Return to Video

Plena conciencia del deseo sexual. Charla del Dharma del hermano Phap Luu, 11 de noviembre de 2018.

  • 0:06 - 0:08
    (Campana)
  • 0:11 - 0:16
    (Campana)
  • 0:33 - 0:39
    (Campana)
  • 0:54 - 1:00
    (Campana)
  • 1:06 - 1:10
    Querido respetado Thay,
    querida noble sangha,
  • 1:16 - 1:20
    hoy es el 11
  • 1:21 - 1:24
    de noviembre de 2018
  • 1:25 - 1:27
    y estamos
  • 1:29 - 1:33
    en el Templo de la Bondad Amorosa,
    en New Hamlet,
  • 1:34 - 1:37
    en nuestro retiro de las lluvias.
  • 1:38 - 1:42
    El tema de hoy es muy interesante.
  • 1:44 - 1:47
    Amor verdadero.
  • 1:49 - 1:51
    Uy uy uy...
  • 1:52 - 1:54
    (Risas)
  • 1:57 - 1:59
    Me han pedido
  • 2:02 - 2:06
    que hable del entrenamiento 14.
  • 2:07 - 2:12
    Durante este retiro, hemos estudiado
    los 14 entrenamientos.
  • 2:17 - 2:19
    Sabemos
  • 2:21 - 2:24
    que el orden de los entrenamientos
    no es muy importante,
  • 2:24 - 2:29
    lo importante es cómo los practicamos
    en la vida diaria.
  • 2:35 - 2:38
    No asistí a la reunión
  • 2:38 - 2:41
    en la que me asignaron este entrenamiento.
  • 2:42 - 2:43
    (Risas)
  • 2:44 - 2:47
    He intentado mirar con hondura para ver
  • 2:47 - 2:51
    qué tenían en mente
    mis hermanos y hermanas,
  • 2:55 - 2:59
    y en lo que tengo que decir
    sobre este tema
  • 3:00 - 3:02
    del amor verdadero.
  • 3:05 - 3:09
    Thay nos enseña que los 14 entrenamientos
  • 3:09 - 3:13
    son la esencia misma
    de la Orden del Interser.
  • 3:13 - 3:16
    Son la antorcha que nos ilumina el camino,
  • 3:17 - 3:22
    la barca que nos lleva,
    el maestro que nos guía.
  • 3:24 - 3:28
    Nos permiten tocar
    la naturaleza de interser
  • 3:28 - 3:31
    en todo lo que existe,
  • 3:31 - 3:37
    y ver que nuestra felicidad no está
    separada de la de los demás,
  • 3:39 - 3:43
    ver que nuestra felicidad no está separada
  • 3:44 - 3:47
    de la felicidad de los demás.
  • 3:47 - 3:53
    El interser no es una teoría,
    es una realidad que podemos experimentar
  • 3:53 - 3:58
    en cada momento de nuestras vidas.
  • 4:01 - 4:08
    Los 14 entrenamientos nos ayudan a
    cultivar concentración y visión profunda,
  • 4:08 - 4:11
    lo que nos libera del miedo
  • 4:12 - 4:16
    y de la ilusión de un ser separado.
  • 4:20 - 4:24
    Así que durante este retiro de las lluvias
  • 4:25 - 4:30
    hemos estudiado cómo
    abandonar nuestras opiniones.
  • 4:32 - 4:40
    Thay creó estos entrenamientos
    en plena guerra de Vietnam,
  • 4:40 - 4:45
    cuando ideologías como el comunismo
  • 4:45 - 4:50
    y lo que podemos llamar capitalismo,
    o quizás
  • 4:55 - 4:58
    anticomunismo,
  • 4:58 - 5:04
    dividían a las familias,
    separaban a los hermanos,
  • 5:07 - 5:10
    rompían la sangha.
  • 5:14 - 5:17
    Thay y la hermana Chan Khong
    sufrieron muchísimo
  • 5:18 - 5:23
    a causa de este apego a las opiniones
  • 5:24 - 5:27
    que veían a su alrededor.
  • 5:27 - 5:30
    Y dijeron: "¿Cómo podemos
  • 5:30 - 5:34
    entrenarnos para no quedar atrapados
  • 5:35 - 5:41
    en las opiniones que dividen
    a nuestros amigos y familia?".
  • 5:44 - 5:46
    No se trataba
  • 5:47 - 5:51
    solo de sentarse a pensar:
    "Sí, ya veo,
  • 5:52 - 5:56
    el comunismo tiene cosas positivas.
  • 5:56 - 5:59
    No me gustan los comunistas",
    no era así.
  • 6:00 - 6:03
    Es cuestión de vida o muerte.
  • 6:03 - 6:06
    De qué lado estás.
  • 6:12 - 6:15
    Y es algo a lo que
    no estamos acostumbrados
  • 6:15 - 6:18
    en la forma de vivir que llevamos aquí
  • 6:19 - 6:22
    en Plum Village en estos momentos,
  • 6:23 - 6:28
    donde vemos que podemos compartir
    nuestras ideas y hablar con sinceridad.
  • 6:31 - 6:36
    Los primeros entrenamientos
    tratan de las opiniones,
  • 6:36 - 6:39
    de cómo liberarnos de las opiniones.
  • 6:41 - 6:44
    También hemos hablado sobre el consumo,
  • 6:45 - 6:48
    cómo las cosas que alimentan
    nuestro cuerpo y mente,
  • 6:49 - 6:53
    el alimento comestible, las impresiones
    sensoriales, la volición y la conciencia,
  • 6:53 - 6:56
    contribuyen a nuestra experiencia
    del momento presente,
  • 6:56 - 7:00
    a la forma en que
    continuaremos en el futuro.
  • 7:00 - 7:03
    Muchos de los entrenamientos tienen
    relación con cómo nos nutrimos
  • 7:04 - 7:08
    por los ojos, las orejas,
    la nariz, nariz...
  • 7:08 - 7:10
    (Risas)
  • 7:10 - 7:12
    Lengua, cuerpo y mente.
  • 7:14 - 7:18
    Sabemos que somos lo que comemos.
  • 7:21 - 7:24
    En cuanto alimento físico y
    en cuanto impresiones sensoriales,
  • 7:25 - 7:29
    en cuanto a nuestra disposición mental,
    nuestra volición,
  • 7:29 - 7:33
    y en cuanto a conciencia.
  • 7:34 - 7:37
    Hoy vamos a investigar
  • 7:37 - 7:42
    un tema potente y delicado, que es
  • 7:48 - 7:50
    la energía
  • 7:51 - 7:54
    que nos ha traído hasta aquí
  • 7:54 - 7:58
    tras cientos de millones de años.
  • 8:00 - 8:04
    Así que no es un tema
    a tratar a la ligera,
  • 8:05 - 8:08
    para despachar a la ligera.
  • 8:09 - 8:12
    A veces la llamamos energía sexual,
  • 8:14 - 8:17
    la energía reproductiva.
  • 8:19 - 8:22
    Porque es una clase de fuerza vital.
  • 8:25 - 8:28
    La llamemos como la llamemos,
  • 8:29 - 8:34
    es lo que nos empuja desde dentro
    a perdurar en el futuro,
  • 8:34 - 8:38
    no solo en este cuerpo físico,
    sino en generaciones sucesivas.
  • 8:47 - 8:53
    El entrenamiento 14 nos invita
    a mirar con hondura este tema
  • 8:54 - 8:56
    de la energía sexual.
  • 9:01 - 9:04
    Así que empezaré
    por leer los entrenamientos,
  • 9:05 - 9:09
    y luego practicaremos juntos
    la mirada profunda en ello.
  • 9:10 - 9:15
    Entrenamiento 14: Amor verdadero.
  • 9:16 - 9:20
    Tiene dos partes. Hay una
    para practicantes laicos
  • 9:20 - 9:24
    y otra para monásticos.
  • 9:24 - 9:31
    Una de las fuentes
    de los 14 entrenamientos
  • 9:32 - 9:36
    son los preceptos del bodhisattva,
  • 9:38 - 9:44
    que son muy populares en Oriente
    y en el Tibet.
  • 9:45 - 9:49
    Eran preceptos para los bodhisattvas,
  • 9:49 - 9:52
    e incluían a practicantes
    monásticos y laicos.
  • 9:52 - 9:58
    Así que estos preceptos del bodhisattva
    inspiraron los entrenamientos.
  • 9:58 - 10:00
    Y Thay los ha revisado,
  • 10:01 - 10:05
    los ha actualizado para que sean
    relevantes en nuestros tiempos.
  • 10:06 - 10:09
    Este entrenamiento concreto
    tiene una sección
  • 10:10 - 10:13
    para laicos y otra para monásticos.
  • 10:13 - 10:19
    Para los laicos: Consciente
    de que el deseo sexual no es amor,
  • 10:21 - 10:25
    y de que las relaciones sexuales
    motivadas por el ansia
  • 10:26 - 10:29
    no pueden disipar la sensación de soledad,
  • 10:30 - 10:36
    sino que crearán más sufrimiento,
    frustración y aislamiento,
  • 10:37 - 10:41
    estamos determinados
    a no iniciar una relación sexual
  • 10:42 - 10:49
    carente de comprensión mutua, amor,
    y un compromiso a largo plazo,
  • 10:49 - 10:54
    conocido por mi familia y amigos.
  • 10:55 - 10:59
    Vemos que cuerpo y mente son uno,
  • 11:00 - 11:06
    y nos comprometemos a aprender formas
    adecuadas de cuidar la energía sexual
  • 11:06 - 11:14
    y de cultivar la bondad amorosa,
    la compasión, la alegría y la inclusión,
  • 11:14 - 11:19
    para nuestra felicidad
    y la felicidad de los demás.
  • 11:23 - 11:31
    Seremos conscientes del sufrimiento futuro
    que pueden causar las relaciones sexuales.
  • 11:33 - 11:39
    Sabemos que para preservar nuestra
    felicidad y la de los demás
  • 11:39 - 11:46
    debemos respetar los derechos y
    compromisos propios y ajenos.
  • 11:47 - 11:54
    Haremos todo lo posible para
    proteger a los niños de abusos sexuales,
  • 11:54 - 12:01
    y para evitar que se rompan parejas y
    familias por conductas sexuales erróneas.
  • 12:03 - 12:08
    Trataremos nuestro cuerpo
    con compasión y respeto.
  • 12:09 - 12:15
    Estamos determinados a mirar con hondura
    en los cuatro alimentos
  • 12:15 - 12:23
    y a aprender formas de preservar y guiar
    nuestra energía vital, (sexual, espiritual
  • 12:24 - 12:29
    y respiratoria) a fin de realizar
    el ideal del bodhisattva.
  • 12:30 - 12:33
    Somos conscientes de la responsabilidad
  • 12:33 - 12:37
    por traer nuevas vidas al mundo,
  • 12:37 - 12:41
    y meditaremos con regularidad
    sobre su entorno futuro.
