Return to Video

A kérdés, amelyet majdnem fel sem tettem – és hogyan változtatta ez meg az életemet | Rita Wilson | TEDxNashvilleWomen

  • 0:16 - 0:17
    Hogy vagytok?
  • 0:18 - 0:21
    Nagyon izgalmas itt lenni.
    Nagyon, nagyon izgalmas.
  • 0:21 - 0:22
    Szeretem Nashville-t.
  • 0:22 - 0:24
    Az egyik kedvenc városom.
  • 0:24 - 0:28
    Azért jöttem, hogy feltegyek nektek
    egy igen konkrét kérdést:
  • 0:30 - 0:32
    Mit akarok?
  • 0:33 - 0:34
    Mit akartok?
  • 0:34 - 0:38
    Feltettétek magatoknak valaha
    ezt a kérdést, hogy: "Mit akarok?"
  • 0:38 - 0:42
    Nekem 2005 előtt eszembe sem jutott.
  • 0:42 - 0:43
    Egy kicsit a hátteremről.
  • 0:44 - 0:48
    Kaliforniában, Hollywoodban
    születtem és nevelkedtem.
  • 0:48 - 0:49
    Első generációs amerikaiként.
  • 0:50 - 0:54
    Ide költöztek a szüleim, miután
    találkoztak New Yorkban az 50-es években.
  • 0:55 - 0:57
    Apámról.
  • 0:57 - 0:59
    Apám bolgár volt.
  • 0:59 - 1:00
    Öt nyelven beszélt.
  • 1:00 - 1:03
    Csodálatos ember volt.
  • 1:03 - 1:05
    Mindenki szerette, aki ismerte.
  • 1:05 - 1:07
    Rendkívül tisztességes volt.
  • 1:07 - 1:10
    De Bulgáriában élt.
  • 1:10 - 1:14
    És jobb életet akart.
  • 1:14 - 1:16
    19 évesen besorozták
  • 1:16 - 1:18
    a bolgár hadseregbe,
  • 1:18 - 1:21
    és miközben ott szolgált,
    egy nap felfigyelt rá,
  • 1:21 - 1:26
    hogy 12 szódásüveg hever
    egy teherautó hátuljában.
  • 1:26 - 1:28
    Körülnézett, nem látott senkit,
  • 1:28 - 1:30
    és elvitte az üvegeket.
  • 1:30 - 1:32
    Nem tudom, miért tette.
  • 1:32 - 1:33
    Valószínűleg nem másért,
  • 1:33 - 1:37
    mint hogy odaadja őket az apjának,
    akinek volt egy kis kocsmája.
  • 1:38 - 1:44
    De apámat elkapták, és a bolgár hadsereg
    úgy döntött, hogy példát statuálnak vele.
  • 1:44 - 1:48
    Három év négy hónap börtönre ítélték,
  • 1:48 - 1:49
    és be is vonult.
  • 1:50 - 1:54
    Három év után jó magaviseletért
    előbb kijöhetett.
  • 1:54 - 1:58
    Úgy döntött, hogy Plovdivban marad,
    ahol a börtön is volt.
  • 1:58 - 2:02
    Találkozott egy fiatal nővel,
    és összeházasodtak.
  • 2:02 - 2:03
    A feleség nemsokára terhes lett,
  • 2:03 - 2:08
    de szülés közben meghalt.
  • 2:09 - 2:11
    A kisfiuk megszületett,
  • 2:12 - 2:15
    de a bátyám, Emil
    négy hónappal később meghalt.
  • 2:17 - 2:21
    Apám az átélt trauma után
  • 2:22 - 2:24
    szabad akart lenni.
  • 2:24 - 2:26
    Ott akarta hagyni a kommunizmust.
  • 2:26 - 2:30
    És úgy gondolta: "Amerikába akarok menni."
  • 2:30 - 2:33
    Nem volt egyszerű – nem lehet csak úgy
    elmenni egy kommunista országból.
  • 2:33 - 2:37
    Tehát szökni próbált, de elkapták.
