripter ikke blev skrevet af hende
-
5:25 - 5:27og de blev ikke skrevet af SNL forfatterne.
-
5:27 - 5:29De blev taget ordret
-
5:29 - 5:31fra Palins egne kommentarer.
-
5:31 - 5:35(Latter)
-
5:35 - 5:37Her var der en Palin imitator
-
5:37 - 5:39der citerede Palin ord for ord.
-
5:39 - 5:41Det er da ærlighed og integritet,
-
5:41 - 5:43og det er også derfor Feys præstationer
-
5:43 - 5:45efterlod sådan et holdbart indtryk.
-
5:45 - 5:48På den anden side af det politiske spektrum,
-
5:48 - 5:50den første gange jeg hørte at Rush Limbaugh
-
5:50 - 5:54refererer til den håbefulde præsidentkandidat John Edwards som Breck pigen
-
5:54 - 5:57vidste jeg at han havde ramt plet.
-
5:57 - 5:59Nu er det ikke tit at jeg vil forbinde
-
5:59 - 6:02ordene ærlighed og integritet med Limbaugh,
-
6:02 - 6:05men det er virkelig svært at argumentere mod den pointe.
-
6:05 - 6:07Den beskrivelse fangede perfekt
-
6:07 - 6:09Edwards personlige forfængelighed.
-
6:09 - 6:11Og gæt engang?
-
6:11 - 6:13Det endte med at være præcis det personlighedstræk
-
6:13 - 6:16som var kernen i den skandale der sluttede hans politiske karriere.
-
6:18 - 6:20The Daily Show med John Stewart
-
6:20 - 6:22er uden tvivl den mest --
-
6:22 - 6:27(Bifald)
-
6:29 - 6:31(Latter)
-
6:31 - 6:34det er uden tvivl det mest veldokumenterede eksempel
-
6:34 - 6:37på effektiviteten på denne slags komik.
-
6:37 - 6:39Meningsmåling efter meningsmåling,
-
6:39 - 6:42fra Pew Research til Annenberg Center for Public Policy,
-
6:42 - 6:45har fundet frem til at Daily Show seere er bedre informerede om aktuelle begivenheder
-
6:45 - 6:49end seerne af alle de store netværk og kabel-tv nyheds shows.
-
6:49 - 6:52(Bifald)
-
6:52 - 6:54Om det siger mere
-
6:54 - 6:57om den konflikt der er mellem integritet og lønsomhed
-
6:57 - 6:59i den korporative journalisme
-
6:59 - 7:01end det gør om opmærksomheden på Stewarts seere,
-
7:01 - 7:03den vigtigere pointe forbliver
-
7:03 - 7:05at Stewarts materiale
-
7:05 - 7:08altid er funderet i et engagement de oplysninger --
-
7:08 - 7:10ikke fordi hans hensigt er at informere. Det er det ikke.
-
7:10 - 7:12Hans hensigt er at være sjov.
-
7:12 - 7:15Det er bare sådan, at Stewarts form for sjov
-
7:15 - 7:18ikke virker, medmindre oplysningerne er sande.
-
7:18 - 7:20Og resultatet er stor komik
-
7:20 - 7:23der også er et informations leveringssystem
-
7:23 - 7:26der scorer mærkbart højere i både troværdighed og holdbarhed
-
7:26 - 7:29end de professionelle nyheds medier.
-
7:29 - 7:31Det er dobbelt ironisk
-
7:31 - 7:34når man tager i betragtning at det der giver komikken kant
-
7:34 - 7:36og nå rundt om menneskers mure
-
7:36 - 7:39er måden hvorpå den bevidst bruger vildledning.
-
7:39 - 7:42En stor del af komikken er et verbalt magisk trick,
-
7:42 - 7:44hvor man tror at det går her over
-
7:44 - 7:47og lige pludselig bliver man flyttet her over.
-
7:47 - 7:49Og der er denne mentale begejstring
-
7:49 - 7:51efterfulgt af den fysiske reaktion latter,
-
7:51 - 7:53der, ikke tilfældigt,
-
7:53 - 7:55frigiver endorfiner i hjernen.
-
7:55 - 7:57Og bare sådan, er man blevet forført
-
7:57 - 7:59til en anderledes måde at se på noget
-
7:59 - 8:02fordi endorfinerne har bragt ens forsvar ned.