  • 12:44 - 12:47
    Y el entrenamiento para monásticos:
  • 12:48 - 12:55
    Consciente de que la honda aspiración de
    un monje o una monja solo es realizable
  • 12:55 - 13:00
    cuando él o ella abandona los lazos
    del amor sensual,
  • 13:01 - 13:08
    nos comprometemos a practicar la castidad
    y a ayudar a los demás a protegerse.
  • 13:10 - 13:14
    Somos conscientes de que
    la soledad y el sufrimiento
  • 13:14 - 13:19
    no pueden ser aliviados por medio
    de relaciones sexuales,
  • 13:19 - 13:26
    sino por la práctica de la bondad amorosa,
    la compasión, la alegría y la inclusión.
  • 13:27 - 13:34
    Sabemos que una relación sexual
    destruiría nuestra vida monástica,
  • 13:35 - 13:43
    nos impediría realizar nuestro ideal de
    servicio a todos y dañaría a los demás.
  • 13:45 - 13:51
    Aprenderemos formas apropiadas de cuidar
    de nuestra energía sexual.
  • 13:53 - 13:57
    Estamos determinados a no reprimir
    ni maltratar nuestro cuerpo,
  • 13:57 - 14:01
    y a no considerarlo un mero instrumento.
  • 14:02 - 14:07
    Aprenderemos a tratar nuestro
    cuerpo con compasión y respeto.
  • 14:08 - 14:11
    Miraremos con hondura
    en los cuatro alimentos
  • 14:11 - 14:18
    para preservar y guiar nuestras energías
    vitales, sexual, espiritual, respiratoria,
  • 14:18 - 14:23
    para realizar nuestro
    ideal de bodhisattva.
  • 14:26 - 14:30
    Podemos escuchar la campana.
  • 14:34 - 14:36
    (Campana)
  • 14:37 - 14:43
    (Campana)
  • 15:10 - 15:13
    Sabemos que Buda,
  • 15:15 - 15:20
    por lo que sabemos,
    Buda tenía una compañera,
  • 15:21 - 15:25
    estaba casado y tenía un hijo.
  • 15:28 - 15:31
    Cuando era joven, tenía
  • 15:34 - 15:39
    todo lo que se consideraba
  • 15:41 - 15:44
    apropiado para un joven rico,
  • 15:45 - 15:50
    es decir, acceso a muchas jóvenes.
  • 15:51 - 15:55
    Un estatus en la sociedad.
  • 15:55 - 15:58
    Había experimentado
  • 15:59 - 16:04
    relaciones sexuales antes y después
    de casarse.
  • 16:06 - 16:10
    Y tomó una decisión muy interesante,
  • 16:12 - 16:14
    dejar el hogar
  • 16:16 - 16:21
    e irse al bosque. Vio a un monje
  • 16:21 - 16:27
    que vivía de forma simple en el bosque,
  • 16:28 - 16:32
    vio cierta alegría, quizá felicidad.
  • 16:33 - 16:36
    Y se dio cuenta
  • 16:36 - 16:39
    de que para lograr esa alegría
    tenía que cambiar de vida
  • 16:40 - 16:44
    tenía que cambiar profundamente.
  • 16:44 - 16:47
    Entonces, en la India,
  • 16:47 - 16:52
    cuando un joven decidía
    irse como vagabundo,
  • 16:55 - 16:57
    eso implicaba
  • 16:58 - 17:01
    una práctica llamada brahmacharya.
  • 17:02 - 17:05
    Literalmente significa
    'moverse con Brahma'.
  • 17:05 - 17:09
    Brahma es como un dios,
    puede ser el universo entero.
  • 17:12 - 17:16
    Pero brahmacharya concretamente
    se refiere a la castidad.
  • 17:17 - 17:19
    En ese sentido
  • 17:19 - 17:23
    se conoce gracias a
    las cuatro etapas de la vida
  • 17:23 - 17:26
    de la tradición hinduista.
  • 17:26 - 17:30
    Brahmacharya es la etapa
    en que eres un estudiante.
  • 17:30 - 17:34
    Se supone que eres célibe,
    porque estás estudiando,
  • 17:34 - 17:37
    aprendiendo el camino.
  • 17:37 - 17:42
    Solo tras completar esa etapa
    puedes tener una familia.
  • 17:47 - 17:51
    Así que Buda siguió su instinto.
  • 17:53 - 17:58
    No creo que tuviera muy claro
    cuál sería su futuro.
  • 17:59 - 18:03
    Pero vio que en su vida había sufrimiento
  • 18:05 - 18:08
    y no creo que pensara
  • 18:08 - 18:12
    que ese sufrimiento era solo
    causado por el hecho de estar casado,
  • 18:12 - 18:16
    o por el deseo sexual. Creo que vio
    que desempeñaba un papel.
  • 18:16 - 18:21
    Y quería comprender mejor
    la naturaleza del sufrimiento.
  • 18:22 - 18:28
    No considero esta historia necesariamente
    como una invitación
  • 18:28 - 18:32
    para dejar el hogar
    y hacerse monje o monja,
  • 18:33 - 18:36
    aunque son bienvenidos si quieren hacerlo.
  • 18:37 - 18:43
    Es una forma de reconocer la importancia
    de la mirada profunda
  • 18:43 - 18:50
    en esta energía interna que nos es
    transmitida en una cadena ininterrumpida
  • 18:51 - 18:54
    desde hace 1500 millones de años,
  • 18:54 - 18:58
    más de 2000 millones de años, quizá.
  • 19:00 - 19:05
    Y ha llegado en cada una
    de las células de nuestro cuerpo,
  • 19:06 - 19:10
    con la necesidad de perdurar,
    de reproducirse
  • 19:11 - 19:13
    en generaciones futuras.
  • 19:14 - 19:20
    Hay muchos seres vivos,
  • 19:21 - 19:23
    o entes parecidos a seres vivos
  • 19:24 - 19:26
    que no sobrevivieron.
  • 19:30 - 19:34
    Por lo que no son nuestros ancestros.
  • 19:35 - 19:41
    No es que todos nuestros ancestros
    tuvieran un fuerte deseo sexual,
  • 19:42 - 19:48
    pero este deseo nos ha sido transmitido.
  • 19:49 - 19:52
    Por eso estamos aquí.
  • 19:54 - 19:56
    Sin eso,
  • 19:56 - 20:02
    sin la atracción entre macho y
    hembra de cada especie,
  • 20:04 - 20:08
    es poco probable que quisiéramos
  • 20:10 - 20:15
    unir dos cuerpos
  • 20:16 - 20:20
    para poder perdurar a través
    del acto sexual.
  • 20:20 - 20:24
    Es poco probable si no hubiera
    ese deseo, esas sensaciones.
  • 20:26 - 20:30
    Por tanto, es comprensible que
    la sintamos con gran fuerza.
  • 20:31 - 20:33
    Al menos, muchos de nosotros.
  • 20:35 - 20:38
    Porque a través de muchas generaciones
  • 20:38 - 20:42
    se ha seleccionado
    esa fuerza, esa energía,
  • 20:43 - 20:47
    una y otra vez, y otra, y otra, y otra.
  • 20:51 - 20:56
    Es verdad que gracias a la cultura humana,
  • 20:56 - 20:59
    que ha sido...
  • 21:01 - 21:05
    que ha subyacido, que ha perdurado,
  • 21:05 - 21:09
    no nos basamos tanto en el deseo sexual.
  • 21:09 - 21:13
    Por ejemplo, sabemos que en Europa,
    y en India y China también,
  • 21:13 - 21:16
    los matrimonios solían concertarse.
  • 21:16 - 21:21
    Las personas tenían poca elección,
    quizá era una cuestión de diplomacia.
  • 21:21 - 21:25
    Pero sobre todo, creo que
    podemos decir con certeza,
  • 21:25 - 21:30
    que nuestro deseo de unirnos como
    hombre y mujer,
  • 21:31 - 21:33
    o incluso...
  • 21:36 - 21:40
    Sí. Por ahora, hablamos de la unión
    entre hombre y mujer,
  • 21:41 - 21:43
    ha sido seleccionada
  • 21:44 - 21:48
    y quizá se ha hecho cada vez más fuerte.
  • 21:54 - 21:59
    Eso no supone que
    no haya otra clase de atracción sexual
  • 21:59 - 22:03
    entre dos hombres,
    o dos mujeres.
  • 22:04 - 22:08
    Está claro que eso hace también
    parte del mismo proceso.
  • 22:10 - 22:16
    Pero esa necesidad, ese deseo
    entre hombre y mujer, ha sido
  • 22:17 - 22:19
    cultivado.
  • 22:20 - 22:25
    Porque cuando miramos hondamente
    con los ojos del no yo,
  • 22:26 - 22:29
    no vemos que yo sea solo este cuerpo,
  • 22:30 - 22:34
    nos vemos como parte de una corriente
    que viene de los ancestros.
  • 22:34 - 22:38
    Podemos observar con hondura esa corriente
  • 22:38 - 22:41
    y veremos que hay cosas
    que han evolucionado.
  • 22:45 - 22:49
    Por ejemplo, algunas cosas se han perdido.
  • 22:50 - 22:53
    En el retiro de verano
  • 22:53 - 22:56
    me gusta observar a los niños
    trepar a los árboles.
  • 22:57 - 23:03
    Cuando los observo con detenimiento,
    moviéndose por los árboles
  • 23:04 - 23:07
    con tanta soltura, colgados,
  • 23:07 - 23:10
    a veces de un solo brazo,
  • 23:10 - 23:17
    cuando desaparece mi preocupación y miedo,
    miro con hondura y veo
  • 23:18 - 23:23
    que puedo ver a mis ancestros,
    a nuestros ancestros,
  • 23:23 - 23:26
    quienes también vivían en los árboles.
  • 23:26 - 23:29
    Al principio vivíamos en los árboles.
  • 23:29 - 23:35
    Como yo a esa edad, también eran
    muy hábiles para saber dónde poner el pie,
  • 23:35 - 23:39
    dónde sujetarse en las ramas.
  • 23:39 - 23:43
    Podían saber si la rama aguantaría,
    o si estaba seca y se rompería,
  • 23:43 - 23:47
    o si sería flexible, pero demasiado fina.
  • 23:48 - 23:52
    Toda esa sabiduría ancestral
    ha llegado a nuestras manos.
  • 23:55 - 24:00
    El desarrollo de un embrión
  • 24:01 - 24:07
    se relaciona a menudo con nuestro propio
    desarrollo evolutivo.
  • 24:08 - 24:12
    Para un ojo no entrenado,
    es muy difícil
  • 24:12 - 24:16
    ver la diferencia entre un embrión humano
  • 24:16 - 24:20
    y el de un pollo, por ejemplo.
  • 24:21 - 24:28
    De la misma forma, nuestro pasado
    evolutivo puede ser visto
  • 24:29 - 24:33
    en el desarrollo de un joven.