  • 2:37 - 2:41
    Kényszermunkára vitték.
  • 2:42 - 2:48
    A munkatáborban látta,
    hogy kialakul egyfajta munkarend.
  • 2:48 - 2:51
    Szénbányász volt, napközben dolgozott,
  • 2:51 - 2:54
    de észrevette, hogy éjjel vonatok jönnek,
  • 2:54 - 2:59
    és hogy ezek a vonatok
    kitakarják az őrök látómezejét.
  • 3:00 - 3:03
    Összebarátkozott az egyik őrrel,
    és azt mondta neki
  • 3:03 - 3:07
    egy csomag vagy karton
    cigarettával megvesztegetve:
  • 3:07 - 3:10
    "Nézze, megoldható,
    hogy éjszakai műszakban dolgozzak?
  • 3:10 - 3:12
    Inkább éjjeli bagoly típus vagyok."
  • 3:13 - 3:15
    Az őr azt mondta: "Rendben."
  • 3:16 - 3:18
    Apámnak megvolt a terve.
  • 3:18 - 3:22
    Figyelt minden vonatot,
    és hogy mikor érkeznek,
  • 3:22 - 3:24
    így megtanulta a menetrendet.
  • 3:25 - 3:28
    Egyik éjjel, az éjszakai műszak közben,
    hajnali fél kettőkor
  • 3:28 - 3:32
    odaszólt a többieknek és az őröknek:
  • 3:32 - 3:34
    "Figyeljenek csak, kezd kissé hűvös lenni.
  • 3:34 - 3:37
    Megengedik, hogy elmenjek tűzifáért?"
  • 3:38 - 3:40
    Azt mondták: "Ez jó ötlet."
  • 3:40 - 3:42
    Apám megkérdezte: "Velem jöhet Richard?
  • 3:42 - 3:45
    Mert úgy hamarabb végzünk."
  • 3:45 - 3:47
    Az őr beleegyezett.
  • 3:48 - 3:50
    Tökéletes volt az időzítésük.
  • 3:50 - 3:54
    A szerelvények beérkeztek,
    ők pedig átkeltek két kocsi között,
  • 3:54 - 3:57
    és csak futottak és futottak,
  • 3:57 - 3:59
    rohantak lélekszakadva.
  • 3:59 - 4:02
    Mire az őrök rájöttek, hogy eltűntek,
  • 4:02 - 4:05
    már túl messze voltak,
    hogy megtalálják őket.
  • 4:05 - 4:07
    Egy hajón kaptak munkát –
  • 4:07 - 4:08
    vagyis csak apám:
  • 4:08 - 4:11
    rakodómunkás lett,
    aki a szenet lapátolta a hajón.
  • 4:11 - 4:14
    És a hajó Amerikába tartott.
  • 4:14 - 4:15
    De csak egy embernek volt munka,
  • 4:15 - 4:18
    ezért apám megkérdezte,
    hogy magával viheti-e a barátját.
  • 4:18 - 4:20
    Azt mondták: "Nem."
  • 4:20 - 4:22
    Apám erre elbújtatta Richardot a hajón.
  • 4:22 - 4:24
    (Nevetés)
  • 4:24 - 4:28
    Végül eljutottak Philadelphiába,
    ahol elhagyták a hajót,
  • 4:28 - 4:30
    hogy Amerikában maradjanak,
  • 4:30 - 4:32
    és soha nem tértek vissza.
  • 4:33 - 4:36
    Itt találkoztak tehát
    a szüleim, New Yorkban,
  • 4:37 - 4:42
    mert apámnak volt kellő bátorsága,
    hogy megértse, mi az, amit akar:
  • 4:42 - 4:44
    Szabad akart lenni.
  • 4:45 - 4:47
    Amerikába akart jönni.
  • 4:47 - 4:49
    És megtette.
  • 4:50 - 4:51
    Anyámról.
  • 4:51 - 4:53
    Anyám görög volt.
  • 4:53 - 4:57
    Görög volt, de Amerikában született.