-
8:02 - 8:04Det er det totalt modsatte
-
8:04 - 8:06i forhold til hvordan vrede og frygt og panik,
-
8:06 - 8:09alle flygt eller kæmp reaktionerne, virker.
-
8:09 - 8:12Flygt eller kæmp frigiver adrenalin,
-
8:12 - 8:14der sætter vores mure skyhøjt op.
-
8:14 - 8:16Og komikken kommer forbi,
-
8:16 - 8:18og behandler mange af de samme områder
-
8:18 - 8:20hvor vores forsvar er stærkest --
-
8:20 - 8:23race, religion, politik, seksualitet --
-
8:23 - 8:26kun ved at nærme sig dem gennem humor i stedet for adrenalin,
-
8:26 - 8:28får vi endorfiner
-
8:28 - 8:31og latterens alkymi ændrer vores mure til vinduer,
-
8:31 - 8:34og afslører et friskt og overraskende syn på tingene.
-
8:34 - 8:37Lad mig nu give Jer et eksempel fra mit show.
-
8:37 - 8:39Jeg har noget materiale
-
8:39 - 8:41om den såkaldte radikale homoseksuelle dagsorden,
-
8:41 - 8:43der starter med at spørge,
-
8:43 - 8:45hvor radikal er den homoseksuelle dagsorden?
-
8:45 - 8:48Fordi sådan som jeg ser det, er de tre ting som homoseksuelle amerikanere ønsker sig mest
-
8:48 - 8:51at melde sig ind i militæret, blive gift og stifte familie.
-
8:51 - 8:55(Latter)
-
8:55 - 8:59Tre ting som jeg har prøvet at undgå hele mit liv.
-
8:59 - 9:01(Latter)
-
9:01 - 9:04Tag den, I radikale skiderikker. Jeres tur.
-
9:04 - 9:07(Latter)
-
9:07 - 9:09Og det bliver efterfulgt af disse linjer
-
9:09 - 9:11om homoseksuel adoption:
-
9:11 - 9:13Hvad er problemet ved homoseksuel adoption?
-
9:13 - 9:15Hvorfor er det i nærheden af at være kontroversielt?
-
9:15 - 9:18Hvis man har et barn og man tror barnet er homoseksuelt,
-
9:18 - 9:20burde man have lov til at adoptere barnet.
-
9:20 - 9:22(Latter)
-
9:22 - 9:24Man har født en vederstyggelighed.
-
9:24 - 9:27Fjern det fra ens husstand.
-
9:28 - 9:31Men ved at bruge det bibelske skældsord "vederstyggelighed"
-
9:31 - 9:35og hæfte det til det ultimative billede på uskyldighed, et barn,
-
9:35 - 9:37kortslutter denne vittighed det følelsesmæssige ledningsnet
-
9:37 - 9:39bag debatten
-
9:39 - 9:42og det efterlader publikummet med muligheden, gennem deres latter,
-
9:42 - 9:44at sætte spørgsmålstegn ved dets gyldighed.
-
9:44 - 9:46Vildledning er ikke det eneste trick
-
9:46 - 9:48som komik har oppe i ærmet.
-
9:48 - 9:50Lingvistisk økonomi
-
9:50 - 9:52er en anden virkelig stærk side ved fremragende komik.
-
9:52 - 9:54Der er få udtryk
-
9:54 - 9:57der indeholder en mere koncentreret dosis af emne og symbol
-
9:57 - 9:59end den perfekte afsluttende replik.
-
9:59 - 10:01Bill Hicks -- og hvis man ikke kender hans arbejde,
-
10:01 - 10:03burde man virkelig Google ham --
-
10:03 - 10:05Hicks havde en joke
-
10:05 - 10:08om at være i en af disse pralekonkurrencer i barndommen på legepladsen,
-
10:08 - 10:10hvor det andet barn til sidst siger til ham,
-
10:10 - 10:13"Nå? Jamen min far kan banke din far,"
-
10:13 - 10:15hvor Hicks svarer,
-
10:15 - 10:17"Er det rigtigt? Hvornår?"
-
10:17 - 10:22(Latter)
-
10:22 - 10:24Det er en hel barndom
-
10:24 - 10:26i fem ord.
-
10:26 - 10:29(Latter)
-
10:29 - 10:31For ikke at nævne hvad det afslører
-
10:31 - 10:33om den voksne der udtaler dem.