  • 24:34 - 24:39
    Así, cuando llegamos a la pubertad y
    nuestro cuerpo se desarrolla,
  • 24:40 - 24:45
    perdemos en cierto modo esa capacidad.
  • 24:45 - 24:51
    Y eso se parece a nuestra evolución
    como seres humanos, cuando...
  • 24:51 - 24:54
    Parece que el clima en África
    se hizo más frío,
  • 24:55 - 24:59
    y tuvimos necesidad de ir a las praderas
    y de caminar largas distancias
  • 24:59 - 25:04
    tal vez en busca de raíces para comer,
    o incluso quizá tuvimos que cazar,
  • 25:04 - 25:07
    y nuestro tendón de Aquiles se alargó,
  • 25:08 - 25:11
    el arco plantar se volvió más rígido.
  • 25:12 - 25:15
    Nuestro cuello desarrolló la capacidad
    de mantener la cabeza firme,
  • 25:15 - 25:19
    incluso mientras caminamos o corremos,
    y erguida.
  • 25:20 - 25:23
    Así, esa evolución supuso
  • 25:23 - 25:29
    que algunos rasgos desaparecieran,
    como por ejemplo nuestra capacidad
  • 25:30 - 25:33
    de sujetarnos a una rama por los pies.
  • 25:33 - 25:36
    Si alguna vez lo han probado,
    saben qué difícil es
  • 25:36 - 25:39
    subir a un árbol solo con los pies.
  • 25:39 - 25:43
    Ya no era un rasgo útil,
    o era más útil poder correr
  • 25:44 - 25:46
    por la sabana.
  • 25:47 - 25:52
    Lo cuento para que no consideremos
    que este proceso de impermanencia,
  • 25:53 - 25:58
    esta corriente de ancestros
    va siempre en dirección
  • 25:58 - 26:01
    de mejorar las cosas.
  • 26:01 - 26:04
    Esa es una percepción errónea.
  • 26:04 - 26:09
    Se trata de seleccionar el rasgo más
    apropiado al momento presente.
  • 26:10 - 26:14
    Esa es una forma más adecuada
    de hablar de la evolución.
  • 26:15 - 26:21
    Seleccionar lo más apropiado y adaptado
    al momento presente.
  • 26:22 - 26:25
    Pero requiere tiempo.
  • 26:27 - 26:33
    Un tiempo mucho más vasto
    del que solemos ser capaces de imaginar.
  • 26:36 - 26:40
    Y aquí estamos, en esta situación
    en el momento presente,
  • 26:40 - 26:44
    en que nuestro entorno cambia
    más rápidamente
  • 26:45 - 26:48
    que nuestra capacidad para adaptarnos.
  • 26:49 - 26:54
    Este es un momento interesante, y creo
    que ya en tiempos de Buda,
  • 26:54 - 26:58
    Buda vio algo de esto.
    Tuvo una visión profunda de ello.
  • 27:03 - 27:11
    Vio que no estamos muy adaptados
    a vivir en casas polvorientas.
  • 27:17 - 27:20
    Así que dejó su casa
  • 27:20 - 27:24
    y se fue a vivir en el bosque,
  • 27:25 - 27:28
    reviviendo de cierto modo
  • 27:29 - 27:33
    la herencia ancestral evolutiva,
  • 27:36 - 27:40
    usando su propio cuerpo como laboratorio
  • 27:41 - 27:45
    para comprender quién era de verdad.
  • 27:47 - 27:49
    Dicho de otra forma,
  • 27:50 - 27:55
    ¿a qué forma de ser, de vivir,
    estoy mejor adaptado?
  • 28:02 - 28:08
    Los invito a considerar el camino de Buda
    y su vida,
  • 28:08 - 28:11
    y la comunidad
  • 28:12 - 28:16
    que construyó desde ese punto de vista.
  • 28:16 - 28:21
    El punto de vista de los ancestros,
    el linaje ancestral,
  • 28:23 - 28:26
    y buscar nuestro verdadero hogar.
  • 28:27 - 28:31
    Encontrar el hogar verdadero.
    Podemos escuchar la campana.
  • 28:32 - 28:33
    (Campana)
  • 28:35 - 28:42
    (Campana)
  • 29:21 - 29:25
    En la lista budista
    de formaciones mentales
  • 29:25 - 29:29
    hay una llamada jivitendriya.
  • 29:29 - 29:35
    [jivitendriya]
  • 29:38 - 29:43
    'Jiva' es vida, y 'endriya' es facultad,
  • 29:43 - 29:45
    la facultad vital.
  • 29:46 - 29:49
    la energía vital, un tipo de fuerza vital
  • 29:49 - 29:57
    que nos impulsa a tener
    una continuación en el futuro.
  • 30:00 - 30:03
    Cuando empecé a practicar,
  • 30:04 - 30:10
    tomé esta energía sexual
    como parte central de mi práctica.
  • 30:10 - 30:15
    La observaba con detención
    cuando meditaba sentado.
  • 30:15 - 30:19
    Porque sabía que quería hacerme monje.
  • 30:19 - 30:23
    Pero cerca de un año después
    de tomar esa íntima decisión,
  • 30:24 - 30:30
    surgió en mí la semilla de la paternidad,
  • 30:30 - 30:36
    de tener una familia. Estaba en
    el monasterio Maple Forest, en Vermont,
  • 30:36 - 30:39
    la hermana Chan Duc estaba allá,
  • 30:41 - 30:45
    era el retiro de verano, y recuerdo
    estar en un compartir del Dharma,
  • 30:46 - 30:49
    y estaban allí unas hermanas monásticas.
  • 30:50 - 30:53
    Y hablé de eso.
  • 30:53 - 30:57
    Sobre ese tema,
    y creo que yo tenía
  • 30:57 - 31:02
    ¿quizá 26? 26 años.
  • 31:04 - 31:08
    Puede sonar algo egoísta,
    pero sinceramente, cuando era joven
  • 31:08 - 31:12
    no pensaba mucho en formar una familia.
  • 31:13 - 31:17
    Pero eso no quiere decir
    que no tuviera resoluciones sexuales.
  • 31:17 - 31:20
    Así...
  • 31:24 - 31:29
    En realidad, tomar la decisión
    de hacerme monje
  • 31:29 - 31:33
    en cierto modo me hizo cambiar de opinión.
  • 31:33 - 31:37
    Y después de practicar durante un año.
  • 31:38 - 31:43
    vi surgir en mí esa fuerte necesidad.
  • 31:43 - 31:47
    Gran parte de ello se basaba
    en la felicidad que conocí siendo joven
  • 31:47 - 31:49
    en mi familia.
  • 31:50 - 31:53
    Ya saben, recuerdos de las vacaciones,
    de hacer esquí acuático,
  • 31:53 - 31:58
    de mi casa, mi padre y mi madre.
    En invierno íbamos a patinar.
  • 31:58 - 32:03
    Todos esos felices y agradables
    recuerdos de la infancia.
  • 32:08 - 32:13
    Y brotaron con fuerza, como una cálida
    sensación dentro de mi pecho.
  • 32:14 - 32:18
    Así que hablé de ello en el círculo
    de compartir el Dharma.
  • 32:22 - 32:26
    Y poder hablar de ello fue ya muy sanador.
  • 32:26 - 32:31
    Creo que era la primera vez
    que se lo contaba a alguien.
  • 32:32 - 32:36
    Una de las hermanas presentes,
    la hermana Susan,
  • 32:37 - 32:40
    quizá algunos la recuerden,
  • 32:42 - 32:45
    dijo algo que no he olvidado
  • 32:45 - 32:48
    y que me afectó profundamente.
  • 32:48 - 32:52
    Sabrán que estuvo en esta comunidad
    muchos años,
  • 32:53 - 32:57
    y que antes de venir a Plum Village
    ya vivía en una comunidad de práctica.
  • 32:57 - 33:01
    Y en aquella comunidad,
    no era una monja célibe,
  • 33:02 - 33:05
    antes ella tenía una familia.
  • 33:05 - 33:09
    Y lo que me dijo
  • 33:10 - 33:15
    es que un monje o una monja
    hace parte de la familia humana.
  • 33:17 - 33:21
    Nuestro amor no tiene límites.
  • 33:21 - 33:27
    Nuestro amor ya no está reducido
    a una sola familia biológica.
  • 33:30 - 33:34
    Y de cierto modo, podemos vernos
  • 33:34 - 33:38
    como el padre, el hermano,
    la madre, la hermana,
  • 33:38 - 33:43
    la hija, el hijo, en toda situación.
  • 33:46 - 33:48
    Y aquello fue...
  • 33:49 - 33:56
    Esa sensación tan fuerte que
    no podía separar del deseo sexual,
  • 33:56 - 33:59
    porque tiene una relación,
  • 34:00 - 34:04
    pudo al fin liberarse.
  • 34:04 - 34:08
    No desapareció, solo se liberó,
  • 34:08 - 34:10
    ya no tenía...
  • 34:10 - 34:14
    Me di cuenta de que
    ponía límites a esa emoción,
  • 34:15 - 34:19
    que estaba limitada
    por los recuerdos de mi familia.
  • 34:19 - 34:22
    Limitada
  • 34:22 - 34:27
    por las normas aceptadas en la sociedad,
    que no incluyen hacerse monje o monja,
  • 34:28 - 34:30
    al menos donde yo crecí.
  • 34:31 - 34:33
    Y así, esas ataduras
  • 34:33 - 34:36
    me liberé de ellas al tomar
    este camino de liberación,
  • 34:37 - 34:40
    que está fuera de esos límites.
  • 34:40 - 34:44
    Era algo que no podía explicar
    con facilidad a los que me rodeaban.
  • 34:47 - 34:52
    Y de pronto me sentí solo, aislado.
  • 34:53 - 34:59
    Esa cálida energía, esa energía vital
  • 34:59 - 35:03
    parecía quedar limitada a aquella idea,
  • 35:03 - 35:06
    a aquel contexto
  • 35:07 - 35:11
    de una familia similar a esa
    en la que crecí.
  • 35:12 - 35:14
    Así que en aquel momento,
  • 35:14 - 35:18
    al escuchar hablar a aquella hermana,
  • 35:20 - 35:23
    me sentí completo de nuevo,
  • 35:24 - 35:28
    sentí que ya no existía un límite.
  • 35:30 - 35:34
    Y que esta energía podía manifestarse.
  • 35:34 - 35:37
    Por un lado, no tengo que reprimirla.
  • 35:37 - 35:40
    Puedo permitir que florezca
  • 35:41 - 35:45
    como es, puedo permitir que aparezca
  • 35:46 - 35:51
    sin quedar separada de lo que amo,
  • 35:51 - 35:55
    me veo unido con ella.
  • 35:55 - 35:58
    Unido con la sangha,
  • 35:58 - 36:01
    unido con el maestro,
  • 36:01 - 36:07
    unido a toda la familia humana,
  • 36:08 - 36:13
    a todos los seres vivos, etc.
