Return to Video

Novi bionički udovi uz pomoć kojih trčimo, penjemo se i plešemo

  • 0:01 - 0:04
    Gledajući duboko unutar prirode
  • 0:04 - 0:07
    kroz lupu nauke,
  • 0:07 - 0:09
    dizajneri izvlače principe,
  • 0:09 - 0:11
    procese i materijale
  • 0:11 - 0:15
    koji oblikuju samu osnovu
    metodologije dizajna,
  • 0:15 - 0:18
    od sintetičkih spojeva koji podsećaju
  • 0:18 - 0:20
    na biološke materijale
  • 0:20 - 0:24
    do računarskih metoda koje
    emuliraju neuralne procese,
  • 0:24 - 0:27
    priroda pokreće dizajn.
  • 0:27 - 0:30
    Dizajn takođe pokreće prirodu.
    U svetu genetike,
  • 0:30 - 0:32
    regenerativne medicine
  • 0:32 - 0:34
    i sintetičke biologije,
  • 0:34 - 0:36
    dizajneri pokreću nove tehnologije
  • 0:36 - 0:41
    koje budućnost nije predvidela.
  • 0:41 - 0:45
    Bionika istražuje preklapanje
  • 0:45 - 0:47
    biologije i dizajna.
  • 0:47 - 0:51
    Kao što možete da vidite,
    moje noge su bioničke.
  • 0:51 - 0:54
    Danas ću izneti ljudske priče
  • 0:54 - 0:57
    integracije bionika,
  • 0:57 - 0:59
    kako elektromehanika prikačena na telo
  • 0:59 - 1:02
    i usađena u telo
  • 1:02 - 1:04
    počinje da spaja jaz
  • 1:04 - 1:07
    između invaliditeta i sposobnosti,
  • 1:07 - 1:10
    između ljudskih ograničenja
  • 1:10 - 1:12
    i ljudskog potencijala.
  • 1:12 - 1:16
    Bionika je definisala moju telesnost.
  • 1:16 - 1:18
    1982. su mi amputirali obe noge
  • 1:18 - 1:21
    zbog oštećenja tkiva
    nastalog usled promrzavanja
  • 1:21 - 1:24
    tokom incidenta pri penjanju na planinu.
  • 1:24 - 1:26
    U to vreme, na svoje telo nisam gledao
  • 1:26 - 1:28
    kao na pokvareno.
  • 1:28 - 1:31
    Mislio sam da ljudsko biće
  • 1:31 - 1:33
    nikad ne može biti pokvareno.
  • 1:33 - 1:36
    Tehnologija je pokvarena.
  • 1:36 - 1:39
    Tehnologija je neadekvatna.
  • 1:39 - 1:42
    Ova jednostavna ali moćna ideja
  • 1:42 - 1:44
    bila je poziv na učestvovanje
  • 1:44 - 1:46
    da se unapredi tehnologija
  • 1:46 - 1:49
    za eliminaciju mog invaliditeta
  • 1:49 - 1:52
    i na kraju i invaliditeta drugih.
  • 1:52 - 1:55
    Počeo sam kroz razvijanje posebnih udova
  • 1:55 - 1:57
    koji su mi dozvolili povratak
  • 1:57 - 1:59
    vertikalnom svetu
    penjanja na stene i led.
  • 1:59 - 2:02
    Brzo sam shvatio da je veštački deo
  • 2:02 - 2:04
    mog tela savitljiv,
  • 2:04 - 2:08
    da može da uzme bilo koji oblik, funkciju,
  • 2:08 - 2:11
    da je prazna ploča kroz koju se stvaraju
  • 2:11 - 2:15
    možda strukture koje bi mogle
    da se razviju iznad
  • 2:15 - 2:17
    bioloških mogućnosti.
  • 2:17 - 2:19
    Prilagodio sam svoju visinu.
  • 2:19 - 2:21
    Mogao sam da budem visok 150cm
    ili koliko god želim.