-
10:33 - 10:35Og en sidste kraftig egenskab
-
10:35 - 10:37som komik har som kommunikation
-
10:37 - 10:39er at det er gennemgående viralt.
-
10:39 - 10:41Mennesker kan ikke vente
-
10:41 - 10:43på at fortælle en god vittighed videre.
-
10:43 - 10:46Og dette er ikke et nyt fænomen fra vores forbundne verden.
-
10:46 - 10:48Komik har krydset landet
-
10:48 - 10:50med bemærkelsesværdig hastighed
-
10:50 - 10:52længe før internettet, sociale medier,
-
10:52 - 10:54selv kabel-tv.
-
10:54 - 10:56Tilbage i 1980
-
10:56 - 10:59da komikeren Richard Pryor ved et uheld satte ild til sig selv
-
10:59 - 11:01under et narko uheld,
-
11:01 - 11:03var jeg i Los Angeles dagen efter det skete
-
11:03 - 11:07og så var jeg i Washington D.C. to dage efter det.
-
11:07 - 11:10Og jeg hørte præcis den samme pointe på begge kyster --
-
11:10 - 11:14noget med Ignited Negro College Fund.
-
11:14 - 11:18Det kom tydeligvis ikke fra Tonight Shows monolog.
-
11:18 - 11:20Og mit gæt her -- og jeg har ikke nogen forskning om dette --
-
11:20 - 11:23er at hvis man virkelig skulle kigge tilbage på det, og hvis man kunne efterforske det,
-
11:23 - 11:25ville man finde ud af at komik
-
11:25 - 11:27er den næstældste virale profession.
-
11:27 - 11:29Først var der trommer
-
11:29 - 11:31og så banke på vittigheder.
-
11:31 - 11:33(Latter)
-
11:33 - 11:36Men det er når man sætter alle disse elementer sammen --
-
11:36 - 11:39at man får den virale tiltrækningskraft af en stor vittighed
-
11:39 - 11:41men en kraftfuld pointe
-
11:41 - 11:43der er lavet med ærlighed og integritet,
-
11:43 - 11:46kan det have en påvirkning i den virkelige verden
-
11:46 - 11:48og ændre en samtale.
-
11:48 - 11:50Jeg har en nær ven, Joel Pett,
-
11:50 - 11:52der er en redaktionel vittighedstegner
-
11:52 - 11:54for Lexington Herald-Leader.
-
11:54 - 11:57Og han plejede at være USA Today Monday morgenfyren.
-
11:57 - 11:59Jeg besøgte Joel
-
11:59 - 12:02weekenden før klimakonferencen i København åbnede
-
12:02 - 12:04i december 2009.
-
12:04 - 12:06Og Joel forklarede mig
-
12:06 - 12:08at, fordi USA Today
-
12:08 - 12:10var en af Amerikas fire største aviser,
-
12:10 - 12:14ville den blive skimmet af praktisk talt alle konference deltagerne,
-
12:14 - 12:17hvilket betød at, hvis han lavede den perfekte viitighedstegning
-
12:17 - 12:19om mandagen, den første dag på konferencen,
-
12:19 - 12:21ville den blive delt rundt
-
12:21 - 12:24på det højeste niveau blandt de virkelige beslutningstagere.
-
12:24 - 12:27Så vi begyndte at snakke om klimaændringer.
-
12:27 - 12:29Og det viste sig at Joel og jeg
-
12:29 - 12:31vi være begge naget af den samme ting,
-
12:31 - 12:33nemlig hvor meget af debatten
-
12:33 - 12:35stadig handlede om videnskaben
-
12:35 - 12:37og om hvor nøjagtig den var eller ikke,
-
12:37 - 12:39hvilket, for os begge,
-
12:39 - 12:42virker noget bevidst ved siden af pointen.
-
12:42 - 12:45Fordi for det første, er der denne falske antagelse
-
12:45 - 12:49at sådan noget som færdig videnskab findes.
-
12:49 - 12:52Guvernør Perry i min nyligt adopterede stat Texas
-
12:52 - 12:55reklamerede for den samme linje sidste sommer
-
12:55 - 12:59ved begyndelsen af hans hovsa-skæbnebestemte kampagne
-
12:59 - 13:02til den Republikanske præsidentkandidat nominering,
-
13:02 - 13:05og erklærede igen og igen at videnskaben ikke var fuldstændig
-
13:05 - 13:08samtidig med at der i 250
-
13:08 - 13:11af de 254 amter i Texas
-
13:11 - 13:14var ildebrande.
