A kérdés, amelyet majdnem fel sem tettem – és hogyan változtatta ez meg az életemet | Rita Wilson | TEDxNashvilleWomen
-
0:16 - 0:17Hogy vagytok?
-
0:18 - 0:21Nagyon izgalmas itt lenni.
Nagyon, nagyon izgalmas. -
0:21 - 0:22Szeretem Nashville-t.
-
0:22 - 0:24Az egyik kedvenc városom.
-
0:24 - 0:28Azért jöttem, hogy feltegyek nektek
egy igen konkrét kérdést: -
0:30 - 0:32Mit akarok?
-
0:33 - 0:34Mit akartok?
-
0:34 - 0:38Feltettétek magatoknak valaha
ezt a kérdést, hogy: "Mit akarok?" -
0:38 - 0:42Nekem 2005 előtt eszembe sem jutott.
-
0:42 - 0:43Egy kicsit a hátteremről.
-
0:44 - 0:48Kaliforniában, Hollywoodban
születtem és nevelkedtem. -
0:48 - 0:49Első generációs amerikaiként.
-
0:50 - 0:54Ide költöztek a szüleim, miután
találkoztak New Yorkban az 50-es években. -
0:55 - 0:57Apámról.
-
0:57 - 0:59Apám bolgár volt.
-
0:59 - 1:00Öt nyelven beszélt.
-
1:00 - 1:03Csodálatos ember volt.
-
1:03 - 1:05Mindenki szerette, aki ismerte.
-
1:05 - 1:07Rendkívül tisztességes volt.
-
1:07 - 1:10De Bulgáriában élt.
-
1:10 - 1:14És jobb életet akart.
-
1:14 - 1:1619 évesen besorozták
-
1:16 - 1:18a bolgár hadseregbe,
-
1:18 - 1:21és miközben ott szolgált,
egy nap felfigyelt rá, -
1:21 - 1:26hogy 12 szódásüveg hever
egy teherautó hátuljában. -
1:26 - 1:28Körülnézett, nem látott senkit,
-
1:28 - 1:30és elvitte az üvegeket.
-
1:30 - 1:32Nem tudom, miért tette.
-
1:32 - 1:33Valószínűleg nem másért,
-
1:33 - 1:37mint hogy odaadja őket az apjának,
akinek volt egy kis kocsmája. -
1:38 - 1:44De apámat elkapták, és a bolgár hadsereg
úgy döntött, hogy példát statuálnak vele. -
1:44 - 1:48Három év négy hónap börtönre ítélték,
-
1:48 - 1:49és be is vonult.
-
1:50 - 1:54Három év után jó magaviseletért
előbb kijöhetett. -
1:54 - 1:58Úgy döntött, hogy Plovdivban marad,
ahol a börtön is volt. -
1:58 - 2:02Találkozott egy fiatal nővel,
és összeházasodtak. -
2:02 - 2:03A feleség nemsokára terhes lett,
-
2:03 - 2:08de szülés közben meghalt.
-
2:09 - 2:11A kisfiuk megszületett,
-
2:12 - 2:15de a bátyám, Emil
négy hónappal később meghalt. -
2:17 - 2:21Apám az átélt trauma után
-
2:22 - 2:24szabad akart lenni.
-
2:24 - 2:26Ott akarta hagyni a kommunizmust.
-
2:26 - 2:30És úgy gondolta: "Amerikába akarok menni."
-
2:30 - 2:33Nem volt egyszerű – nem lehet csak úgy
elmenni egy kommunista országból. -
2:33 - 2:37Tehát szökni próbált, de elkapták.
-
2:37 - 2:41Kényszermunkára vitték.
-
2:42 - 2:48A munkatáborban látta,
hogy kialakul egyfajta munkarend. -
2:48 - 2:51Szénbányász volt, napközben dolgozott,
-
2:51 - 2:54de észrevette, hogy éjjel vonatok jönnek,
-
2:54 - 2:59és hogy ezek a vonatok
kitakarják az őrök látómezejét. -
3:00 - 3:03Összebarátkozott az egyik őrrel,
és azt mondta neki -
3:03 - 3:07egy csomag vagy karton
cigarettával megvesztegetve: -
3:07 - 3:10"Nézze, megoldható,
hogy éjszakai műszakban dolgozzak? -
3:10 - 3:12Inkább éjjeli bagoly típus vagyok."