  • 36:13 - 36:19
    Tocar esta energía vital, de la que
    Thay habla en los entrenamientos,
  • 36:19 - 36:23
    es muy importante,
    y comprender su naturaleza.
  • 36:26 - 36:31
    Thay habla de tres aspectos
    de esta energía.
  • 36:34 - 36:38
    Vamos a investigar con hondura
    los cuatro tipos de alimentos.
  • 36:38 - 36:42
    Recuerden lo que aprendimos
    hace unas semanas:
  • 36:42 - 36:47
    alimentos comestibles, impresiones
    sensoriales, volición y conciencia.
  • 36:48 - 36:52
    Para preservar y canalizar
    nuestra energía vital,
  • 36:53 - 36:57
    sexual, respiratoria, espiritual,
  • 36:57 - 37:02
    en bien de realizar
    nuestro ideal de bodhisattva.
  • 37:04 - 37:11
    Así aprendemos formas apropiadas
    de cuidar de nuestra energía sexual.
  • 37:13 - 37:16
    Esto está algo tenso.
  • 37:17 - 37:22
    La forma en que practiqué,
    en que aprendí de Thay
  • 37:22 - 37:27
    a trabajar y entender esta energía,
    trabajar con ella, comprenderla,
  • 37:28 - 37:31
    fue usando la plena
    conciencia de la respiración.
  • 37:31 - 37:35
    En la práctica de la conciencia
    de la respiración,
  • 37:35 - 37:39
    empezamos siendo conscientes
    de la inspiración y de la espiración.
  • 37:41 - 37:44
    [1 consciente de I + E]
  • 37:45 - 37:48
    El primer paso. Al inspirar,
    sé que estoy inspirando.
  • 37:49 - 37:53
    Al espirar, sé que estoy espirando.
    Empezamos por la respiración.
  • 37:53 - 37:57
    De hecho, el aliento lo atraviesa todo.
    Esta energía vital
  • 37:57 - 38:00
    nutre todas las células del cuerpo,
  • 38:00 - 38:03
    penetra en el flujo sanguíneo
  • 38:03 - 38:07
    y genera respiración dentro
    de cada célula del cuerpo,
  • 38:09 - 38:12
    nos nutre.
  • 38:15 - 38:18
    Hay una historia que quizá conozcan.
  • 38:24 - 38:26
    Una especie
  • 38:28 - 38:31
    que se reproduce sobre el planeta Tierra
    con tanto éxito,
  • 38:34 - 38:39
    que se expande y
    ocupa todo su nicho ecológico.
  • 38:40 - 38:49
    Tras descubrir la forma de explotar
    el carbono que encuentra en su medio,
  • 38:51 - 38:57
    su presencia domina en tal medida
    que cambia de forma drástica
  • 38:57 - 39:01
    la composición de la atmósfera.
  • 39:01 - 39:06
    Las demás especies deben adaptarse
    a este nuevo medio tóxico
  • 39:06 - 39:09
    o extinguirse.
  • 39:09 - 39:14
    Y un número extraordinario de especies
    se extinguen.
  • 39:15 - 39:18
    ¿Alguien sabe de qué especie se trata?
  • 39:19 - 39:22
    Sí, alguien lo señala aquí.
  • 39:22 - 39:24
    Suena conocido.
  • 39:24 - 39:28
    Es una especie llamada cianobacteria.
  • 39:29 - 39:32
    ¿Alguien ha oído hablar
    de las cianobacterias?
  • 39:32 - 39:35
    Bien, veo una mano. Gracias.
  • 39:35 - 39:38
    Un granjero feliz, evidentemente.
  • 39:38 - 39:40
    Espero que él conozca las cianobacterias.
  • 39:41 - 39:44
    Ahora las llamamos cloroplastos.
  • 39:44 - 39:50
    Es el motor, la energía generada
    en una estructura
  • 39:50 - 39:56
    dentro de toda planta, creo
    del planeta hoy en día.
  • 39:57 - 40:00
    Hace unos 2400 millones de años,
  • 40:01 - 40:05
    una pequeña bacteria
  • 40:07 - 40:11
    muy parecida al cloroplasto actual
  • 40:12 - 40:15
    flotaba en la superficie del océano.
  • 40:17 - 40:20
    Había desarrollado la capacidad
  • 40:20 - 40:25
    de tomar la luz del sol y el carbono
    de la atmósfera.
  • 40:26 - 40:30
    Tomar el CO2 de la atmósfera
  • 40:30 - 40:37
    y expulsar O2, oxígeno, a la atmósfera.
  • 40:38 - 40:43
    Y al final, cuando toda el agua natural
  • 40:45 - 40:50
    y los repositorios naturales para
    retener el oxígeno se colmaron.
  • 40:51 - 40:54
    el oxígeno salió a la atmósfera.
  • 40:54 - 40:57
    A veces se le llama la Gran Oxigenación.
  • 40:59 - 41:03
    Antes, la mayoría de los seres vivos
    eran anaeróbicos,
  • 41:03 - 41:07
    no sobrevivían en una entorno
    rico en oxígeno.
  • 41:07 - 41:13
    Muchos científicos piensan ahora
    que esos organismos
  • 41:14 - 41:18
    se formaron en las fumarolas
    suboceánicas,
  • 41:18 - 41:22
    que emitían gases calientes
    del centro de la Tierra.
  • 41:22 - 41:25
    Y tras millones y millones de años,
  • 41:26 - 41:29
    desarrollaron una especie
    de cualidad vital.
  • 41:30 - 41:33
    Y de ese linaje nacieron
    las cianobacterias,
  • 41:34 - 41:38
    que por primera vez pudieron tomar
    la energía del sol,
  • 41:38 - 41:46
    en vez de energía de otras fuentes, y
    transformar el dióxido de carbono
  • 41:46 - 41:50
    en oxígeno.
  • 41:51 - 41:56
    Y por eso podemos hoy respirar.
  • 41:58 - 42:06
    Todo ese oxígeno favoreció
    a las especies que aprendieron a respirar.
  • 42:08 - 42:11
    Pudieron desarrollar la respiración.
  • 42:11 - 42:15
    En cada célula del cuerpo tenemos células
    que pueden absorber oxígeno
  • 42:15 - 42:19
    y usarlo para generar energía y azúcares
  • 42:19 - 42:21
    a partir de la comida.
  • 42:21 - 42:25
    Sin esa Gran Oxigenación,
    no estaríamos aquí.
  • 42:25 - 42:29
    Así que según la forma en que lo mires,
  • 42:29 - 42:35
    la cianobacteria fue la gran destructora
    de la atmósfera del planeta
  • 42:37 - 42:39
    o la gran renovadora.
  • 42:40 - 42:46
    Depende de tu punto de vista.
    El anaeróbico o el aeróbico.
  • 42:47 - 42:52
    Cuento esta historia para comprender
    por qué Buda pone el acento
  • 42:52 - 42:55
    en la conciencia de la respiración.
  • 42:55 - 42:59
    Nutre cada célula del cuerpo
    cuando inspiramos y espiramos.
  • 43:00 - 43:05
    Al ser conscientes de la respiración,
    honramos nuestra herencia evolutiva,
  • 43:06 - 43:11
    nuestra herencia ancestral como
    seres vivos aeróbicos.
  • 43:16 - 43:20
    Así que empezamos por la conciencia
    de la inspiración y la espiración,
  • 43:21 - 43:25
    y continuamos por seguir
    la inspiración y la espiración.
  • 43:26 - 43:30
    [2 seguir I+E]
  • 43:33 - 43:36
    Y desarrollamos la concentración.
  • 43:36 - 43:38
    Thay decía a menudo
  • 43:38 - 43:43
    que es como si este marcador fuera la
    respiración, y el dedo nuestra atención.
  • 43:43 - 43:45
    Así,
  • 43:46 - 43:49
    al inspirar somos conscientes
    del aire que empieza a entrar,
  • 43:50 - 43:53
    durante toda la duración
    de la inspiración.
  • 43:53 - 43:56
    El dedo acompaña la respiración
    todo el tiempo.
  • 43:56 - 44:00
    Y luego, hacemos lo mismo
    con la espiración.
  • 44:01 - 44:04
    A veces, nuestra atención se dispersa.
  • 44:04 - 44:08
    Pensamos, nos preocupamos por el futuro,
    por el pasado,
  • 44:08 - 44:11
    entonces sonreímos,
    porque somos practicantes,
  • 44:12 - 44:15
    y sabemos llevar la atención
    de nuevo a la respiración
  • 44:15 - 44:17
    mientras entra y sale.
  • 44:18 - 44:22
    Este es el entrenamiento, seguir
    la inspiración toda su duración
  • 44:22 - 44:26
    y seguir la espiración toda su duración.
  • 44:28 - 44:31
    La concentración no es complicada.
  • 44:31 - 44:34
    No tienes que poner esta cara
    para concentrarte.
  • 44:34 - 44:38
    Solo mantienes la plena conciencia
    a lo largo del tiempo.
  • 44:43 - 44:46
    Y luego eres consciente de tu cuerpo.
  • 44:46 - 44:51
    Esta conciencia de la respiración nos pone
    en contacto con nuestro cuerpo.
  • 44:51 - 44:55
    Vemos que este proceso de respiración
    no es solo
  • 44:56 - 45:00
    el aire que entra en la boca
    y en los pulmones,
  • 45:00 - 45:04
    penetra también en el flujo sanguíneo
    y relaja el cuerpo,
  • 45:04 - 45:10
    genera energía y contribuye
    a esta energía vital.
  • 45:11 - 45:14
    Al inspirar, conciencia del cuerpo.
  • 45:15 - 45:20
    [3 conciencia del cuerpo]
  • 45:25 - 45:29
    Una de las cosas relajantes
    al oír hablar a nuestro maestro
  • 45:29 - 45:33
    es que durante toda la charla
  • 45:33 - 45:37
    Thay mantiene
    la conciencia de su respiración.
  • 45:37 - 45:42
    Está relajado. Cuando oímos hablar
    a la gente, suelen hablar muy rápido,
  • 45:42 - 45:44
    solo para dar información.
  • 45:44 - 45:47
    Y sientes el estrés, y todos se estresan
  • 45:47 - 45:50
    y solo quieren alejarse.
  • 45:50 - 45:54
    Pero con Thay, tienes ganas de quedarte
    mucho tiempo, una hora, dos horas,
  • 45:54 - 45:57
    casi tres horas.
  • 45:57 - 46:01
    Y sientes calma y paz de algún modo.
  • 46:01 - 46:04
    Eso es lo que Thay nos ha enseñado.
  • 46:04 - 46:07
    Incluso cuando hablamos, o caminamos,
  • 46:07 - 46:09
    o comemos,
  • 46:09 - 46:13
    mantener esta conciencia
    del cuerpo y de la respiración.
  • 46:13 - 46:16
    Y al hacerlo, relajamos el cuerpo.