  • 4:58 - 5:00
    Négyéves volt, amikor
    úgy döntött a családja –
  • 5:00 - 5:04
    akik jól éltek Amerikában,
    és mind amerikai állampolgárok voltak –,
  • 5:04 - 5:06
    hogy visszamennek a falujukba,
  • 5:06 - 5:09
    amely Albánia és Görögország
    határán feküdt,
  • 5:09 - 5:11
    de ténylegesen Albániában volt.
  • 5:12 - 5:13
    Ezen a helyen,
  • 5:13 - 5:15
    a csodálatos nyaralás közben
  • 5:15 - 5:19
    ezt a kis amerikai családot tragédia érte:
  • 5:19 - 5:22
    az apa váratlanul elhunyt,
  • 5:23 - 5:28
    és nagymamám négy 10 év alatti
    gyermekkel megözvegyült.
  • 5:30 - 5:32
    A rokonok azt mondták:
  • 5:33 - 5:34
    "Maradjatok a faluban!
  • 5:34 - 5:37
    Mihez kezdene egy özvegy
    négy gyermekkel Amerikában?"
  • 5:38 - 5:41
    Ott voltak tehát
    ezek az amerikai állampolgárok,
  • 5:42 - 5:44
    akik elhagyva otthonukat,
  • 5:44 - 5:49
    visszatértek ebbe a faluba, ami nem volt
    igazi otthon a gyerekek számára.
  • 5:49 - 5:51
    Csak ideiglenes otthon lehetett.
  • 5:52 - 5:56
    Maradtak tehát,
  • 5:56 - 5:57
    és néhány évig ott éltek.
  • 5:58 - 6:02
    De elkezdődött a háború,
    és nem sokkal később
  • 6:02 - 6:05
    a nácikkal együttműködő olaszok
    megszállták a területet –
  • 6:05 - 6:07
    mindenütt felfegyverzett őrök voltak.
  • 6:09 - 6:13
    Anyámék tudták, hogy a helyzet
    egyre súlyosabb lesz, és menniük kell,
  • 6:13 - 6:15
    de nem tudták, hogyan.
  • 6:15 - 6:17
    Valamit értenetek kell.
  • 6:17 - 6:21
    Amikor anyám elmesélte,
    hogyan menekültek a hegyeken át,
  • 6:21 - 6:23
    én – mivel Hollywood Hillsben nőttem fel –
  • 6:23 - 6:26
    hullámzó dombokat képzeltem el,
  • 6:26 - 6:29
    mint amilyeneket filmekben látunk
    a Hollywood-felirat közelében.
  • 6:29 - 6:32
    De nem, ott hegyek voltak.
  • 6:32 - 6:34
    Óriási hegyek.
  • 6:35 - 6:39
    Ők azonban kitaláltak egy tervet,
    amely a következő volt:
  • 6:40 - 6:43
    a család éjjel indul el,
  • 6:43 - 6:45
    amikor senki sem gyanakszik,
  • 6:45 - 6:47
    amikor mindenki azt gondolja,
    hogy alszanak,
  • 6:47 - 6:50
    amikor nem feltételezhető,
    hogy bárki is útnak indul
  • 6:50 - 6:52
    az éjszaka közepén.
  • 6:52 - 6:54
    De volt egy bökkenő.
  • 6:54 - 7:00
    Anyám megtudta,
    hogy másnap levelet kapnak,
  • 7:00 - 7:03
    és ha valaki nem veszik át a levelet,
  • 7:03 - 7:06
    az őrök tudni fogják, hogy elmentek.
  • 7:06 - 7:08
    Ez egy kicsiny falu volt.
  • 7:08 - 7:10
    Feltűnt volna, ha valaki elmegy.
  • 7:11 - 7:14
    Ezért anyámnak
    fel kellett tennie a kérdést:
  • 7:14 - 7:15
    Mit akarok?
  • 7:16 - 7:17
    Mit akarok?
  • 7:18 - 7:19
    Haza akarok menni.
  • 7:21 - 7:25
    Úgy döntött, vállalja,
    hogy ő lesz az, aki otthon marad.