  • 2:21 - 2:24
    (Smeh)
  • 2:24 - 2:27
    Kada bih se osećao loše
    u vezi sa samim sobom,
  • 2:27 - 2:31
    nesigurno, povećao bih visinu,
    ali kada bih se osećao
  • 2:31 - 2:33
    samouvereno i uglađeno,
  • 2:33 - 2:35
    spustio bih visinu malo
  • 2:35 - 2:37
    samo da konkurenciji pružim priliku.
  • 2:37 - 2:41
    (Smeh)
    (Aplauz)
  • 2:41 - 2:43
    Uska, klinasta stopala dopuštala su mi
    da se penjem
  • 2:43 - 2:45
    preko uskih procepa
  • 2:45 - 2:47
    u stenama, gde ljudsko stopalo
    ne može da prođe,
  • 2:47 - 2:49
    a stopala sa bodljama su mi omogućila
    da se penjem
  • 2:49 - 2:51
    uz vertikalne ledene zidove
  • 2:51 - 2:55
    a da nikada ne iskusim
    umor u mišićima nogu.
  • 2:55 - 2:58
    Kroz tehnološku inovaciju,
  • 2:58 - 3:00
    vratio sam se u svoj sport jači i bolji.
  • 3:00 - 3:03
    Tehnologija je uklonila moj invaliditet
  • 3:03 - 3:05
    i dozvolila mi novu hrabrost u penjanju.
  • 3:05 - 3:07
    Kao mladić, zamišljao sam budućnost
  • 3:07 - 3:09
    gde bi tako razvijena tehnologija
  • 3:09 - 3:11
    mogla da iskoreni invaliditet u svetu,
  • 3:11 - 3:13
    svet gde bi nervni implanti dozvolili
  • 3:13 - 3:15
    slabovidima da vide,
  • 3:15 - 3:17
    svet gde bi paralizovani hodali
  • 3:17 - 3:20
    putem telesnih egzoskeleta.
  • 3:20 - 3:23
    Nažalost, zbog nedostataka u tehnologiji,
  • 3:23 - 3:25
    invaliditet je proširen u svetu.
  • 3:25 - 3:28
    Ovaj gospodin nema tri uda.
  • 3:28 - 3:30
    Kao svedok trenutne tehnologije,
  • 3:30 - 3:32
    nije u kolicima,
  • 3:32 - 3:34
    ali moramo se više potruditi u bionici
  • 3:34 - 3:38
    da bismo jednog dana mogli
    pružiti potpunu rehabilitaciju
  • 3:38 - 3:41
    osobi sa ovim nivoom povreda.
  • 3:41 - 3:44
    U Medijskoj laboratoriji MIT-a,
    osnovali smo
  • 3:44 - 3:45
    Centar za ekstremnu bioniku.
  • 3:45 - 3:47
    Misija ovog centra je
  • 3:47 - 3:50
    da pruži naučne osnove
  • 3:50 - 3:53
    i tehnološke mogućnosti koje bi dozvolile
  • 3:53 - 3:55
    biomehatroničku i regenerativnu
    popravku ljudi
  • 3:55 - 3:57
    sa širokim spektrom
  • 3:57 - 4:01
    invaliditeta mozga i tela.
  • 4:01 - 4:04
    Danas ću vam reći
    kako funkcionišu moje noge,
  • 4:04 - 4:05
    kako rade,
  • 4:05 - 4:09
    kao primer na delu za ovaj centar.
  • 4:09 - 4:11
    Potrudio sam se da sinoć obrijem noge
  • 4:11 - 4:14
    jer sam znao da ću ih pokazivati.
  • 4:14 - 4:17
    Bionika podrazumeva inženjering
    na ekstremnim interfejsima.
  • 4:17 - 4:20
    Postoje tri ekstremna interfejsa
    u mojim bioničkim udovima:
  • 4:20 - 4:23
    mehanički, kako su moji udovi prikačeni
  • 4:23 - 4:25
    za moje biološko telo;
  • 4:25 - 4:28
    dinamički, kako se kreću kao meso i kosti;
  • 4:28 - 4:29
    i električni, kako komuniciraju
  • 4:29 - 4:31
    sa mojim nervnim sistemom.
  • 4:31 - 4:34
    Počeću sa mehaničkim interfejsom.