-
3:13 - 3:15Az őr azt mondta: "Rendben."
-
3:16 - 3:18Apámnak megvolt a terve.
-
3:18 - 3:22Figyelt minden vonatot,
és hogy mikor érkeznek, -
3:22 - 3:24így megtanulta a menetrendet.
-
3:25 - 3:28Egyik éjjel, az éjszakai műszak közben,
hajnali fél kettőkor -
3:28 - 3:32odaszólt a többieknek és az őröknek:
-
3:32 - 3:34"Figyeljenek csak, kezd kissé hűvös lenni.
-
3:34 - 3:37Megengedik, hogy elmenjek tűzifáért?"
-
3:38 - 3:40Azt mondták: "Ez jó ötlet."
-
3:40 - 3:42Apám megkérdezte: "Velem jöhet Richard?
-
3:42 - 3:45Mert úgy hamarabb végzünk."
-
3:45 - 3:47Az őr beleegyezett.
-
3:48 - 3:50Tökéletes volt az időzítésük.
-
3:50 - 3:54A szerelvények beérkeztek,
ők pedig átkeltek két kocsi között, -
3:54 - 3:57és csak futottak és futottak,
-
3:57 - 3:59rohantak lélekszakadva.
-
3:59 - 4:02Mire az őrök rájöttek, hogy eltűntek,
-
4:02 - 4:05már túl messze voltak,
hogy megtalálják őket. -
4:05 - 4:07Egy hajón kaptak munkát –
-
4:07 - 4:08vagyis csak apám:
-
4:08 - 4:11rakodómunkás lett,
aki a szenet lapátolta a hajón. -
4:11 - 4:14És a hajó Amerikába tartott.
-
4:14 - 4:15De csak egy embernek volt munka,
-
4:15 - 4:18ezért apám megkérdezte,
hogy magával viheti-e a barátját. -
4:18 - 4:20Azt mondták: "Nem."
-
4:20 - 4:22Apám erre elbújtatta Richardot a hajón.
-
4:22 - 4:24(Nevetés)
-
4:24 - 4:28Végül eljutottak Philadelphiába,
ahol elhagyták a hajót, -
4:28 - 4:30hogy Amerikában maradjanak,
-
4:30 - 4:32és soha nem tértek vissza.
-
4:33 - 4:36Itt találkoztak tehát
a szüleim, New Yorkban, -
4:37 - 4:42mert apámnak volt kellő bátorsága,
hogy megértse, mi az, amit akar: -
4:42 - 4:44Szabad akart lenni.
-
4:45 - 4:47Amerikába akart jönni.
-
4:47 - 4:49És megtette.
-
4:50 - 4:51Anyámról.
-
4:51 - 4:53Anyám görög volt.
-
4:53 - 4:57Görög volt, de Amerikában született.
-
4:58 - 5:00Négyéves volt, amikor
úgy döntött a családja – -
5:00 - 5:04akik jól éltek Amerikában,
és mind amerikai állampolgárok voltak –, -
5:04 - 5:06hogy visszamennek a falujukba,
-
5:06 - 5:09amely Albánia és Görögország
határán feküdt, -
5:09 - 5:11de ténylegesen Albániában volt.
-
5:12 - 5:13Ezen a helyen,
-
5:13 - 5:15a csodálatos nyaralás közben
-
5:15 - 5:19ezt a kis amerikai családot tragédia érte:
-
5:19 - 5:22az apa váratlanul elhunyt,
-
5:23 - 5:28és nagymamám négy 10 év alatti
gyermekkel megözvegyült. -
5:30 - 5:32A rokonok azt mondták:
-
5:33 - 5:34"Maradjatok a faluban!
-
5:34 - 5:37Mihez kezdene egy özvegy
négy gyermekkel Amerikában?" -
5:38 - 5:41Ott voltak tehát
ezek az amerikai állampolgárok, -
5:42 - 5:44akik elhagyva otthonukat,
-
5:44 - 5:49visszatértek ebbe a faluba, ami nem volt
igazi otthon a gyerekek számára. -
5:49 - 5:51Csak ideiglenes otthon lehetett.
-
5:52 - 5:56Maradtak tehát,
-
5:56 - 5:57és néhány évig ott éltek.