  • 7:25 - 7:30
    A család előrement,
    ő pedig várt, átvette a levelet,
  • 7:30 - 7:35
    és másnap éjjel egyedül kelt át
    az óriási hegyeken,
  • 7:36 - 7:40
    hogy csatlakozzon a családjához,
    akik a túloldalon, Görögországban várták,
  • 7:40 - 7:45
    hogy aztán Athénba menjenek, útlevelet
    intézzenek, és visszatérjenek Amerikába.
  • 7:46 - 7:49
    Így kötöttek ki a szüleim
    Hollywoodban, ahol születtem.
  • 7:50 - 7:54
    A legcsodálatosabb dolgot vitték véghez:
  • 7:54 - 7:57
    képesek voltak megkérdezni
    önmaguktól, hogy mit akarnak,
  • 7:57 - 7:59
    és megtették a lépéseket
    a megvalósítás érdekében.
  • 7:59 - 8:04
    Aztán jöttem én, és már 14 éves koromban
    beindíthattam a karrieremet:
  • 8:04 - 8:07
    modellkedtem, és szerepeltem
    a Brady Bunch sorozatban –
  • 8:07 - 8:09
    talán ismeritek azt a részt.
  • 8:09 - 8:13
    Pat Conway voltam,
    és Greg engem választott vezérszurkolónak,
  • 8:13 - 8:16
    nem ám Marciát vagy a barátnőjét.
  • 8:16 - 8:17
    (Nevetés)
  • 8:18 - 8:21
    Szerettem az életemet.
  • 8:21 - 8:23
    Apám csapos volt.
  • 8:23 - 8:25
    Emlékszem, hogy szombatonként
  • 8:25 - 8:29
    együtt vettük ki a borravalós zacskóból
    az aprópénzt, amit kapott –
  • 8:29 - 8:30
    az ment a bankba.
  • 8:30 - 8:34
    Nem hiszem, hogy sikeresebb
    akartam lenni a szüleimnél.
  • 8:34 - 8:38
    Olyan akartam lenni, mint ők;
    amiatt, amit véghez vittek.
  • 8:38 - 8:42
    Engedték, hogy álmaim legyenek,
    és megvalósíthassam, amit akarok,
  • 8:42 - 8:43
    hogy színész legyek,
  • 8:43 - 8:46
    mert ők is vállaltak kockázatot.
  • 8:46 - 8:49
    Egyszerűen csak mellettük akartam lenni,
  • 8:49 - 8:52
    és sosem gondoltam rá,
    hogy mást is csinálhatnék,
  • 8:52 - 8:54
    vagy hogy más is akarhatnék.
  • 8:54 - 8:57
    A siker számukra a félelem
    nélküli életet jelentette,
  • 8:57 - 9:00
    az életet egy szabad országban.
  • 9:00 - 9:02
    Aztán 2005-ben
  • 9:02 - 9:05
    olvastam egy cikket,
    ami megváltoztatta az életemet.
  • 9:06 - 9:09
    Egy interjú volt Oprah Winfrey-vel.
  • 9:10 - 9:12
    A riporter megkérdezte tőle:
  • 9:13 - 9:17
    "Nem értem, Oprah,
    hogy tudsz ennyi mindent csinálni?
  • 9:17 - 9:22
    Tévéshow-t vezetsz, könyveket írsz,
    beszédeket tartasz, filmekben szerepelsz,
  • 9:22 - 9:24
    filmek, tévésorozatok producere vagy.
  • 9:24 - 9:25
    Hogy csinálod?"
  • 9:26 - 9:30
    Ezt válaszolta: "Hát úgy,
    hogy tudom, mi az, amit akarok.
  • 9:31 - 9:34
    És ha az ember tudja,
    hogy mi az, amit akar,
  • 9:34 - 9:37
    meg is tudja valósítani.
  • 9:38 - 9:42
    A legtöbb ember nem tudja,
    hogy mi az, amit akar."
  • 9:43 - 9:44
    Mit akarok?
  • 9:45 - 9:48
    Ijesztő volt számomra a kérdés.