  • 4:34 - 4:37
    U oblasti dizajna, još ne razumemo
  • 4:37 - 4:41
    kako da mehanički prikačimo
    uređaje na telo.
  • 4:41 - 4:44
    Za mene je zapanjujuće
    da u današnje doba,
  • 4:44 - 4:46
    jedna od najzrelijih
    i najstarijih tehnologija
  • 4:46 - 4:49
    u ljudskoj istoriji, cipela,
  • 4:49 - 4:51
    nama još uvek stvara žuljeve.
  • 4:51 - 4:52
    Kako je ovo moguće?
  • 4:52 - 4:56
    Nemamo pojma
    kako da prikačimo stvari na svoje telo.
  • 4:56 - 4:59
    Ovo je predivno liričko dizajnersko delo
  • 4:59 - 5:02
    profesorke Neri Oksman
    iz Medijske laboratorije MIT-a,
  • 5:02 - 5:05
    koje pokazuje prostorno
    varijabilni otpor egzoskeleta,
  • 5:05 - 5:07
    koji je ovde prikazan različitim bojama
  • 5:07 - 5:09
    na ovom 3D odštampanom modelu.
  • 5:09 - 5:11
    Zamislite budućnost u kojoj je odeća
  • 5:11 - 5:14
    čvrsta i meka gde vam je to potrebno
  • 5:14 - 5:18
    kada vam je to potrebno,
    za najbolju podršku i fleksibilnost,
  • 5:18 - 5:20
    da se nikada ne prouzrokuje neudobnost.
  • 5:20 - 5:23
    Moji bionički udovi su prikačeni
    za moje biološko telo
  • 5:23 - 5:25
    putem sintetičke kože
  • 5:25 - 5:27
    sa varijacijama u tvrdoći
  • 5:27 - 5:32
    koje oslikavaju biomehaniku
    mog tkiva koje se nalazi ispod.
  • 5:32 - 5:33
    Da se postigne oslikavanje,
  • 5:33 - 5:35
    prvo smo razvili matematički model
  • 5:35 - 5:37
    mog biološkog uda.
  • 5:37 - 5:40
    Za ovo smo koristili alate
    poput magnetne rezonance
  • 5:40 - 5:42
    da pogledamo unutar mog tela
  • 5:42 - 5:44
    i otkrijemo geometriju i lokacije
  • 5:44 - 5:46
    raznih tkiva.
  • 5:46 - 5:47
    Koristili smo i robotičke alate.
  • 5:47 - 5:50
    Evo kruga od 14 pokretača
  • 5:50 - 5:53
    koji ide oko biološkog uda.
  • 5:53 - 5:55
    Pokretači dolaze, pronalaze površinu uda,
  • 5:55 - 5:58
    mere njegov neopterećen oblik
  • 5:58 - 5:59
    i onda guraju tkiva
  • 5:59 - 6:01
    da izmere saglasnost tkiva
  • 6:01 - 6:03
    na svakoj anatomskoj tački.
  • 6:03 - 6:06
    Ove podatke sa slika
    i robotičke podatke kombinujemo
  • 6:06 - 6:07
    da sastavimo matematički opis
  • 6:07 - 6:09
    mog biološkog uda, prikazanog sleva.
  • 6:09 - 6:11
    Vidite dosta tačaka, ili čvorova.
  • 6:11 - 6:14
    Na svakom čvoru stoji boja
    koja predstavlja saglasnost tkiva.
  • 6:14 - 6:16
    Onda radimo matematičku transformaciju
  • 6:16 - 6:18
    do dizajna sintetičke kože
  • 6:18 - 6:20
    na desnoj strani,
  • 6:20 - 6:22
    i otkrili smo da je optimalno to da,
  • 6:22 - 6:25
    tamo gde je telo čvrsto,
    sintetička koža treba da bude meka,
  • 6:25 - 6:29
    gde je telo meko,
    sintetička koža je čvrsta
  • 6:29 - 6:30
    i ovo preslikavanje
  • 6:30 - 6:32
    se dešava preko svih saglasnosti tkiva.