  • 46:17 - 46:22
    [4 relajar el cuerpo]
  • 46:24 - 46:27
    Calmamos el cuerpo.
  • 46:29 - 46:31
    Quiero decir, calmar.
  • 46:40 - 46:44
    [4 calmar el cuerpo]
  • 46:46 - 46:50
    Cuando la mente queda atrapada
    en una emoción como la ira,
  • 46:51 - 46:55
    no necesitamos buscar más allá
    de la respiración
  • 46:55 - 46:59
    para comprender lo que pasa.
    La respiración se acorta.
  • 46:59 - 47:02
    Los músculos se contraen.
  • 47:02 - 47:07
    Siendo conscientes del cuerpo, podemos
    ver que la ira se manifiesta.
  • 47:07 - 47:10
    Nuestro cuerpo nos lo dice.
  • 47:10 - 47:13
    A veces la mente es tramposa,
    Nos dice: "¿Yo? Yo no estoy enojado".
  • 47:14 - 47:17
    Pero el cuerpo lo sabe.
    La respiración lo sabe.
  • 47:17 - 47:21
    Por eso empezamos por ser conscientes
    de nuestro cuerpo.
  • 47:22 - 47:24
    Y cuando estamos relajados,
  • 47:25 - 47:30
    cuando nada perturba nuestra mente y
    toda la atención está en el cuerpo,
  • 47:30 - 47:33
    nos calmamos de forma natural.
  • 47:34 - 47:37
    Esto es desarrollar la respiración.
  • 47:40 - 47:45
    A lo largo de los 16 ejercicios
    de plena conciencia de la respiración,
  • 47:45 - 47:51
    desarrollamos la respiración,
    la energía vital del aliento.
  • 47:51 - 47:54
    Y la comprensión de este aliento.
  • 47:54 - 47:58
    Pero en concreto cuando empezamos,
    empezamos por la respiración.
  • 47:59 - 48:02
    [RESPIRACIÓN]
  • 48:22 - 48:26
    La siguiente etapa de la práctica...
  • 48:28 - 48:31
    ¿Todos lo tienen?
  • 48:31 - 48:34
    Creo que ya lo conocen, ¿verdad?
  • 49:02 - 49:04
    Aprendemos a generar alegría.
  • 49:05 - 49:09
    [5 generar alegría]
  • 49:17 - 49:20
    Recuerdo cuando empecé
    a practicar la plena conciencia
  • 49:20 - 49:26
    del cuerpo, de las sensaciones,
    de la mente y de los fenómenos,
  • 49:27 - 49:30
    cuando descubrí
  • 49:30 - 49:34
    el sutra del establecimiento
    de la plena conciencia,
  • 49:38 - 49:43
    descubrí que me era posible
    generar alegría en mí
  • 49:44 - 49:48
    sin depender de nada ajeno.
  • 49:48 - 49:52
    Nada que comprara, ninguna película
    que hubiera visto,
  • 49:52 - 49:55
    ni siquiera un pensamiento,
  • 49:56 - 49:59
    como un recuerdo feliz,
  • 49:59 - 50:03
    o imaginar una felicidad futura.
  • 50:03 - 50:05
    Que era posible de verdad
  • 50:06 - 50:11
    aprender a tocar la fuente de la alegría
    en mi mente, en mi cuerpo,
  • 50:11 - 50:15
    y dejar que manara como un manantial.
  • 50:17 - 50:21
    Para mí, supuso una liberación enorme.
  • 50:22 - 50:29
    De repente me vi liberado
    de las circunstancias exteriores.
  • 50:29 - 50:32
    Claro, no duró mucho tiempo.
  • 50:33 - 50:37
    Porque me fui y aprendí
    que tenía que practicar con regularidad.
  • 50:37 - 50:42
    Así que tomé el compromiso de sentarme
    cada mañana, al despertar,
  • 50:42 - 50:44
    y también por la noche.
  • 50:46 - 50:49
    Era muy diligente, muy estricto.
  • 50:49 - 50:53
    A causa de esa alegría,
    de haber tocado esa alegría,
  • 50:53 - 50:57
    y nadie tenía que decirme qué hacer.
  • 50:57 - 51:00
    Venía de mí mismo.
  • 51:00 - 51:03
    No era que los hermanos tuvieran
    que llamar a mi puerta:
  • 51:03 - 51:05
    "Oye, levántate
    para la meditación sentada".
  • 51:06 - 51:09
    O que mi mente me riñera
    si me quedaba a dormir.
  • 51:09 - 51:11
    Esa alegría era lo que quería.
  • 51:11 - 51:16
    Quería ser capaz de cultivar esa alegría
    para que se quedara mucho tiempo.
  • 51:18 - 51:23
    Y quería aprender a hacerlo,
    quería aprender técnicas
  • 51:24 - 51:28
    que me ayudaran a hacerlo.
  • 51:31 - 51:35
    La siguiente es generar felicidad.
  • 51:35 - 51:39
    [6 generar felicidad]
  • 51:41 - 51:43
    Bien,
  • 51:43 - 51:46
    muchos ya lo sabemos,
  • 51:46 - 51:50
    pero lo digo de nuevo
  • 51:50 - 51:55
    para tener una base para investigar
    la energía sexual.
  • 51:56 - 52:00
    Porque cuando somos capaces de generar
    alegría y felicidad
  • 52:01 - 52:05
    que no depende del deseo sexual,
  • 52:06 - 52:09
    damos un primer paso hacia la libertad.
  • 52:15 - 52:17
    Hoy en día,
  • 52:18 - 52:20
    existen
  • 52:23 - 52:30
    imágenes y sonidos accesibles en Internet
    con tocar un botón.
  • 52:30 - 52:34
    Puedo tocar nuestra semilla
    de deseo sexual.
  • 52:36 - 52:40
    En un momento de...
    Nos sentimos cansados, solos,
  • 52:41 - 52:46
    buscamos algo de alegría,
    algo de felicidad,
  • 52:47 - 52:50
    y basta con darle a una tecla
  • 52:51 - 52:53
    y ahí está.
  • 52:54 - 52:58
    He sabido que hay hombres
  • 52:59 - 53:05
    a quienes se les despierta la semilla del
    deseo con solo encender el ordenador.
  • 53:07 - 53:11
    El condicionamiento es muy fuerte,
    ni siquiera necesitan las imágenes,
  • 53:11 - 53:15
    encender la computadora ya excita
    la semilla de deseo sexual.
  • 53:17 - 53:20
    Podemos escuchar la campana.
  • 53:21 - 53:24
    Y les invito a mirar en su interior,
  • 53:24 - 53:29
    ahora vamos a observar la energía sexual
    en nuestro cuerpo y mente,
  • 53:30 - 53:33
    para ver si podemos mirar con hondura
  • 53:37 - 53:42
    y tocar su naturaleza
    con el ojo de la mente
  • 53:42 - 53:45
    al oír la campana.
  • 53:46 - 53:48
    (Campana)
  • 53:51 - 53:57
    (Campana)
  • 54:42 - 54:46
    ¿Ha sido una meditación exitosa?
  • 54:52 - 54:54
    Es...
  • 54:55 - 54:57
    Para mí no es difícil.
  • 54:58 - 55:01
    Puedo entrar en contacto con esa energía
    en mi cuerpo al instante,
  • 55:02 - 55:05
    porque lo he practicado
  • 55:05 - 55:09
    todos los días casi una vez por minuto.
  • 55:10 - 55:14
    Y no me avergüenza decir
    que es parte de...
  • 55:14 - 55:18
    Soy monje desde hace 15 años,
    son 15 años de celibato.
  • 55:18 - 55:23
    Y no ha pasado un solo día
    sin que haya tenido
  • 55:24 - 55:31
    que observar en cierto grado
    esta energía en mi cuerpo.
  • 55:33 - 55:37
    Por eso es una meditación de la que
    no me cuesta hablar,
  • 55:37 - 55:42
    nunca he hablado tanto de ello
    en una charla del Dharma larga como esta,
  • 55:42 - 55:44
    pero...
  • 55:44 - 55:46
    (Risas)
  • 55:46 - 55:50
    Pero me siento muy cómodo, porque sé,
  • 55:51 - 55:56
    sé cuándo estoy accediendo a esa semilla
    de deseo sexual.
  • 55:56 - 56:00
    Al invitarla a brotar, sé cómo invitarla
    a que deje de brotar.
  • 56:01 - 56:06
    Sé cuándo llegan los momentos
    en que estoy triste, o enojado, o solo,
  • 56:07 - 56:12
    y estoy buscando una forma
    de estimular esa semilla
  • 56:13 - 56:15
    de deseo sexual.
  • 56:16 - 56:19
    Pero también sé qué hacer,
    cuando pasa esa fiebre,
  • 56:19 - 56:22
    como lo describía un hermano el otro día,
  • 56:22 - 56:25
    cuando enfermamos
  • 56:25 - 56:28
    y sube la temperatura del cuerpo.
  • 56:28 - 56:31
    Se parece a eso. Sientes esa fiebre,
  • 56:31 - 56:33
    aparece y luego desaparece.
  • 56:34 - 56:37
    Por eso, los monjes y las monjas
    nos hacemos muy hábiles
  • 56:37 - 56:41
    en manejar esa energía
    con cariño y amor.
  • 56:41 - 56:44
    No reprimiéndola, sino sabiendo
  • 56:45 - 56:47
    cómo eliminar...
  • 56:47 - 56:50
    el agua, el alimento
  • 56:50 - 56:52
    de esa semilla.
  • 56:53 - 56:55
    Esa es la siguiente etapa.
  • 56:55 - 57:00
    Cuando hemos aprendido a tocar
    las semillas de alegría y de felicidad,
  • 57:00 - 57:02
    podemos
  • 57:04 - 57:09
    hacernos conscientes de la energía sexual,
    del deseo sexual.
  • 57:09 - 57:13
    [7 consciente del deseo sexual]
  • 57:14 - 57:18
    Tiene una forma.
  • 57:18 - 57:21
    Es cierto tipo de sensación.
  • 57:22 - 57:28
    Y en el cuerpo, aprendemos
    a comprenderla,
  • 57:28 - 57:32
    y sobre todo aprendemos
    a cultivar alegría y felicidad
  • 57:32 - 57:35
    sin tocar aún esa semilla.
  • 57:35 - 57:38
    Tocamos una alegría y una felicidad
    que no están...
  • 57:39 - 57:43
    teñidas por el deseo sexual.
  • 57:46 - 57:50
    Eso te ayuda a desarrollar
    tu comprensión de su naturaleza.
  • 57:52 - 57:57
    Aprendes a ser un jardinero hábil
    en el jardín de tu mente.
  • 57:59 - 58:03
    Mucha gente no sabe hacer
    la separación, no sabe
  • 58:04 - 58:09
    distinguir el orégano
    de la albahaca, por ejemplo.
  • 58:13 - 58:16
    ¿Cuántos de nosotros saben
    reconocer el orégano?