-
5:58 - 6:02De elkezdődött a háború,
és nem sokkal később -
6:02 - 6:05a nácikkal együttműködő olaszok
megszállták a területet – -
6:05 - 6:07mindenütt felfegyverzett őrök voltak.
-
6:09 - 6:13Anyámék tudták, hogy a helyzet
egyre súlyosabb lesz, és menniük kell, -
6:13 - 6:15de nem tudták, hogyan.
-
6:15 - 6:17Valamit értenetek kell.
-
6:17 - 6:21Amikor anyám elmesélte,
hogyan menekültek a hegyeken át, -
6:21 - 6:23én – mivel Hollywood Hillsben nőttem fel –
-
6:23 - 6:26hullámzó dombokat képzeltem el,
-
6:26 - 6:29mint amilyeneket filmekben látunk
a Hollywood-felirat közelében. -
6:29 - 6:32De nem, ott hegyek voltak.
-
6:32 - 6:34Óriási hegyek.
-
6:35 - 6:39Ők azonban kitaláltak egy tervet,
amely a következő volt: -
6:40 - 6:43a család éjjel indul el,
-
6:43 - 6:45amikor senki sem gyanakszik,
-
6:45 - 6:47amikor mindenki azt gondolja,
hogy alszanak, -
6:47 - 6:50amikor nem feltételezhető,
hogy bárki is útnak indul -
6:50 - 6:52az éjszaka közepén.
-
6:52 - 6:54De volt egy bökkenő.
-
6:54 - 7:00Anyám megtudta,
hogy másnap levelet kapnak, -
7:00 - 7:03és ha valaki nem veszik át a levelet,
-
7:03 - 7:06az őrök tudni fogják, hogy elmentek.
-
7:06 - 7:08Ez egy kicsiny falu volt.
-
7:08 - 7:10Feltűnt volna, ha valaki elmegy.
-
7:11 - 7:14Ezért anyámnak
fel kellett tennie a kérdést: -
7:14 - 7:15Mit akarok?
-
7:16 - 7:17Mit akarok?
-
7:18 - 7:19Haza akarok menni.
-
7:21 - 7:25Úgy döntött, vállalja,
hogy ő lesz az, aki otthon marad. -
7:25 - 7:30A család előrement,
ő pedig várt, átvette a levelet, -
7:30 - 7:35és másnap éjjel egyedül kelt át
az óriási hegyeken, -
7:36 - 7:40hogy csatlakozzon a családjához,
akik a túloldalon, Görögországban várták, -
7:40 - 7:45hogy aztán Athénba menjenek, útlevelet
intézzenek, és visszatérjenek Amerikába. -
7:46 - 7:49Így kötöttek ki a szüleim
Hollywoodban, ahol születtem. -
7:50 - 7:54A legcsodálatosabb dolgot vitték véghez:
-
7:54 - 7:57képesek voltak megkérdezni
önmaguktól, hogy mit akarnak, -
7:57 - 7:59és megtették a lépéseket
a megvalósítás érdekében. -
7:59 - 8:04Aztán jöttem én, és már 14 éves koromban
beindíthattam a karrieremet: -
8:04 - 8:07modellkedtem, és szerepeltem
a Brady Bunch sorozatban – -
8:07 - 8:09talán ismeritek azt a részt.
-
8:09 - 8:13Pat Conway voltam,
és Greg engem választott vezérszurkolónak, -
8:13 - 8:16nem ám Marciát vagy a barátnőjét.
-
8:16 - 8:17(Nevetés)
-
8:18 - 8:21Szerettem az életemet.
-
8:21 - 8:23Apám csapos volt.
-
8:23 - 8:25Emlékszem, hogy szombatonként
-
8:25 - 8:29együtt vettük ki a borravalós zacskóból
az aprópénzt, amit kapott – -
8:29 - 8:30az ment a bankba.
-
8:30 - 8:34Nem hiszem, hogy sikeresebb
akartam lenni a szüleimnél. -
8:34 - 8:38Olyan akartam lenni, mint ők;
amiatt, amit véghez vittek. -
8:38 - 8:42Engedték, hogy álmaim legyenek,
és megvalósíthassam, amit akarok, -
8:42 - 8:43hogy színész legyek,
-
8:43 - 8:46mert ők is vállaltak kockázatot.
-
8:46 - 8:49Egyszerűen csak mellettük akartam lenni,
-
8:49 - 8:52és sosem gondoltam rá,
hogy mást is csinálhatnék, -
8:52 - 8:54vagy hogy más is akarhatnék.