  • 6:32 - 6:34
    Sa ovim okvirom, napravili smo
  • 6:34 - 6:35
    bioničke udove
  • 6:35 - 6:39
    koji su najudobniji udovi
    koje sam ikada nosio.
  • 6:39 - 6:41
    Jasno je da se u budućnosti
  • 6:41 - 6:44
    naša odeća, obuća i proteze,
  • 6:44 - 6:46
    veštački udovi, više neće dizajnirati
  • 6:46 - 6:49
    i proizvoditi uz pomoć zanatske tehnike,
  • 6:49 - 6:52
    već u kvantitativnim okvirima
    koje pokreću podaci.
  • 6:52 - 6:54
    U toj budućnosti, naša obuća
  • 6:54 - 6:57
    nam više neće prouzrokovati žuljeve.
  • 6:57 - 7:00
    Takođe ugrađujemo materijale
    za osećanje i mišljenje
  • 7:00 - 7:01
    u sintetičku kožu.
  • 7:01 - 7:03
    Ovo je materijal
  • 7:03 - 7:06
    koji je razvio SRI Internešnal
    iz Kalifornije.
  • 7:06 - 7:09
    Pod efektom elektrostatike,
    on menja tvrdoću.
  • 7:09 - 7:13
    Pod nultom voltažom,
    materijal je fleksibilan.
  • 7:13 - 7:14
    Savitljiv je poput papira.
  • 7:14 - 7:16
    Onda se pritisne dugme i primeni voltaža
  • 7:16 - 7:20
    i on postaje čvrst kao daska.
  • 7:22 - 7:24
    Ovaj materijal ugrađujemo
    u sintetičku kožu
  • 7:24 - 7:27
    koja povezuje moj bionički ud
    sa mojim biološkim telom.
  • 7:27 - 7:29
    Kada hodam ovde,
  • 7:29 - 7:30
    nema voltaže.
  • 7:30 - 7:32
    Moj interfejs je mek i saglasan.
  • 7:32 - 7:34
    Pritisne se dugme
    i primeni se voltaža,
  • 7:34 - 7:35
    i on očvrsne,
  • 7:35 - 7:37
    pružajući mi veću
  • 7:37 - 7:39
    pokretljivost bioničkog uda.
  • 7:39 - 7:41
    Takođe pravimo egzoskelete.
  • 7:41 - 7:44
    Ovaj egzoskelet postaje čvrst i mekan
  • 7:44 - 7:46
    u tačno određenim područjima
    ciklusa trčanja
  • 7:46 - 7:48
    da bi zaštitio biološke zglobove
  • 7:48 - 7:51
    od udaraca i propadanja.
  • 7:51 - 7:53
    U budućnosti, svi ćemo nositi egzoskelete
  • 7:53 - 7:57
    u čestim aktivnostima poput trčanja.
  • 7:57 - 7:58
    Dalje, dinamički interfejs.
  • 7:58 - 8:01
    Kako se moji bionički udovi pomeraju
    poput mesa i kosti?
  • 8:01 - 8:04
    U mojoj laboratoriji na MIT-u
    proučavamo kako ljudi
  • 8:04 - 8:07
    sa normalnom fiziologijom stoje,
    hodaju i trče.
  • 8:07 - 8:09
    Šta rade mišići,
  • 8:09 - 8:11
    i kako ih kontroliše kičmena moždina?
  • 8:11 - 8:14
    Osnovna nauka motiviše ono što pravimo.
  • 8:14 - 8:16
    Pravimo bioničke članke, kolena i kukove.
  • 8:16 - 8:19
    Pravimo delove tela ni iz čega.
  • 8:19 - 8:23
    Bionički udovi koje ja nosim
    zovu se BiOM.
  • 8:23 - 8:27
    Ugrađeni su na skoro 1000 pacijenata,
  • 8:27 - 8:30
    od čega je 400
    ranjenih američkih vojnika.
  • 8:30 - 8:33
    Kako to radi? Na udar pete,
    pod kontrolom kompjutera,
  • 8:33 - 8:35
    sistem kontroliše tvrdoću
  • 8:35 - 8:38
    kako bi umanjio udar kada ud pogodi tlo.