  • 58:16 - 58:19
    Pueden ser sinceros. Gracias.
  • 58:21 - 58:25
    Bien, si no sabes reconocer el orégano,
    y no sabes...
  • 58:25 - 58:28
    La mayoría sabemos reconocer
    la albahaca, probablemente.
  • 58:28 - 58:31
    Porque a veces la ponen en la pizza,
    es fácil.
  • 58:32 - 58:35
    Ponen también orégano, pero
    está molido, no se ve con claridad.
  • 58:36 - 58:42
    Un buen jardinero sabe plantar
    orégano, y qué hacer...
  • 58:43 - 58:45
    En realidad, en Francia no hay
    que plantarlo,
  • 58:45 - 58:48
    está por todas partes en las cunetas.
  • 58:48 - 58:51
    Pero sabemos cultivar albahaca.
  • 58:52 - 58:56
    Y también sabemos distinguir
    la albahaca de las malas hierbas.
  • 58:56 - 58:58
    Quizá aparezcan
  • 58:58 - 59:02
    algunas malas hierbas en nuestro jardín,
  • 59:02 - 59:06
    y no queremos...
    Queremos favorecer la albahaca.
  • 59:08 - 59:12
    Así que volvemos
    a lo que dije al principio
  • 59:12 - 59:15
    sobre nuestra situación actual.
  • 59:15 - 59:21
    El cuerpo humano no está muy adaptado
    al medio en el que se encuentra.
  • 59:22 - 59:25
    Cuando vamos al Lecrec de compras,
  • 59:26 - 59:29
    y escuchamos una canción de amor,
  • 59:30 - 59:35
    y vamos andando y pensamos:
    "¡Qué bien me siento!
  • 59:35 - 59:38
    ¿Por que no comprar esto?"
  • 59:38 - 59:42
    Ellos son muy hábiles, saben
    cómo regar esa semilla,
  • 59:42 - 59:45
    no demasiado, solo un poco, lo justo
  • 59:45 - 59:50
    de deseo sexual en nuestra conciencia
    para que tengamos un sensación agradable.
  • 59:50 - 59:52
    Pensemos
  • 59:52 - 59:57
    en alguien lamentándose por los altavoces
    sobre su amor,
  • 59:57 - 60:00
    te amaré siempre, siempre, siempre.
  • 60:00 - 60:05
    Y luego pensamos... Eso toca esa semilla
    en nosotros de relaciones
  • 60:06 - 60:10
    amorosas del pasado,
    cuando tuvimos esas sensaciones,
  • 60:11 - 60:14
    y queremos comprar de todo
    porque nos sentimos muy bien.
  • 60:15 - 60:20
    ¡Ah! ¡Qué maravillosa relación
    tuve en el pasado!
  • 60:20 - 60:24
    Por eso intento ir al supermercado
    lo menos posible.
  • 60:28 - 60:31
    En los bordes de la carretera
    vemos también imágenes,
  • 60:33 - 60:38
    como cuando hablábamos del ordenador,
    con tocar un botón.
  • 60:38 - 60:41
    Vemos todo tipo de pornografía.
  • 60:41 - 60:45
    Este entorno moderno en el que vivimos,
  • 60:45 - 60:49
    en realidad no estamos muy adaptados a él.
  • 60:50 - 60:55
    Antes solía estar estimulado sexualmente
  • 60:56 - 61:02
    casi sin pausa a lo largo del día
    en estas formas sutiles.
  • 61:03 - 61:09
    Así que esta energía primigenia,
    que existe para hacernos perdurar,
  • 61:09 - 61:12
    ha sido incorporada
  • 61:13 - 61:16
    a nuestro entorno.
  • 61:16 - 61:19
    Está siendo condicionada
    por nuestro entorno.
  • 61:20 - 61:23
    Quiero pedirles algo: cuando observan
    y son conscientes de esa energía sexual,
  • 61:24 - 61:29
    ¿se trata de la fuerza vital?
    ¿O es solo un anuncio?
  • 61:30 - 61:34
    ¿Es solo una canción de amor?
    ¿Es tan solo una imagen
  • 61:34 - 61:38
    del ser amado?
  • 61:39 - 61:42
    ¿O se trata de ese ser de verdad?
  • 61:43 - 61:47
    Thay dice que no nos enamoramos
    de otra persona,
  • 61:47 - 61:51
    nos enamoramos de la imagen
    de esa persona.
  • 61:52 - 61:57
    Y con el tiempo, cuando la imagen
    se separa de la realidad,
  • 61:58 - 62:02
    aparece el sufrimiento.
  • 62:03 - 62:07
    Estamos condicionados por las imágenes
    de las revistas,
  • 62:08 - 62:11
    por la pornografía en Internet.
  • 62:12 - 62:16
    Reducimos nuestra búsqueda en Google
  • 62:17 - 62:21
    a la imagen exacta de esa persona ideal.
  • 62:21 - 62:26
    Y cuando la vemos, perdemos el control.
  • 62:26 - 62:30
    Estamos abrumados. ¡Es "ella"!
    ¡Es la persona que estoy buscando!
  • 62:30 - 62:32
    (Risas)
  • 62:35 - 62:39
    Pero, ¿lo es? ¿O es tan solo
    una creación de nuestra mente?
  • 62:41 - 62:47
    El Sutra de la plena conciencia de la
    respiración nos invita a investigarlo.
  • 62:47 - 62:51
    Pongo aquí el deseo sexual
    como una formación mental.
  • 62:51 - 62:54
    El séptimo paso es ser consciente
    de las formaciones mentales.
  • 62:54 - 62:59
    En este caso, investigamos la formación
    mental llamada deseo sexual.
  • 63:02 - 63:06
    Y cuando aprendemos a calmarnos,
    descubrimos su naturaleza y calmamos
  • 63:10 - 63:12
    la energía del deseo sexual.
  • 63:13 - 63:18
    [8 calmar la energía sexual]
  • 63:21 - 63:26
    Hay muchas formas de aprender a hacerlo.
  • 63:27 - 63:30
    En los entrenamientos se dice:
  • 63:37 - 63:43
    "Debemos ser conscientes del sufrimiento
    futuro por nuestras relaciones sexuales."
  • 63:45 - 63:48
    Pero este es el entrenamiento.
  • 63:48 - 63:53
    Nadie está obligado a entrenase
    en los 14 entrenamientos.
  • 63:53 - 63:55
    Mucha gente se queja:
  • 63:55 - 63:57
    "¿Compromiso a largo plazo?"
  • 63:58 - 64:00
    (Risas)
  • 64:04 - 64:06
    "¿Por qué no podemos ser libres?"
  • 64:09 - 64:12
    Sí, podemos ser libres mientras
    no estés enamorado de una imagen.
  • 64:14 - 64:17
    Y te reto
  • 64:17 - 64:22
    a probar que no estás enamorado
    de la imagen de esa persona
  • 64:23 - 64:28
    sin asumir un compromiso a largo plazo.
  • 64:28 - 64:30
    Te reto.
  • 64:31 - 64:33
    ¡Buena suerte!
  • 64:35 - 64:38
    Porque... Cuando tomé
    los cinco entrenamientos,
  • 64:38 - 64:41
    había una expresión parecida.
  • 64:41 - 64:45
    Cuando los leí por primera vez,
    no los tomé inmediatamente.
  • 64:45 - 64:50
    Sino que practiqué un año
    e hice un experimento.
  • 64:51 - 64:54
    A veces recaía en mis antiguas
    energías de hábito,
  • 64:55 - 65:00
    y luego practicaba lo que aprendemos,
    seguir la inspiración y la espiración.
  • 65:00 - 65:04
    Practiqué para mantener la plena
    conciencia durante toda la experiencia
  • 65:05 - 65:08
    de una relación sexual.
  • 65:08 - 65:11
    No solo en el momento en que
    es realmente interesante,
  • 65:12 - 65:15
    también en las partes
    que no son tan interesantes,
  • 65:16 - 65:18
    que pueden tener relación
  • 65:19 - 65:22
    con esa experiencia.
    Las que vienen después,
  • 65:22 - 65:27
    a veces días después, a veces
    semanas después, o meses después.
  • 65:27 - 65:32
    Y puedo decirles, tras 15 años de
    monacato, a veces 15 años después,
  • 65:33 - 65:36
    mientras estoy sentado en meditación.
  • 65:40 - 65:44
    La causa es que estaba enamorado
    de la imagen de la otra persona.
  • 65:44 - 65:47
    Y a veces esa imagen regresa.
  • 65:48 - 65:51
    Y regresa la pasión, brota esa semilla,
  • 65:53 - 65:56
    y pienso: "¡Era tan agradable!"
  • 65:56 - 66:01
    En cierto modo esa pasión oculta
    nos impide ver lo que ocurre en realidad.
  • 66:02 - 66:05
    Lo que realmente estamos haciendo
    en el momento presente.
  • 66:05 - 66:09
    Y debemos ser muy cautos.
    Los monásticos nos entrenamos
  • 66:09 - 66:14
    para reconocer esa pasión,
    ese apego en cuanto aparece,
  • 66:14 - 66:19
    y no aplastarlo contra el suelo con
    un martillo, sino cuidar de ella,
  • 66:19 - 66:22
    abrazarla.
  • 66:22 - 66:26
    Esa es la belleza de la transmisión
    de Thay a la sangha,
  • 66:27 - 66:31
    porque en muchos monasterios
    budistas tradicionales
  • 66:31 - 66:34
    se aplasta.
  • 66:35 - 66:37
    ¡Lo amputas!
  • 66:38 - 66:43
    Y, como ya sabemos, cuando intentas
  • 66:46 - 66:50
    evitar que las semillas
    broten de la tierra,
  • 66:50 - 66:53
    lo que hacen es extender sus raíces,
  • 66:53 - 66:55
    a veces muy lejos.
  • 66:55 - 66:58
    Con el bambú, a veces intentas...
  • 66:58 - 67:03
    Lo cortas y lo cubres con tierra,
    pero las raíces siguen creciendo,
  • 67:03 - 67:07
    y encuentran otro lugar donde brotar,
    a veces a diez metros.
  • 67:08 - 67:12
    El deseo sexual es igual.
    Si lo oprimimos,
  • 67:12 - 67:15
    encontrará otras vías para surgir.
  • 67:16 - 67:21
    No se da una circulación saludable
    de nuestras formaciones mentales,
  • 67:21 - 67:24
    esta energía sexual no circula
    de forma saludable.
  • 67:24 - 67:26
    Y Thay
  • 67:26 - 67:29
    nos ha entrenado a los monásticos
  • 67:29 - 67:32
    a tener una relación sana
    con nuestra energía sexual.
  • 67:33 - 67:36
    Luego está el espíritu.
    Hemos aludido a la respiración.
  • 67:36 - 67:41
    Estas cuatro son para observar
    nuestra energía sexual.