-
8:54 - 8:57A siker számukra a félelem
nélküli életet jelentette, -
8:57 - 9:00az életet egy szabad országban.
-
9:00 - 9:02Aztán 2005-ben
-
9:02 - 9:05olvastam egy cikket,
ami megváltoztatta az életemet. -
9:06 - 9:09Egy interjú volt Oprah Winfrey-vel.
-
9:10 - 9:12A riporter megkérdezte tőle:
-
9:13 - 9:17"Nem értem, Oprah,
hogy tudsz ennyi mindent csinálni? -
9:17 - 9:22Tévéshow-t vezetsz, könyveket írsz,
beszédeket tartasz, filmekben szerepelsz, -
9:22 - 9:24filmek, tévésorozatok producere vagy.
-
9:24 - 9:25Hogy csinálod?"
-
9:26 - 9:30Ezt válaszolta: "Hát úgy,
hogy tudom, mi az, amit akarok. -
9:31 - 9:34És ha az ember tudja,
hogy mi az, amit akar, -
9:34 - 9:37meg is tudja valósítani.
-
9:38 - 9:42A legtöbb ember nem tudja,
hogy mi az, amit akar." -
9:43 - 9:44Mit akarok?
-
9:45 - 9:48Ijesztő volt számomra a kérdés.
-
9:48 - 9:50Hogyan akarhatnék én bármit is?
-
9:50 - 9:56Úgy éreztem, ez olyan kérdés,
amit az ember nem tehet fel magának. -
9:58 - 10:02Olyan kérdés, amit mások
feltehetnek, de én nem. -
10:02 - 10:03Miért?
-
10:03 - 10:04Mert mindenem megvolt.
-
10:04 - 10:072005-ben nekem voltak
a legnagyszerűbb szüleim. -
10:07 - 10:10Csodálatos férj, gyerekek.
-
10:10 - 10:12Egészségesek voltunk.
-
10:12 - 10:13Éltük az életet.
-
10:13 - 10:16Azt kérdezni, hogy mit akarok,
-
10:16 - 10:17önzésnek tűnt.
-
10:17 - 10:19Mohóságnak tűnt.
-
10:19 - 10:20Úgy éreztem, nem vagyok rá képes.
-
10:21 - 10:23Így nem tettem fel ezt a kérdést.
-
10:23 - 10:26Megpróbáltam, de elhessegettem.
-
10:26 - 10:31Még azt sem engedtem meg magamnak,
hogy eljátsszak a gondolattal. -
10:32 - 10:36De színészként gyakran játsszuk azt,
hogy "Mi lenne, ha?" -
10:36 - 10:37Így elkezdtem gondolkodni:
-
10:37 - 10:41"Mi lenne, ha akarhatnék valamit?
Mi lenne az?" -
10:41 - 10:43Mi lenne, ha?
-
10:43 - 10:47Amikor mentem futni, sétálni, túrázni,
-
10:47 - 10:49mindig feltettem magamnak a kérdést:
-
10:50 - 10:53Mi lenne, ha akarhatnék valamit?
Mi lenne az? -
10:54 - 10:57Aztán egy nap beugrott a válasz.
-
10:59 - 11:00A zene.
-
11:01 - 11:05A zene az, ami örömet ad nekem.
-
11:05 - 11:09Ha visszatekintek, hogy mi okozott
örömet gyermekoromban, -
11:09 - 11:11a zene volt az.
-
11:11 - 11:13Bármikor képes voltam elénekelni
az "Ode to Billy Joe"-t. -
11:13 - 11:16Amúgy mi a fenéről szól ez a dal?
-
11:16 - 11:18(Nevetés)
-
11:18 - 11:20Amikor anyámmal autóval utaztunk,
-
11:20 - 11:22szólt a zene a rádióban,
-
11:22 - 11:24és mondogatta görög akcentusával:
-
11:24 - 11:27"Ebből a dalból sláger lesz."
-
11:27 - 11:28(Nevetés)
-
11:28 - 11:30És együtt énekeltünk.
-
11:31 - 11:35Jegyszedő is voltam egy koncertszínházban,
-
11:35 - 11:37a Universal Amphitheatre színházban,
-
11:37 - 11:40mert jegyszedőként dolgozva
-
11:40 - 11:43nézhettük a koncerteket egész nyáron.