  • 8:38 - 8:40
    Onda u sredini stava, bionički ud ispušta
  • 8:40 - 8:43
    visoke obrtaje i snagu da uzdigne osobu
  • 8:43 - 8:45
    do pozicije za hod,
  • 8:45 - 8:49
    što je slično tome kako rade mišići
    u predelu lista na nozi.
  • 8:49 - 8:51
    Bionički pogon je klinički
  • 8:51 - 8:53
    veoma bitan za pacijente.
  • 8:53 - 8:54
    Levo možete videti bionički uređaj
  • 8:54 - 8:56
    kojeg nosi jedna dama -
  • 8:56 - 8:59
    desno je pasivni uređaj
    kojeg nosi ista ta dama
  • 8:59 - 9:01
    koji ne može da emulira
    normalnu funkciju mišića -
  • 9:01 - 9:04
    i da joj dozvoli da uradi nešto
    što bi trebalo
  • 9:04 - 9:05
    da može svako da uradi,
  • 9:05 - 9:07
    da se penje i silazi niz stepenice.
  • 9:07 - 9:11
    Bionika takođe dozvoljava
    neke izvanredne atletske podvige.
  • 9:11 - 9:16
    Evo gospodina koji trči
    uz šljunkovitu stazu.
  • 9:16 - 9:18
    Ovo je Stiv Martin, ali ne komičar,
  • 9:18 - 9:22
    koji je izgubio noge
    u udaru bombe u Avganistanu.
  • 9:22 - 9:25
    Takođe pravimo egzoskeletonske strukture
  • 9:25 - 9:27
    koristeći iste ove principe,
  • 9:27 - 9:30
    koji se obmotaju oko bioloških udova.
  • 9:30 - 9:33
    Ovaj gospodin nema
  • 9:33 - 9:36
    nikakav problem s nogama,
    nikakav invaliditet.
  • 9:36 - 9:37
    Ima normalnu fiziologiju,
  • 9:37 - 9:40
    tako da ovi egzoskeleti primenjuju
  • 9:40 - 9:42
    sile i torzione momente poput mišića
  • 9:42 - 9:44
    kako njegovi mišići ne bi morali
  • 9:44 - 9:47
    da rade isto to.
  • 9:47 - 9:50
    Ovo je prvi egzoskelet u istoriji
  • 9:50 - 9:52
    koji zapravo poboljšava ljudski hod.
  • 9:52 - 9:55
    Znatno umanjuje metabolički trošak.
  • 9:55 - 9:58
    Toliko je temeljit u poboljšavanju
  • 9:58 - 10:00
    da kada normalna, zdrava osoba
  • 10:00 - 10:01
    nosi uređaj 40 minuta
  • 10:01 - 10:03
    i onda ga skine,
  • 10:03 - 10:05
    biološke noge te osobe
  • 10:05 - 10:08
    daju osećaj
    neverovatne težine i čudnovatosti.
  • 10:08 - 10:10
    Počinjemo sa dobom u kom će
  • 10:10 - 10:11
    mašine prikačene na naša tela
  • 10:11 - 10:13
    činiti ljude jačim, bržim
  • 10:13 - 10:15
    i efikasnijim.
  • 10:15 - 10:17
    Prelazimo na električni interfejs,
  • 10:17 - 10:19
    kako moji bionički udovi
  • 10:19 - 10:20
    komuniciraju sa mojim nervnim sistemom?
  • 10:20 - 10:23
    Na ostacima mojih udova
    nalaze se elektrode
  • 10:23 - 10:25
    koje mere električni puls mojih mišića.
  • 10:25 - 10:27
    To se prenosi do bioničkog uda,
  • 10:27 - 10:30
    tako da kada pomislim na pomeranje
    mog uda kojeg nema,
  • 10:30 - 10:34
    robot prati želju za tim pokretom.