  • 67:42 - 67:44
    Luego Thay nos presenta
  • 67:45 - 67:48
    [SEX]
  • 67:50 - 67:55
    la energía llamada espíritu. Espíritu.
  • 67:59 - 68:02
    Podemos escuchar la campana.
  • 68:02 - 68:03
    (Campana)
  • 68:05 - 68:10
    (Campana)
  • 68:22 - 68:27
    [energía vital]
  • 68:42 - 68:51
    [SEXUAL-RESPIRACIÓN-ESPÍRITU]
  • 68:59 - 69:05
    Espíritu. Esta palabra tiene la misma raíz
    que "respirar".
  • 69:06 - 69:08
    El aliento.
  • 69:09 - 69:14
    Tiene relación con la mente, reconoce que
    la mente está conectada con el aliento.
  • 69:19 - 69:23
    En las siguientes etapas
    de respiración consciente
  • 69:25 - 69:28
    nos hacemos conscientes de la mente.
  • 69:28 - 69:32
    [9 consciente de la mente]
  • 69:37 - 69:40
    Somos conscientes
    de los pensamientos que aparecen.
  • 69:42 - 69:45
    Cuando contemplamos
    esos pensamientos, vemos
  • 69:45 - 69:51
    que son el alimento de las formaciones
    mentales, como el deseo sexual.
  • 69:52 - 69:55
    Somos conscientes de dónde pone
    la atención nuestra mente.
  • 69:55 - 69:58
    ¿Hay una imagen en mi mente?
  • 69:59 - 70:03
    Quizá una imagen erótica.
  • 70:06 - 70:12
    Lo observamos y vemos que eso riega
    en nosotros la semilla de deseo sexual.
  • 70:13 - 70:16
    Es muy sencillo.
  • 70:16 - 70:19
    Solo que no lo reconocemos.
  • 70:20 - 70:24
    No tomamos distancia para hacer que
    brille sobre él la luz de la conciencia.
  • 70:24 - 70:26
    Esa es la propuesta que nos hace el sutra.
  • 70:27 - 70:32
    Al inspirar, soy consciente de mi mente.
    Al espirar, soy consciente de mi mente.
  • 70:32 - 70:37
    Consciente de lo que ha aparecido en mi
    mente, ante el ojo de la mente.
  • 70:38 - 70:41
    Cuando observamos la respiración,
  • 70:41 - 70:44
    la respiración es
    el objeto de nuestra meditación.
  • 70:44 - 70:48
    La plena conciencia es siempre
    plena conciencia de algo.
  • 70:49 - 70:54
    Podemos ser conscientes de la respiración,
    podemos ser conscientes de...
  • 70:56 - 71:00
    Podemos imaginar el rostro de una persona
    que nos parezca muy atractiva,
  • 71:00 - 71:04
    y así puedo regar la semilla
    de deseo sexual.
  • 71:04 - 71:07
    Por tanto, se convierte en
    una fuente de alimento.
  • 71:08 - 71:11
    Eso es lo que hacemos día tras día.
  • 71:11 - 71:15
    Y cuando paramos, cuando llevamos
    la atención de nuevo al aliento,
  • 71:15 - 71:18
    esa semilla no recibe más riego.
  • 71:19 - 71:24
    Creemos que hay un "yo"
    que actúa por nosotros,
  • 71:24 - 71:28
    que yo soy el que actúa. Pero se trata
    de proceso de condicionamiento.
  • 71:28 - 71:31
    Los nutrientes penetran,
  • 71:31 - 71:35
    impresiones sensoriales, volición,
    conciencia.
  • 71:35 - 71:40
    Si cultivamos la semilla de tener
    relaciones sexuales múltiples,
  • 71:41 - 71:44
    eso se hace realidad.
  • 71:45 - 71:48
    Si cultivamos la semilla de ser
    consciente de la respiración,
  • 71:48 - 71:52
    de calmar cuerpo y mente,
    eso se hace realidad.
  • 71:54 - 72:00
    El lugar donde ponemos la atención
    es lo que está en el plato de la mente,
  • 72:00 - 72:04
    como si hubiera comida en un plato
    ante nosotros.
  • 72:04 - 72:09
    O quizá eso que aparece en el ordenador.
  • 72:09 - 72:13
    Que aparece en el monitor.
    Esto es lo que estamos entrenando aquí,
  • 72:13 - 72:17
    a cada instante, ser consciente
  • 72:17 - 72:20
    de lo que está presente en nuestra mente.
  • 72:22 - 72:26
    Luego aprendemos a alegrar la mente.
  • 72:26 - 72:30
    [10 alegrar la mente]
  • 72:31 - 72:35
    Aprendemos a hacer brotar
    ese tipo de pensamientos,
  • 72:35 - 72:40
    a poner la atención en esas cosas
    que generan alegría y felicidad.
  • 72:41 - 72:44
    Profundizamos en la raíz.
  • 72:44 - 72:48
    Aprendemos a generar alegría y felicidad,
    y luego ahondamos para ver,
  • 72:48 - 72:50
    ¿qué ocurre realmente ahí, en la raíz?
  • 72:51 - 72:57
    ¿Cómo podemos obtener nutrientes
    de nuestro pensamiento, de la atención,
  • 72:58 - 73:02
    que alimenten la alegría y la felicidad?
  • 73:03 - 73:05
    Entrenamiento de la mente,
  • 73:05 - 73:08
    entrenamiento mental.
  • 73:08 - 73:13
    Aprendemos a sublimar esta energía vital
  • 73:18 - 73:23
    que se manifiesta como deseo sexual.
  • 73:23 - 73:27
    Y la dirigimos al aliento, al espíritu,
  • 73:28 - 73:32
    a la conciencia de la energía sexual.
  • 73:33 - 73:39
    Pero sin ser arrastrados por esa energía,
    o ser empujados
  • 73:39 - 73:45
    por esas imágenes a las que estamos
    apegados, que nos ciegan.
  • 73:48 - 73:51
    Y al alegrar la mente,
    la mente se apacigua,
  • 73:52 - 73:55
    no busca nada fuera de ella.
  • 73:55 - 73:58
    Ya no busca esas imágenes,
  • 73:58 - 74:02
    no se deja arrastrar con facilidad
    por la música del supermercado,
  • 74:02 - 74:06
    o los anuncios que se ven
    junto a la carretera.
  • 74:07 - 74:09
    Ayer leí una historia
  • 74:09 - 74:13
    de un antiguo discípulo de Thay.
  • 74:18 - 74:22
    Muchos saben que Thay está
    en Vietnam, en su templo de origen.
  • 74:23 - 74:27
    Ha tomado el compromiso de quedarse allá
    hasta el fin de sus días.
  • 74:31 - 74:35
    Y muchos hermanos y hermanas
    de la comunidad
  • 74:37 - 74:42
    se preparan en este momento
  • 74:43 - 74:48
    en previsión de que mucha gente
    se interese de repente por la vida de Thay
  • 74:48 - 74:54
    y poder explicar cosas de la vida de Thay.
  • 74:55 - 75:01
    Una de esas hermanas me envió un documento
    de un antiguo estudiante de Thay,
  • 75:01 - 75:07
    llamado Jim Forest, que estudió en ()
    y en la Delegación Budista por la Paz
  • 75:08 - 75:11
    en París en los años setenta.
  • 75:13 - 75:18
    Cuenta la historia de una vez en que
    caminaban por el barrio de Tenderloin
  • 75:18 - 75:24
    en San Francisco, que es,
    creo que aún es algo...
  • 75:25 - 75:28
    Lo ha dicho Michael.
  • 75:28 - 75:31
    Es la zona... Creo que es un poco
  • 75:31 - 75:34
    donde abundan los sex shops,
  • 75:34 - 75:37
    y espectáculos de esos, ya saben.
  • 75:37 - 75:40
    Creo que en París también hay algo así.
  • 75:40 - 75:43
    De algún modo acabaron
    caminando por San Francisco
  • 75:43 - 75:48
    y llegaron a ese... Y en la historia, Jim
    contaba que pensaba: "¡Cielos!
  • 75:48 - 75:51
    ¿Cómo he podido llegar
    a este barrio con Thay?"
  • 75:51 - 75:53
    (Risas)
  • 75:53 - 75:57
    Intentaba mirar solo hacia deante,
  • 75:57 - 76:00
    caminar sin ver nada.
  • 76:00 - 76:04
    Pero entonces llegaron a un local
    donde se anunciaba un espectáculo.
  • 76:04 - 76:07
    Y Thay se giró y se quedó mirando.
  • 76:08 - 76:10
    Y
  • 76:11 - 76:16
    tengo la impresión de que Thay miraba
    como miraría una hoja de otoño,
  • 76:16 - 76:18
    o una brizna de hierba.
  • 76:18 - 76:20
    (Risas)
  • 76:20 - 76:23
    Con una mirada de asombro.
  • 76:23 - 76:27
    Porque creo que en Vietnam no es muy común
    ver en la calle...
  • 76:28 - 76:33
    Thay miraba imágenes de mujeres
    que invitaban a entrar.
  • 76:34 - 76:39
    Y debajo estaba escrito:
    "Solo los mayores de 21 años
  • 76:40 - 76:43
    con un documento pueden entrar".
  • 76:43 - 76:47
    Entonces, Thay se giró hacia Jim y dijo:
    "Jim, ¿eres mayor de 21?"
  • 76:47 - 76:50
    (Risas)
  • 76:52 - 76:57
    Y Jim respondió: "No, Thay".
    Claro que Jim era mayor de 21 años.
  • 76:57 - 77:01
    Pero Jim tenía una profunda comprensión
    de la pregunta de Thay.
  • 77:01 - 77:06
    Thay no le estaba preguntando exactamente
    si ya tenía 21 años.
  • 77:07 - 77:11
    Cuando un maestro zen te pregunta algo,
    hay muchos niveles de significado.
  • 77:12 - 77:15
    Así que Thay dijo. "Muy bien. Yo tampoco".
  • 77:15 - 77:17
    (Risas)
  • 77:18 - 77:20
    Claro, Thay tenía más de 40 años.
  • 77:22 - 77:26
    Pero Thay dijo: "Yo tampoco. Así que
    no tenemos por qué entrar ahí".
  • 77:26 - 77:29
    Y siguieron caminando.
  • 77:29 - 77:31
    Me encanta esa historia, porque
  • 77:32 - 77:38
    la forma usual de practicar es una especie
    de baipás espiritual.
  • 77:38 - 77:41
    Solo queremos pasar de largo.
  • 77:41 - 77:45
    Tenemos miedo, ¿verdad?
    Como se dice en el entrenamiento,
  • 77:46 - 77:49
    tenemos miedo,
    la ilusión de un ser separado.
  • 77:49 - 77:53
    En ese miedo, para mantener la ilusión
    de la existencia de un ser separado,
  • 77:54 - 77:57
    cerramos nuestra visión.
  • 77:57 - 78:01
    Miramos solo así.