  • 9:48 - 9:50
    Hogyan akarhatnék én bármit is?
  • 9:50 - 9:56
    Úgy éreztem, ez olyan kérdés,
    amit az ember nem tehet fel magának.
  • 9:58 - 10:02
    Olyan kérdés, amit mások
    feltehetnek, de én nem.
  • 10:02 - 10:03
    Miért?
  • 10:03 - 10:04
    Mert mindenem megvolt.
  • 10:04 - 10:07
    2005-ben nekem voltak
    a legnagyszerűbb szüleim.
  • 10:07 - 10:10
    Csodálatos férj, gyerekek.
  • 10:10 - 10:12
    Egészségesek voltunk.
  • 10:12 - 10:13
    Éltük az életet.
  • 10:13 - 10:16
    Azt kérdezni, hogy mit akarok,
  • 10:16 - 10:17
    önzésnek tűnt.
  • 10:17 - 10:19
    Mohóságnak tűnt.
  • 10:19 - 10:20
    Úgy éreztem, nem vagyok rá képes.
  • 10:21 - 10:23
    Így nem tettem fel ezt a kérdést.
  • 10:23 - 10:26
    Megpróbáltam, de elhessegettem.
  • 10:26 - 10:31
    Még azt sem engedtem meg magamnak,
    hogy eljátsszak a gondolattal.
  • 10:32 - 10:36
    De színészként gyakran játsszuk azt,
    hogy "Mi lenne, ha?"
  • 10:36 - 10:37
    Így elkezdtem gondolkodni:
  • 10:37 - 10:41
    "Mi lenne, ha akarhatnék valamit?
    Mi lenne az?"
  • 10:41 - 10:43
    Mi lenne, ha?
  • 10:43 - 10:47
    Amikor mentem futni, sétálni, túrázni,
  • 10:47 - 10:49
    mindig feltettem magamnak a kérdést:
  • 10:50 - 10:53
    Mi lenne, ha akarhatnék valamit?
    Mi lenne az?
  • 10:54 - 10:57
    Aztán egy nap beugrott a válasz.
  • 10:59 - 11:00
    A zene.
  • 11:01 - 11:05
    A zene az, ami örömet ad nekem.
  • 11:05 - 11:09
    Ha visszatekintek, hogy mi okozott
    örömet gyermekoromban,
  • 11:09 - 11:11
    a zene volt az.
  • 11:11 - 11:13
    Bármikor képes voltam elénekelni
    az "Ode to Billy Joe"-t.
  • 11:13 - 11:16
    Amúgy mi a fenéről szól ez a dal?
  • 11:16 - 11:18
    (Nevetés)
  • 11:18 - 11:20
    Amikor anyámmal autóval utaztunk,
  • 11:20 - 11:22
    szólt a zene a rádióban,
  • 11:22 - 11:24
    és mondogatta görög akcentusával:
  • 11:24 - 11:27
    "Ebből a dalból sláger lesz."
  • 11:27 - 11:28
    (Nevetés)
  • 11:28 - 11:30
    És együtt énekeltünk.
  • 11:31 - 11:35
    Jegyszedő is voltam egy koncertszínházban,
  • 11:35 - 11:37
    a Universal Amphitheatre színházban,
  • 11:37 - 11:40
    mert jegyszedőként dolgozva
  • 11:40 - 11:43
    nézhettük a koncerteket egész nyáron.
  • 11:43 - 11:45
    Ültem a lépcsőn,
  • 11:45 - 11:49
    néztem a nagyszerű művészeket,
    akik jöttek a nyár folyamán,
  • 11:49 - 11:53
    és azon gondolkodtam:
    "Hogyan? Hogyan csinálják?
  • 11:53 - 11:54
    Hogyan jutnak el idáig?
  • 11:54 - 11:57
    Hogyan kerülnek be egy zenekarba?
  • 11:57 - 11:58
    Hogyan kell zenét szerezni?
  • 11:58 - 12:01
    Mennyi idő, amíg megtanul valaki
    egy hangszeren játszani?"