  • 10:34 - 10:35
    Ovaj dijagram pokazuje u osnovi
  • 10:35 - 10:38
    kako se kontroliše bioničkim udom,
  • 10:38 - 10:41
    tako da modeliramo biološki ud
    koji nedostaje,
  • 10:41 - 10:44
    i otkrili smo
    koji refleksi su se dešavali,
  • 10:44 - 10:45
    kako refleksi kičmene moždine
  • 10:45 - 10:47
    kontrolišu mišiće
  • 10:47 - 10:50
    i ta sposobnost je ugrađena
  • 10:50 - 10:53
    u čipove u bioničkom udu.
  • 10:53 - 10:55
    Onda smo modulirali
  • 10:55 - 10:57
    osetljivost refleksa,
  • 10:57 - 10:59
    modelovanog refleksa kičme,
  • 10:59 - 11:00
    sa nervnim signalom,
  • 11:00 - 11:04
    tako da kada opustim mišiće
    u ostatku mog uda,
  • 11:04 - 11:06
    dobijam veoma malo
    torzionog momenta i snage,
  • 11:06 - 11:08
    ali što više koristim mišiće,
  • 11:08 - 11:09
    dobijam više sile,
  • 11:09 - 11:12
    i čak mogu i da trčim.
  • 11:12 - 11:13
    To je bila prva demonstracija
  • 11:13 - 11:17
    trčećeg hoda pod nervnom komandom.
  • 11:17 - 11:18
    Sjajan osećaj.
  • 11:18 - 11:22
    (Aplauz)
  • 11:24 - 11:26
    Želimo da odemo korak dalje.
  • 11:26 - 11:28
    Želimo da zapravo zatvorimo prazninu
  • 11:28 - 11:32
    između ljudskog
    i bioničkog eksternog uda.
  • 11:32 - 11:34
    Radimo eksperimente gde uzgajamo
  • 11:34 - 11:36
    nerve, presečene nerve,
  • 11:36 - 11:38
    kroz kanale ili snopove mikrokanala.
  • 11:38 - 11:40
    Sa druge strane kanala,
  • 11:40 - 11:42
    nerv se prikači za ćelije,
  • 11:42 - 11:45
    ćelije kože i mišića.
  • 11:45 - 11:47
    U motornim kanalima možemo osetiti
  • 11:47 - 11:49
    kako osoba želi da se kreće.
  • 11:49 - 11:52
    To se može bežično poslati
    do bioničkog uda,
  • 11:52 - 11:54
    a onda senzori na tom udu
  • 11:54 - 11:57
    mogu da se prebace u stimulaciju
  • 11:57 - 12:00
    u susednim, senzornim kanalima.
  • 12:00 - 12:02
    Kada se ovo potpuno razvije
  • 12:02 - 12:04
    za ljudsku upotrebu,
  • 12:04 - 12:07
    osobe poput mene će imati ne samo
  • 12:07 - 12:10
    sintetičke udove koji se kreću
    poput mesa i kosti,
  • 12:10 - 12:14
    već će imati osećaj mesa i kostiju.
  • 12:14 - 12:16
    Na ovom snimku je Lisa Malet
  • 12:16 - 12:19
    ubrzo nakon što je dobila
    dva bionička uda.
  • 12:19 - 12:21
    Bionika zaista čini
  • 12:21 - 12:23
    suštinsku razliku u životima ljudi.
  • 12:23 - 12:27
    (Video) Lisa Malet: O moj bože.
  • 12:27 - 12:32
    O moj bože, ne mogu da verujem.
  • 12:32 - 12:36
    To je kao da imam pravu nogu.
  • 12:36 - 12:38
    Nemoj sada da kreneš da trčiš.
  • 12:38 - 12:40
    Čovek: Sada se okreni,
  • 12:40 - 12:41
    i uradi isto hodajući nagore.
  • 12:41 - 12:43
    Hodaj, stani na petu i prste,
  • 12:43 - 12:45
    kao što bi normalno
  • 12:45 - 12:48
    hodala na ravnom tlu.
    Pokušaj da hodaš uzbrdo.
  • 12:49 - 12:52
    LM: O moj bože.
  • 12:52 - 12:53
    Čovek: Da li te gura nagore?
  • 12:53 - 12:58
    LM: Da! Ja čak i ne -
    ne mogu ni da opišem.
  • 12:58 - 13:01
    Čovek: Gura te pravo nagore.