-
11:43 - 11:45Ültem a lépcsőn,
-
11:45 - 11:49néztem a nagyszerű művészeket,
akik jöttek a nyár folyamán, -
11:49 - 11:53és azon gondolkodtam:
"Hogyan? Hogyan csinálják? -
11:53 - 11:54Hogyan jutnak el idáig?
-
11:54 - 11:57Hogyan kerülnek be egy zenekarba?
-
11:57 - 11:58Hogyan kell zenét szerezni?
-
11:58 - 12:01Mennyi idő, amíg megtanul valaki
egy hangszeren játszani?" -
12:01 - 12:03Nem tudtam, hogy lehet ezt megvalósítani.
-
12:03 - 12:05Akkor még nem volt YouTube.
-
12:05 - 12:07Apám csapos volt, anyám háztartásbeli –
-
12:07 - 12:10senkit sem ismertem a zeneiparban,
-
12:10 - 12:12de annyira szerettem volna.
-
12:13 - 12:17Szóval, 2005-ben bevillant
ez a felismerés a zenéről, -
12:18 - 12:21és nem sokkal később
találkozóm volt az ügynökségemmel. -
12:22 - 12:23Besétáltam az irodába,
-
12:23 - 12:25és feltették a szokásos kérdést,
ami elhangzik, -
12:25 - 12:28ha az ember az ügynökségével tárgyal:
-
12:28 - 12:31"Rita, beszéljük meg, mi az, amit akarsz.
-
12:31 - 12:33Mit akarsz csinálni?"
-
12:35 - 12:37Én pedig kimondtam:
-
12:38 - 12:39"Zenét.
-
12:40 - 12:43Szívesen csinálnék egy musicalt."
-
12:45 - 12:48Úgy éreztem, mintha
abban az álomban lennék, -
12:48 - 12:50amelyben az ember meztelenül áll,
-
12:50 - 12:51(Nevetés)
-
12:51 - 12:54mindenki őt bámulja,
-
12:54 - 12:56és tudja, hogy bámulják,
de moccanni sem bír. -
12:57 - 12:59Ilyen érzés volt.
-
12:59 - 13:03Rám néztek: "Hm, zenét."
-
13:03 - 13:06Sosem hallották ezt tőlem azelőtt.
-
13:07 - 13:13Néha azonban a világegyetem
értünk fog össze, nem ellenünk. -
13:14 - 13:16Ezt biztosan állíthatom.
-
13:16 - 13:19Rögtön másnap jött egy hívás.
-
13:19 - 13:21Szóltak, hogy: "Rita,
-
13:21 - 13:27kaptál egy ajánlatot Roxie Hart szerepére
a Chicago musicalben, a Broadwayn." -
13:29 - 13:33El se tudtam hinni.
Felhívtam a barátnőmet, Nora Ephront, -
13:33 - 13:34és mondtam neki: "Nora" –
-
13:34 - 13:38tudjátok, ki ő, a nagyszerű
forgatókönyvíró és rendező – -
13:38 - 13:42szóval: "Nora, ajánlatot kaptam
egy Broadway-musicalben, a Chicagóban. -
13:42 - 13:43Mit csináljak?"
-
13:43 - 13:48Azt mondta: "Menj és nézd meg,
tudd meg, hogy elég jó-e." -
13:48 - 13:50(Nevetés)
-
13:51 - 13:53Én meg mondtam, hogy: "Rendben."
-
13:54 - 13:58Szóltam a férjemnek, szóltam a lányomnak,
elrepültünk New Yorkba, -
13:58 - 14:00és megnéztük a Chicago musicalt.
-
14:01 - 14:04Fantasztikus volt.
-
14:04 - 14:06Mindenki hihetetlenül jó volt –
-
14:06 - 14:09Bob Fosse koreográfiája,
a mágikus kézmozdulatok, -
14:09 - 14:12az ének, a tánc, a nevetés –
-
14:12 - 14:14fergeteges volt!
-
14:14 - 14:16Az előadás szünetében
-
14:17 - 14:20odafordultam a férjemhez:
-
14:21 - 14:23(Nevetés)
-
14:27 - 14:29"Kizárt, hogy ezt a musicalt
meg tudom csinálni." -
14:29 - 14:31(Nevetés)
-
14:31 - 14:35Azt mondta: "Meg fogod csinálni."