  • 12:01 - 12:03
    Nem tudtam, hogy lehet ezt megvalósítani.
  • 12:03 - 12:05
    Akkor még nem volt YouTube.
  • 12:05 - 12:07
    Apám csapos volt, anyám háztartásbeli –
  • 12:07 - 12:10
    senkit sem ismertem a zeneiparban,
  • 12:10 - 12:12
    de annyira szerettem volna.
  • 12:13 - 12:17
    Szóval, 2005-ben bevillant
    ez a felismerés a zenéről,
  • 12:18 - 12:21
    és nem sokkal később
    találkozóm volt az ügynökségemmel.
  • 12:22 - 12:23
    Besétáltam az irodába,
  • 12:23 - 12:25
    és feltették a szokásos kérdést,
    ami elhangzik,
  • 12:25 - 12:28
    ha az ember az ügynökségével tárgyal:
  • 12:28 - 12:31
    "Rita, beszéljük meg, mi az, amit akarsz.
  • 12:31 - 12:33
    Mit akarsz csinálni?"
  • 12:35 - 12:37
    Én pedig kimondtam:
  • 12:38 - 12:39
    "Zenét.
  • 12:40 - 12:43
    Szívesen csinálnék egy musicalt."
  • 12:45 - 12:48
    Úgy éreztem, mintha
    abban az álomban lennék,
  • 12:48 - 12:50
    amelyben az ember meztelenül áll,
  • 12:50 - 12:51
    (Nevetés)
  • 12:51 - 12:54
    mindenki őt bámulja,
  • 12:54 - 12:56
    és tudja, hogy bámulják,
    de moccanni sem bír.
  • 12:57 - 12:59
    Ilyen érzés volt.
  • 12:59 - 13:03
    Rám néztek: "Hm, zenét."
  • 13:03 - 13:06
    Sosem hallották ezt tőlem azelőtt.
  • 13:07 - 13:13
    Néha azonban a világegyetem
    értünk fog össze, nem ellenünk.
  • 13:14 - 13:16
    Ezt biztosan állíthatom.
  • 13:16 - 13:19
    Rögtön másnap jött egy hívás.
  • 13:19 - 13:21
    Szóltak, hogy: "Rita,
  • 13:21 - 13:27
    kaptál egy ajánlatot Roxie Hart szerepére
    a Chicago musicalben, a Broadwayn."
  • 13:29 - 13:33
    El se tudtam hinni.
    Felhívtam a barátnőmet, Nora Ephront,
  • 13:33 - 13:34
    és mondtam neki: "Nora" –
  • 13:34 - 13:38
    tudjátok, ki ő, a nagyszerű
    forgatókönyvíró és rendező –
  • 13:38 - 13:42
    szóval: "Nora, ajánlatot kaptam
    egy Broadway-musicalben, a Chicagóban.
  • 13:42 - 13:43
    Mit csináljak?"
  • 13:43 - 13:48
    Azt mondta: "Menj és nézd meg,
    tudd meg, hogy elég jó-e."
  • 13:48 - 13:50
    (Nevetés)
  • 13:51 - 13:53
    Én meg mondtam, hogy: "Rendben."
  • 13:54 - 13:58
    Szóltam a férjemnek, szóltam a lányomnak,
    elrepültünk New Yorkba,
  • 13:58 - 14:00
    és megnéztük a Chicago musicalt.
  • 14:01 - 14:04
    Fantasztikus volt.
  • 14:04 - 14:06
    Mindenki hihetetlenül jó volt –
  • 14:06 - 14:09
    Bob Fosse koreográfiája,
    a mágikus kézmozdulatok,
  • 14:09 - 14:12
    az ének, a tánc, a nevetés –
  • 14:12 - 14:14
    fergeteges volt!
  • 14:14 - 14:16
    Az előadás szünetében
  • 14:17 - 14:20
    odafordultam a férjemhez:
  • 14:21 - 14:23
    (Nevetés)
  • 14:27 - 14:29
    "Kizárt, hogy ezt a musicalt
    meg tudom csinálni."