-
13:14 - 13:16Og Perrys politiske løsning
-
13:16 - 13:18var at bede mennesker i Texas
-
13:18 - 13:21om at bede for regn.
-
13:21 - 13:23Personligt, bad jeg til at der kom fire ildebrande mere
-
13:23 - 13:26så vi endelig kunne fuldstændiggøre den forbandede videnskab.
-
13:26 - 13:31(Latter)
-
13:31 - 13:33Men tilbage i 2009,
-
13:33 - 13:36spørgsmålet som Joel og jeg blev ved med at vende tilbage til
-
13:36 - 13:38var hvorfor der så sent i spillet
-
13:38 - 13:41blev brugt så meget energi på at tale om videnskab
-
13:41 - 13:44når den nødvendige politik til at adressere klimaforandringer
-
13:44 - 13:48var entydigt gavnligt for menneskeheden i det lange løb
-
13:48 - 13:50uanset videnskaben.
-
13:50 - 13:53Så vi snakkede lidt frem og tilbage om det, indtil Joel fandt på dette.
-
13:53 - 14:01Vittighedstegning: "Hvad hvis er et svindelnummer og vi skaber en bedre verden til ingen verdens nytte?"
-
14:01 - 14:04(Latter)
-
14:04 - 14:06Man må elske den ide.
-
14:06 - 14:13(Bifald)
-
14:13 - 14:17Hvad siger I til det? Hvad med om vi skaber en bedre verden til ingen verdens nytte?
-
14:17 - 14:20Ikke for gud, ikke for fædreland, ikke for profit --
-
14:20 - 14:24bare som en basis målestok for global beslutningstagning.
-
14:24 - 14:27Og denne vittighedstegning ramte plet.
-
14:27 - 14:29Kort efter konferencen var slut,
-
14:29 - 14:31fik Joel en anmodning på en signeret kopi
-
14:31 - 14:33fra lederen af EPA i Washington
-
14:33 - 14:35hvis væg den nu hænger på.
-
14:35 - 14:38Og ikke længe efter det, fik han endnu en anmodning på en kopi
-
14:38 - 14:40fra lederen af EPA i Californien
-
14:40 - 14:43som brugte den som del i hendes præsentation
-
14:43 - 14:46ved en international konference om klimaforandringer
-
14:46 - 14:48i Sacramento sidste år.
-
14:48 - 14:50Og det blev ikke ved det.
-
14:50 - 14:53Joel har til dato fået anmodninger fra flere end 40 miljøorganisationer,
-
14:53 - 14:56i USA, Canada og Europa.
-
14:56 - 14:58Og tidligere i år,
-
14:58 - 15:00fik han en anmodning fra Green Party i Australien
-
15:00 - 15:02der brugte den i deres kampagne
-
15:02 - 15:04hvor den blev en del af debatten
-
15:04 - 15:07der resulterede i at det australske parlament
-
15:07 - 15:09vedtog det strengeste CO2 afgift system
-
15:09 - 15:12i hele verden.
-
15:12 - 15:17(Bifald)
-
15:17 - 15:19Det er meget gennemslagskraft
-
15:19 - 15:22for 14 ord.
-
15:22 - 15:24Så mit forslag til jer derude
-
15:24 - 15:27der er seriøst fokuseret på at skabe en bedre verden
-
15:27 - 15:29er at bruge en lille smule tid hver dag
-
15:29 - 15:32og øve i at tænke sjovt,
-
15:32 - 15:35fordi man kunne måske finde lige det spørgsmål man leder efter.
-
15:35 - 15:37Tak.
-
15:37 - 15:39(Bifald)
- Title:
- Chris Bliss: Komik er oversættelse
- Speaker:
- Chris Bliss
- Description:
-
Hver kommunikationshandling er, på en eller anden måde, en oversættelseshandling. På scenen ved TEDxRainer tænker forfatter Chris Bliss på måden hvorpå stor komik, især, kan oversætte dybe sandheder for en stort publikum.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:39
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for Comedy is translation | ||
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Comedy is translation | ||
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Comedy is translation | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Comedy is translation | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Comedy is translation | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Comedy is translation | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Comedy is translation | ||
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Comedy is translation |