-
14:35 - 14:38Mondtam neki: "Rettegek tőle.
Nem tudom megcsinálni." -
14:38 - 14:41Aztán odafordultam a lányomhoz,
remélve, hogy ő egyetért velem. -
14:41 - 14:44De azt mondta: "Ugyan!
1000%, hogy megcsinálod." -
14:45 - 14:49Szerintem, néha a szeretteink
-
14:49 - 14:53előbb tudják, mit kell tennünk, mint mi.
-
14:53 - 14:57Szóval, megcsináltam a Chicago musicalt
-
14:57 - 14:58a Broadwayn.
-
14:58 - 15:01(Taps)
-
15:04 - 15:06Ez a szerep megváltoztatta az életemet.
-
15:06 - 15:07Teljesen megváltoztatta.
-
15:07 - 15:09Minden nap énekeltem.
-
15:09 - 15:12Minden nap nagyszerű dalokat énekeltem.
-
15:12 - 15:13Csodálatos embereket ismertem meg.
-
15:13 - 15:15Igazi közösség jött létre.
-
15:15 - 15:19Megfogalmazódott a küldetésem,
a személyes küldetésem, -
15:19 - 15:22hogy kizárólag olyan projektet
vállalok, amelyben zene van. -
15:22 - 15:27Szerencsére felfedeztem
egy ABBA-musicalt, a Mamma Miát, -
15:27 - 15:32és a férjemmel filmre vittük,
majd a folytatását is elkészítettük. -
15:32 - 15:36Szerettem volna készíteni
egy musicalt a 70-es évek zenéjéből, -
15:36 - 15:39és találkoztam egy barátommal,
aki menedzser volt egy lemezkiadónál. -
15:39 - 15:41Elmondtam neki az ötletet,
-
15:41 - 15:44és azt mondta: "Készíthetnél
ebből először egy albumot, -
15:44 - 15:46hogy lásd, milyen a fogadtatása."
-
15:46 - 15:48"De nem vagyok énekes" – mondtam.
-
15:48 - 15:50"Játszottam egy musicalben,
de nem vagyok énekes." -
15:50 - 15:53Azt mondta: "Csak találkozz
egy barátommal, aki producer." -
15:53 - 15:58Mire észbe kaptam, már készítettem
az AM/FM című feldolgozásalbumot. -
15:59 - 16:03Minden nap stúdióba járni
nagy boldogságot jelentett. -
16:03 - 16:09El se tudom mondani, milyen magas lett az
endorfinszintem a mindennapi énekléstől. -
16:10 - 16:12Aztán újabb csoda történt:
-
16:13 - 16:15Találkoztam Kara DioGuardival.
-
16:16 - 16:19Őt szintén a Chicagónak köszönhetem.
-
16:19 - 16:22Nagyszerű dalszerző és producer.
-
16:22 - 16:25Néhányan bizonyára ismeritek,
zsűritag volt az "American Idol"-ban. -
16:25 - 16:28Táncmesterünk, Greg Butler
a Chicago stábjából említette: -
16:28 - 16:31"Biztos kedvelnéd Karát,
találkoznod kellene vele." -
16:31 - 16:33Találkoztunk is.
-
16:33 - 16:37Azt mondta: "Rita, árulj el valamit!
-
16:37 - 16:40Mi az, amit akarsz?"
-
16:41 - 16:45Mire én: "Úristen, Kara!
Már megint ez a kérdés. -
16:45 - 16:47Szeretnék dalszerző lenni,
-
16:47 - 16:51szeretnék dalokat írni,
de nem játszom hangszeren. -
16:52 - 16:53Nem értek hozzá.
-
16:53 - 16:55Nem tudok kottát olvasni, mint te."
-
16:55 - 16:58Azt mondta: "Én sem játszom hangszeren,
és nem értek a kottaolvasáshoz." -
16:59 - 17:01Feltett egy kérdést:
-
17:01 - 17:04"Van mondanivalód, amit szeretnél átadni?"
-
17:06 - 17:08Én pedig mondtam,
hogy sok mindent szeretnék átadni. -
17:09 - 17:11Azt mondta: "Tudod, mit?
-
17:11 - 17:13Megírom veled az első két dalt."