  • 13:01 - 13:03
    Hju Her: Sledeće nedelje posetiću -
  • 13:03 - 13:07
    (Aplauz)
    Hvala vam, hvala.
  • 13:07 - 13:10
    Hvala. Sledeće nedelje posetiću
  • 13:10 - 13:13
    Centar za usluge medicinske nege i pomoći
  • 13:13 - 13:15
    i pokušaću da ih ubedim
  • 13:15 - 13:18
    da pruže odgovarajući
    jezik za kodiranje i cene
  • 13:18 - 13:20
    kako bi ova tehnologija bila dostupna
  • 13:20 - 13:22
    pacijentima kojima je potrebna.
  • 13:22 - 13:28
    Hvala vam.
    (Aplauz)
  • 13:28 - 13:30
    To se ne ceni dovoljno, ali preko pola
  • 13:30 - 13:32
    svetske populacije
  • 13:32 - 13:34
    pati od nekog vida kognitivnog,
  • 13:34 - 13:36
    emocionalnog, senzornog
    ili motoričkog problema,
  • 13:36 - 13:38
    i zbog loše tehnologije,
  • 13:38 - 13:41
    prečesto posledica bude invaliditet
  • 13:41 - 13:43
    i lošiji kvalitet života.
  • 13:43 - 13:45
    Osnovni nivo fiziološke funkcije
  • 13:45 - 13:48
    treba da bude deo naših ljudskih prava.
  • 13:48 - 13:50
    Svaka osoba treba da ima pravo
  • 13:50 - 13:52
    da živi bez invaliditeta
  • 13:52 - 13:54
    ako tako odabere -
  • 13:54 - 13:57
    pravo da žive bez teške depresije -
  • 13:57 - 13:58
    da vide voljenu osobu
  • 13:58 - 14:00
    u slučaju da su slabovidi;
  • 14:00 - 14:02
    ili pravo da hodaju ili plešu,
  • 14:02 - 14:04
    u slučaju paralize udova
  • 14:04 - 14:05
    ili amputacije.
  • 14:05 - 14:09
    Kao društvo, možemo postići
    ova ljudska prava
  • 14:09 - 14:11
    ako prihvatimo ideju
  • 14:11 - 14:15
    da ljudi nisu invalidi.
  • 14:15 - 14:18
    Osoba nikada ne može biti pokvarena.
  • 14:18 - 14:21
    Naše okruženje i tehnologije
  • 14:21 - 14:23
    su pokvareni i imaju invaliditet.
  • 14:23 - 14:26
    Mi ljudi ne moramo
    prihvatiti svoja ograničenja,
  • 14:26 - 14:28
    već možemo prevazići invaliditet
  • 14:28 - 14:30
    kroz tehnološke inovacije.
  • 14:30 - 14:32
    Zaista, kroz ključne napretke
  • 14:32 - 14:34
    u bionici u ovom veku,
  • 14:34 - 14:36
    postavićemo tehnološku osnovu
  • 14:36 - 14:38
    za poboljšano ljudsko iskustvo
  • 14:38 - 14:41
    i iskorenićemo invaliditet.
  • 14:41 - 14:43
    Želeo bih da završim sa još jednom,
  • 14:43 - 14:45
    predivnom pričom,
  • 14:45 - 14:48
    pričom Edrijen Haslet-Dejvis.
  • 14:48 - 14:50
    Ona je izgubila svoju levu nogu
  • 14:50 - 14:53
    u terorističkom napadu u Bostonu.
    Upoznao sam je
  • 14:53 - 14:54
    kada je nastala ova slika
  • 14:54 - 14:57
    u Rehabilitacionoj bolnici Spolding.
  • 14:57 - 14:59
    Edrijen je balska plesačica.
  • 14:59 - 15:02
    Ona diše i živi za ples.
  • 15:02 - 15:04
    To je njen izraz, njen umetnički oblik.
  • 15:04 - 15:07
    Naravno, kada je izgubila nogu
  • 15:07 - 15:08
    u terorističkom napadu u Bostonu,
  • 15:08 - 15:11
    želela je da se vrati na plesni podijum.