  • 14:29 - 14:31
    (Nevetés)
  • 14:31 - 14:35
    Azt mondta: "Meg fogod csinálni."
  • 14:35 - 14:38
    Mondtam neki: "Rettegek tőle.
    Nem tudom megcsinálni."
  • 14:38 - 14:41
    Aztán odafordultam a lányomhoz,
    remélve, hogy ő egyetért velem.
  • 14:41 - 14:44
    De azt mondta: "Ugyan!
    1000%, hogy megcsinálod."
  • 14:45 - 14:49
    Szerintem, néha a szeretteink
  • 14:49 - 14:53
    előbb tudják, mit kell tennünk, mint mi.
  • 14:53 - 14:57
    Szóval, megcsináltam a Chicago musicalt
  • 14:57 - 14:58
    a Broadwayn.
  • 14:58 - 15:01
    (Taps)
  • 15:04 - 15:06
    Ez a szerep megváltoztatta az életemet.
  • 15:06 - 15:07
    Teljesen megváltoztatta.
  • 15:07 - 15:09
    Minden nap énekeltem.
  • 15:09 - 15:12
    Minden nap nagyszerű dalokat énekeltem.
  • 15:12 - 15:13
    Csodálatos embereket ismertem meg.
  • 15:13 - 15:15
    Igazi közösség jött létre.
  • 15:15 - 15:19
    Megfogalmazódott a küldetésem,
    a személyes küldetésem,
  • 15:19 - 15:22
    hogy kizárólag olyan projektet
    vállalok, amelyben zene van.
  • 15:22 - 15:27
    Szerencsére felfedeztem
    egy ABBA-musicalt, a Mamma Miát,
  • 15:27 - 15:32
    és a férjemmel filmre vittük,
    majd a folytatását is elkészítettük.
  • 15:32 - 15:36
    Szerettem volna készíteni
    egy musicalt a 70-es évek zenéjéből,
  • 15:36 - 15:39
    és találkoztam egy barátommal,
    aki menedzser volt egy lemezkiadónál.
  • 15:39 - 15:41
    Elmondtam neki az ötletet,
  • 15:41 - 15:44
    és azt mondta: "Készíthetnél
    ebből először egy albumot,
  • 15:44 - 15:46
    hogy lásd, milyen a fogadtatása."
  • 15:46 - 15:48
    "De nem vagyok énekes" – mondtam.
  • 15:48 - 15:50
    "Játszottam egy musicalben,
    de nem vagyok énekes."
  • 15:50 - 15:53
    Azt mondta: "Csak találkozz
    egy barátommal, aki producer."
  • 15:53 - 15:58
    Mire észbe kaptam, már készítettem
    az AM/FM című feldolgozásalbumot.
  • 15:59 - 16:03
    Minden nap stúdióba járni
    nagy boldogságot jelentett.
  • 16:03 - 16:09
    El se tudom mondani, milyen magas lett az
    endorfinszintem a mindennapi énekléstől.
  • 16:10 - 16:12
    Aztán újabb csoda történt:
  • 16:13 - 16:15
    Találkoztam Kara DioGuardival.
  • 16:16 - 16:19
    Őt szintén a Chicagónak köszönhetem.
  • 16:19 - 16:22
    Nagyszerű dalszerző és producer.
  • 16:22 - 16:25
    Néhányan bizonyára ismeritek,
    zsűritag volt az "American Idol"-ban.
  • 16:25 - 16:28
    Táncmesterünk, Greg Butler
    a Chicago stábjából említette:
  • 16:28 - 16:31
    "Biztos kedvelnéd Karát,
    találkoznod kellene vele."
  • 16:31 - 16:33
    Találkoztunk is.
  • 16:33 - 16:37
    Azt mondta: "Rita, árulj el valamit!
  • 16:37 - 16:40
    Mi az, amit akarsz?"
  • 16:41 - 16:45
    Mire én: "Úristen, Kara!
    Már megint ez a kérdés.
  • 16:45 - 16:47
    Szeretnék dalszerző lenni,
  • 16:47 - 16:51
    szeretnék dalokat írni,
    de nem játszom hangszeren.