-
17:13 - 17:16Bevont még egy szerzőt, Jason Reevest,
-
17:16 - 17:18és megírtuk az első két dalomat.
-
17:18 - 17:21Ezt követően elkezdtem Nashville-be jönni,
-
17:21 - 17:25és találkoztam egy nagyszerű
zenészközösséggel, akikkel dalokat írtam -
17:25 - 17:28itt, a ti csodálatos városotokban.
-
17:29 - 17:31Aztán 2015-ben,
-
17:31 - 17:34miközben az első olyan albumomon
dolgoztam, mely eredeti dalokat, -
17:34 - 17:37saját szerzeményeket tartalmaz,
-
17:37 - 17:40hallanom kellett,
amit soha senki nem akar hallani: -
17:42 - 17:44"Ön rákos."
-
17:45 - 17:47Nem tudtam elhinni.
-
17:48 - 17:50"Ön rákos."
-
17:52 - 17:57Épp egy Broadway-színdarabban játszottam;
nagyon megdöbbentem. -
17:57 - 17:59Azt gondoltam magamban:
-
18:00 - 18:02"Ez van.
-
18:03 - 18:05Mostantól minden nap a mának kell élnem."
-
18:06 - 18:07De azt is tudtam –
-
18:08 - 18:10még ha kétoldali emlőeltávolítás
-
18:10 - 18:12és helyreállítás áll is előttem –,
-
18:12 - 18:17hogy vannak dolgok, amelyeket
még ki kell adnom magamból. -
18:17 - 18:19(Nevetés)
-
18:21 - 18:25Meg kellett kérdeznem magamtól:
"Mit akarok?" -
18:26 - 18:30És akartam néhány dolgot.
-
18:30 - 18:32Beszélni akartam
pár dologról a családommal. -
18:32 - 18:34Beszélni akartam a férjemmel.
-
18:34 - 18:37Azt mondtam neki, hogy két dolgot akarok,
-
18:37 - 18:40ha előbb halok meg, mint ő:
-
18:40 - 18:43Azt akarom, hogy legyen
nagyon szomorú, nagyon sokáig. -
18:43 - 18:45(Nevetés)
-
18:48 - 18:50És azt is akarom, hogy tartson egy bulit.
-
18:51 - 18:53Azt akartam, hogy legyen egy parti.
-
18:53 - 18:59Szóljon az életről és az örömről,
meséljenek történeteket, legyen tűzijáték, -
18:59 - 19:01érezzék jól magukat.
-
19:03 - 19:05Mert örömre találtam.
-
19:05 - 19:06Mert boldog voltam.
-
19:07 - 19:08Boldog voltam, hogy élek.
-
19:08 - 19:10Boldog voltam, hogy dalokat írok.
-
19:10 - 19:13Boldog voltam, hogy megtaláltam
a szenvedélyemet. -
19:16 - 19:18A szüleim
-
19:18 - 19:19idejöttek ebbe az országba.
-
19:19 - 19:23Igen nagy bátorságot tanúsítottak.
-
19:23 - 19:26Apám tudta, hogy mit akar.
-
19:26 - 19:28Szabad akart lenni.
-
19:28 - 19:29Amerikában akart élni.
-
19:30 - 19:33Anyám tudta, hogy haza akar jönni.
-
19:34 - 19:38Nem teszek egyenlőségjelet aközé,
hogy milyen kockázatot vállaltak ők, -
19:38 - 19:42és milyen kockázatot jelent kimondani,
hogy zenét akarok szerezni. -
19:43 - 19:46De néha úgy érzem, a kettő hasonló.
-
19:46 - 19:49Amikor CD-ket dedikálok koncert után,
az emberek odajönnek hozzám: -
19:49 - 19:51"El sem hiszem, hogy most ezt csinálja.
-
19:51 - 19:53Ez annyira hihetetlen.
-
19:53 - 19:56Az én vágyam mindig az volt, hogy…",
és elmondják, mi volt az. -
19:56 - 19:59Mert valamikor az életünk során
ránk talál az üzenet, -
19:59 - 20:02és örömmel mondjuk: "Szeretek énekelni."
-
20:02 - 20:03Aztán jön valaki, hogy:
-
20:03 - 20:05"Nem tudsz énekelni. Botfülű vagy."