  • 15:11 - 15:14
    Nakon što sam je upoznao
    i otišao kući kolima,
  • 15:14 - 15:17
    pomislio sam, ja sam profesor na MIT-u.
  • 15:17 - 15:19
    Imam sredstva.
    Hajde da joj napravimo bionički ud
  • 15:19 - 15:23
    da joj omogućimo da se vrati u svet plesa.
  • 15:23 - 15:25
    Doveo sam naučnike s MIT-a sa iskustvom
  • 15:25 - 15:28
    iz prostetike, robotike, mašinskog učenja
  • 15:28 - 15:29
    i biomehanike,
  • 15:29 - 15:32
    i kroz period istraživanja od 200 dana,
  • 15:32 - 15:33
    proučavali smo ples.
  • 15:33 - 15:37
    Doveli smo plesače sa biološkim udovima
  • 15:37 - 15:40
    i proučavali smo kako se kreću,
  • 15:40 - 15:43
    koje sile primenjuju na plesnom podijumu
  • 15:43 - 15:45
    i uzeli smo te podatke
  • 15:45 - 15:49
    i uložili osnovne principe plesa,
  • 15:49 - 15:50
    mogućnost refleksivnog plesa,
  • 15:50 - 15:52
    i ugradili smo to znanje
  • 15:52 - 15:54
    u bionički ud.
  • 15:54 - 15:56
    U bionici se ne radi samo o tome da ljudi
  • 15:56 - 15:57
    postanu jači i brži.
  • 15:57 - 16:00
    Naš izraz, naša ljudskost,
  • 16:00 - 16:03
    mogu se izraziti u elektromehanici.
  • 16:03 - 16:06
    Između udara bombi bilo je
  • 16:06 - 16:08
    3,5 sekunde,
  • 16:08 - 16:09
    u terorističkom napadu na Boston.
  • 16:09 - 16:12
    Za 3,5 sekunde, kriminalci i kukavice
  • 16:12 - 16:15
    su oteli plesni podijum od Edrijen.
  • 16:15 - 16:18
    Za 200 dana, vratili smo je tamo.
  • 16:18 - 16:21
    Neće nas uplašiti i ugnjetavati,
  • 16:21 - 16:23
    umanjiti, poraziti ili zaustaviti
  • 16:23 - 16:25
    nasilnim činovima.
  • 16:25 - 16:29
    (Aplauz)
  • 16:33 - 16:35
    Dame i gospodo,
    dozvolite da vam predstavim
  • 16:35 - 16:37
    Edrijen Haslet-Dejvis,
  • 16:37 - 16:40
    za njen prvi nastup od napada.
  • 16:40 - 16:43
    Ona pleše s Kristijanom Lajtnerom.
  • 16:43 - 16:49
    (Aplauz)
  • 16:54 - 17:01
    (Muzika: "Ring my Bell"
    - Enrike Iglesijas)
  • 17:39 - 17:46
    (Aplauz)
  • 18:10 - 18:11
    Dame i gospodo,
  • 18:11 - 18:13
    članovi istraživačkog tima,
  • 18:13 - 18:17
    Eliot Raus i Nejtan Vilagarej-Carski.
  • 18:18 - 18:20
    Eliot i Nejtan.
  • 18:20 - 18:27
    (Aplauz)
Title:
Novi bionički udovi uz pomoć kojih trčimo, penjemo se i plešemo
Speaker:
Hju Her (Hugh Herr)
Description:

Hju Her pravi novu generaciju bioničkih udova, robotičkih proteza nadahnutih dizajnom iz prirode. Her je izgubio obe noge u nesreći tokom penjanja pre 30 godina. Sada, kao vođa Biomehatroničke grupe Medijske laboratorije MIT-ja, pokazuje svoju neverovatnu tehnologiju u govoru koji je tehničkog i duboko ličnog karaktera - uz pomoć plesačice Edrijen Haslet-Dejvis koja je izgubila nogu u bostonskom bombaškom napadu na maratonu 2013. godine, i ona ponovo nastupa po prvi put na TED pozornici.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:00

Serbian subtitles

Revisions