  • 78:03 - 78:07
    Pero Thay se detuvo y miró. Thay quiere
    ver de verdad qué está pasando.
  • 78:08 - 78:11
    Hay alguien en nosotros
    que quiere ver de verdad
  • 78:11 - 78:16
    qué está pasando. No queremos cegarnos
    ante la realidad.
  • 78:17 - 78:19
    Ahí dentro hay mujeres jóvenes,
  • 78:19 - 78:23
    estos espectáculos son su medio de vida.
  • 78:23 - 78:27
    Thay observa esa situación
    con detenimiento y compasión.
  • 78:30 - 78:34
    Si nuestra práctica es así de sólida,
  • 78:34 - 78:40
    no somos tentados, no somos arrastrados,
    la emoción no nos vence.
  • 78:40 - 78:44
    Y podemos sonreír con asombro,
    con una mirada de asombro.
  • 78:44 - 78:49
    Aquí, ser menor de 21 años significa
    que preservamos nuestra inocencia,
  • 78:49 - 78:53
    nuestra alegría, nuestro asombro
    al mirar el mundo.
  • 78:53 - 78:59
    Aunque hayamos sufrido en el pasado,
    aunque en el pasado fuésemos mayores de 21
  • 78:59 - 79:03
    podemos recobrar ese asombro infantil.
  • 79:04 - 79:07
    Y mirar a otro ser humano,
    mirar una situación
  • 79:07 - 79:11
    con ojos de comprensión y amor.
  • 79:11 - 79:15
    Y ver el sufrimiento que está presente.
  • 79:18 - 79:21
    Si somos capaces de alegrar
    la mente de ese modo,
  • 79:21 - 79:24
    si somos felices
    y sólidos en nuestra alegría,
  • 79:24 - 79:27
    esas cosas no nos arrastran.
  • 79:32 - 79:36
    El undécimo es concentrar la mente.
  • 79:37 - 79:41
    [11 concentrar la mente]
  • 79:45 - 79:50
    Aprendemos a sostener la atención
    en el tiempo.
  • 79:50 - 79:54
    Esto está relacionado con seguir
    la inspiración y la espiración.
  • 79:55 - 80:00
    Podemos ser conscientes de la inspiración,
    y sostener esa atención
  • 80:00 - 80:02
    en el tiempo.
  • 80:02 - 80:07
    Cuanto más lo entrenemos, más
    estable se hará nuestra concentración,
  • 80:07 - 80:11
    más sólida, no nos distraeremos
    con facilidad.
  • 80:12 - 80:15
    Aunque vuelvan esas imágenes,
    como cuando Thay se detuvo allí,
  • 80:15 - 80:18
    mirando la imagen de una mujer,
  • 80:19 - 80:22
    no somos arrastrados. No somos...
  • 80:22 - 80:26
    La imagen se exhibe para hacerte entrar,
    así que pagas la entrada
  • 80:27 - 80:32
    para poder entrar y regar en ti
    la semilla de deseo sexual.
  • 80:32 - 80:35
    Pero si sabemos mantener la concentración,
  • 80:35 - 80:40
    sabemos cuándo nos llegan esas cosas
    que intentan nutrir esa semilla
  • 80:40 - 80:44
    y no les permitimos seguir manifestándose
  • 80:44 - 80:46
    en nuestra conciencia mental.
  • 80:47 - 80:50
    No penetrarán en lo más hondo.
    Buda lo dijo a menudo.
  • 80:50 - 80:54
    No es que Buda no albergue deseo sexual,
  • 80:55 - 80:58
    o ira, o tristeza,
  • 80:58 - 81:04
    es solo que no permite que esas emociones
    sigan ya inundando su mente.
  • 81:04 - 81:08
    Ha tomado la decisión de cortar con ellas.
  • 81:11 - 81:14
    Puede ver una mujer desnuda,
  • 81:14 - 81:17
    pero eso no penetra hasta tocar la semilla
  • 81:17 - 81:20
    de deseo sexual en su conciencia.
  • 81:20 - 81:24
    Sabe que esa no es la verdadera libertad.
  • 81:24 - 81:27
    Que no puede encontrar felicidad verdadera
  • 81:28 - 81:31
    en una relación sexual.
  • 81:31 - 81:37
    Solo... La verdadera felicidad solo
    se encuentra dentro de cada uno,
  • 81:38 - 81:41
    en su cuerpo, en su mente,
  • 81:41 - 81:46
    en cultivar la paz, la alegría, la calma
    y comprender la naturaleza de la mente.
  • 81:46 - 81:51
    Esas tentaciones ya no nos arrastran.
  • 81:52 - 81:58
    Y si tenemos una relación sexual,
    tampoco somos arrastrados
  • 81:59 - 82:03
    por la imagen que tenemos
    de la otra persona.
  • 82:04 - 82:10
    Podemos mirarla a los ojos y verla
    tal como es en realidad.
  • 82:10 - 82:14
    Lo practicamos como meditación.
  • 82:14 - 82:17
    Si somos practicantes laicos,
  • 82:17 - 82:21
    no tenemos el compromiso
    que tenemos nosotros los monásticos.
  • 82:22 - 82:25
    No quiero que salgan de aquí pensando:
    "¡Cielos!
  • 82:25 - 82:28
    ¡Tengo que hacerme ya monje o monja!".
  • 82:29 - 82:34
    Pero tenemos que aprender a cuidar
    de ese deseo en nosotros
  • 82:34 - 82:38
    para que la pasión no nos ciegue.
  • 82:39 - 82:42
    Esto es comprender
    esta energía vital del espíritu.
  • 82:42 - 82:45
    Comprender nuestra mente.
  • 82:45 - 82:48
    Hemos de comprender la forma
    en que todo esto
  • 82:48 - 82:52
    estimula sin cesar semillas
    en nuestra conciencia.
  • 82:55 - 82:59
    Y luego, tocamos la libertad.
    Liberar la mente.
  • 83:00 - 83:05
    [12 liberar la mente]
  • 83:10 - 83:15
    La mente ya no está esclavizada,
    ya no somos arrastrados fácilmente
  • 83:15 - 83:18
    por las imágenes.
  • 83:18 - 83:22
    Queridos hermanos y hermanas,
    gracias por estar aquí,
  • 83:25 - 83:31
    y contribuir a observar con hondura
    esta energía del deseo sexual.
  • 83:37 - 83:42
    Los animo a investigar las etapas
    siguientes de la respiración consciente,
  • 83:43 - 83:49
    la concentración en la impermanencia,
    dejar ir, abandonar todo deseo,
  • 83:50 - 83:57
    la extinción de nociones, nirvana,
    en sus propias prácticas aquí.
  • 83:57 - 83:59
    No hay más tiempo.
  • 84:06 - 84:09
    Pero quiero compartir,
  • 84:11 - 84:14
    como hombre,
  • 84:15 - 84:17
    y como monje,
  • 84:17 - 84:21
    que soy consciente
    de nuestra historia ancestral,
  • 84:21 - 84:27
    que hay mucho por empezar de nuevo
    en esta materia.
  • 84:28 - 84:33
    Y entrando en el siglo XXI
  • 84:33 - 84:37
    espero que podamos hacerlo juntos,
  • 84:37 - 84:42
    que podamos aprender de esas semillas,
    de cómo usamos la violencia, el poder,
  • 84:42 - 84:45
    el miedo en el pasado,
  • 84:46 - 84:50
    porque no comprendíamos
    la enseñanza de Buda.
  • 84:50 - 84:54
    No sabíamos poner en práctica
    esta comprensión
  • 84:54 - 84:58
    del deseo sexual. Así,
  • 85:01 - 85:06
    con toda humildad, debemos aprender
    a empezar de nuevo como hombres,
  • 85:06 - 85:09
    en particular.
  • 85:10 - 85:15
    El movimiento #MeToo nos ayuda,
    es una campana de plena conciencia
  • 85:16 - 85:20
    que ayuda no solo a los hombres,
    pero sobre todo a los hombres
  • 85:21 - 85:25
    a investigar esta cuestión
    como entrenamiento
  • 85:25 - 85:28
    para que en el futuro podamos transformar
  • 85:29 - 85:32
    y vivir de nuevo,
    o quizá por vez primera,
  • 85:32 - 85:35
    en una armonía y paz verdaderas,
  • 85:36 - 85:39
    en hermandad y fraternidad.
  • 85:40 - 85:45
    Quiero acabar pidiéndoles su apoyo.
  • 85:46 - 85:53
    Dos de nosotros acudirán
    la próxima semana a una conferencia
  • 85:55 - 85:59
    sobre "La dignidad de los niños
    en el mundo digital".
  • 86:00 - 86:06
    Se celebra en los Emiratos Unidos.
    Thay ha sido invitado para representar,
  • 86:08 - 86:11
    como líder budista, para representar
  • 86:16 - 86:18
    a la comunidad
  • 86:19 - 86:23
    para indagar en la situación de los niños
  • 86:23 - 86:28
    que están siendo explotados para
    pornografía en línea.
  • 86:30 - 86:35
    Es una reunión de líderes
    de diversas tradiciones,
  • 86:35 - 86:40
    musulmanes, cristianos, judíos
    y otras tradiciones, budistas,
  • 86:40 - 86:45
    y Thay no irá en persona
    pero irán dos hermanos
  • 86:46 - 86:51
    a colaborar. Los agradezco por darme
    la oportunidad de hablar de este tema hoy,
  • 86:51 - 86:58
    porque...Estoy agradecido a Thay
    por haber puesto en los entrenamientos:
  • 87:00 - 87:04
    "Haremos todo lo posible para
    proteger a los niños de abusos sexuales,
  • 87:04 - 87:09
    y para evitar que se rompan parejas y
    familias por conductas sexuales erróneas."
  • 87:10 - 87:13
    Les pido que envían energía
    a los niños de todo el mundo
  • 87:14 - 87:18
    que se ven en situaciones de ese tipo
    por nuestra incapacidad
  • 87:19 - 87:23
    de cuidar de nuestra energía
    de deseo sexual.
  • 87:23 - 87:27
    Los esclavizan para explotarlos
    en Internet
  • 87:27 - 87:30
    para satisfacer nuestro deseo sexual.
  • 87:30 - 87:34
    Y es una gran campana
    de plena conciencia para nosotros.
  • 87:35 - 87:37
    Les ruego que disfruten
    de la meditación caminando,
  • 87:38 - 87:42
    seguiremos la semana próxima
    estudiando con detenimiento
  • 87:42 - 87:45
    los entrenamientos.
    Muchas gracias.
  • 87:47 - 87:49
    (Campana)
  • 87:51 - 87:57
    (Campana)
  • 88:10 - 88:17
    (Campana)
  • 88:33 - 88:39
    (Campana)
Title:
Plena conciencia del deseo sexual. Charla del Dharma del hermano Phap Luu, 11 de noviembre de 2018.
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:29:01

Spanish subtitles

Revisions