-
20:05 - 20:08Vagy táncolunk, és még sosem
éreztük magunkat ilyen jól, -
20:08 - 20:10de kinevetnek bennünket,
hogy: "Kétballábas vagy." -
20:11 - 20:14Vagy azt mondjuk a szüleinknek:
"Költő akarok lenni." -
20:14 - 20:18Ők pedig azt mondják: "Ha költő leszel,
nem fogom fizetni a tanulmányaidat." -
20:18 - 20:20Az álmainkat szétzúzzák,
-
20:20 - 20:22helyünkre tesznek minket,
-
20:22 - 20:24feladjuk, és valami másba fogunk.
-
20:25 - 20:27De lehet, hogy így
nem vagyunk elég boldogok. -
20:27 - 20:31Lehet, hogy az az álom
ott él bennünk tovább. -
20:32 - 20:36Én erre jöttem rá.
-
20:37 - 20:42Szerencsés voltam, hogy rájöttem,
és hogy megválaszoltam a kérdést. -
20:42 - 20:44A zene ad örömet nekem.
-
20:44 - 20:46Azért választottam ezt a képet,
-
20:46 - 20:49mert pontosan így érzem magam,
amikor énekelek. -
20:50 - 20:52Mámorító élmény.
-
20:53 - 20:59Sosem késő rájönni,
hogy mi az, amit akarunk. -
21:00 - 21:03Abban a dalszerző táborban –
-
21:03 - 21:08láthattátok a képet a nagyszerű
nashville-i dalszerzőkkel – -
21:08 - 21:12adtam címet ennek a dalnak,
amely arról az érzésről szól, -
21:12 - 21:14hogy mi az, amit akarok,
-
21:14 - 21:17abban az esetben, ha a férjem
és a családom előtt távoznék el. -
21:18 - 21:21Örülök, hogy sikerült megírnom
-
21:21 - 21:26Kristian Bush és Liz Rose,
két nagyszerű dalszerző segítségével. -
21:27 - 21:29El is fogom itt énekelni ezt a dalt.
-
21:29 - 21:31És miközben készülődünk,
-
21:31 - 21:35szeretném, ha elgondolkoznátok,
hogy mi az, amit akartok. -
21:36 - 21:37Tegyétek fel ezt a kérdést!
-
21:37 - 21:39Lehet, hogy azonnal jön a válasz.
-
21:39 - 21:43Lehet, hogy három hónapot
vagy három évet is várni kell rá. -
21:43 - 21:45De azt akarom, hogy tudjátok:
-
21:45 - 21:48soha nem késő feltenni
magatoknak a kérdést: -
21:49 - 21:51"Mit akarok?"
-
21:51 - 21:52Köszönöm.
-
21:52 - 21:54(Taps)
- Title:
- A kérdés, amelyet majdnem fel sem tettem – és hogyan változtatta ez meg az életemet | Rita Wilson | TEDxNashvilleWomen
- Description:
-
Oly sokan nem teszik fel soha a kérdést önmaguknak, hogy mit akarnak. Talán, mert úgy gondolják, hogy mindenük megvan, vagy attól tartanak, hogy már túl késő. De ha nem tesszük fel ezt a kérdést, soha nem tudjuk meg, hogy álmaink megvalósulhatnak-e, vagy mit kellene tennünk, hogy megvalósuljanak. Nem olyan rég még én is így éltem. Csodálatos, szép életem volt; nem éreztem úgy, hogy bármi többre vágyhatnék. Ez az előadás arról szól, hogy miért döntöttem végül úgy, hogy felteszem magamnak ezt a kérdést, és mi történt, amikor ezt megtettem.
Rita Wilson ismert színésznő és filmproducer, de legutóbbi munkái mind a zene iránti szenvedélyéhez kapcsolódnak. 2012-ben valósította meg álmát az AM/FM című albumával, mely sok elismerést kapott. Az album gyönyörű énekhangon megszólaló, meghitt és elegáns válogatás a 60-as és 70-es évek klasszikus dalaiból. Az album után új fejezethez érkezett Rita Wilson zenei karrierje: a dalszerzésre kezdett koncentrálni. Az utóbbi időben számos tehetséges és sikeres dalszerzővel dolgozott együtt. Dalokat írtak a második albumra, amely Rita Wilson címmel jelent meg. Új albuma, a Halfway to Home (2019. március) gazdagabb hangzású, a dél-kaliforniai rock és a nashville-i countryzene találkozása.
Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx-rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 22:01