  • 16:52 - 16:53
    Nem értek hozzá.
  • 16:53 - 16:55
    Nem tudok kottát olvasni, mint te."
  • 16:55 - 16:58
    Azt mondta: "Én sem játszom hangszeren,
    és nem értek a kottaolvasáshoz."
  • 16:59 - 17:01
    Feltett egy kérdést:
  • 17:01 - 17:04
    "Van mondanivalód, amit szeretnél átadni?"
  • 17:06 - 17:08
    Én pedig mondtam,
    hogy sok mindent szeretnék átadni.
  • 17:09 - 17:11
    Azt mondta: "Tudod, mit?
  • 17:11 - 17:13
    Megírom veled az első két dalt."
  • 17:13 - 17:16
    Bevont még egy szerzőt, Jason Reevest,
  • 17:16 - 17:18
    és megírtuk az első két dalomat.
  • 17:18 - 17:21
    Ezt követően elkezdtem Nashville-be jönni,
  • 17:21 - 17:25
    és találkoztam egy nagyszerű
    zenészközösséggel, akikkel dalokat írtam
  • 17:25 - 17:28
    itt, a ti csodálatos városotokban.
  • 17:29 - 17:31
    Aztán 2015-ben,
  • 17:31 - 17:34
    miközben az első olyan albumomon
    dolgoztam, mely eredeti dalokat,
  • 17:34 - 17:37
    saját szerzeményeket tartalmaz,
  • 17:37 - 17:40
    hallanom kellett,
    amit soha senki nem akar hallani:
  • 17:42 - 17:44
    "Ön rákos."
  • 17:45 - 17:47
    Nem tudtam elhinni.
  • 17:48 - 17:50
    "Ön rákos."
  • 17:52 - 17:57
    Épp egy Broadway-színdarabban játszottam;
    nagyon megdöbbentem.
  • 17:57 - 17:59
    Azt gondoltam magamban:
  • 18:00 - 18:02
    "Ez van.
  • 18:03 - 18:05
    Mostantól minden nap a mának kell élnem."
  • 18:06 - 18:07
    De azt is tudtam –
  • 18:08 - 18:10
    még ha kétoldali emlőeltávolítás
  • 18:10 - 18:12
    és helyreállítás áll is előttem –,
  • 18:12 - 18:17
    hogy vannak dolgok, amelyeket
    még ki kell adnom magamból.
  • 18:17 - 18:19
    (Nevetés)
  • 18:21 - 18:25
    Meg kellett kérdeznem magamtól:
    "Mit akarok?"
  • 18:26 - 18:30
    És akartam néhány dolgot.
  • 18:30 - 18:32
    Beszélni akartam
    pár dologról a családommal.
  • 18:32 - 18:34
    Beszélni akartam a férjemmel.
  • 18:34 - 18:37
    Azt mondtam neki, hogy két dolgot akarok,
  • 18:37 - 18:40
    ha előbb halok meg, mint ő:
  • 18:40 - 18:43
    Azt akarom, hogy legyen
    nagyon szomorú, nagyon sokáig.
  • 18:43 - 18:45
    (Nevetés)
  • 18:48 - 18:50
    És azt is akarom, hogy tartson egy bulit.
  • 18:51 - 18:53
    Azt akartam, hogy legyen egy parti.
  • 18:53 - 18:59
    Szóljon az életről és az örömről,
    meséljenek történeteket, legyen tűzijáték,
  • 18:59 - 19:01
    érezzék jól magukat.
  • 19:03 - 19:05
    Mert örömre találtam.
  • 19:05 - 19:06
    Mert boldog voltam.
  • 19:07 - 19:08
    Boldog voltam, hogy élek.
  • 19:08 - 19:10
    Boldog voltam, hogy dalokat írok.
  • 19:10 - 19:13
    Boldog voltam, hogy megtaláltam
    a szenvedélyemet.
  • 19:16 - 19:18
    A szüleim
  • 19:18 - 19:19
    idejöttek ebbe az országba.
  • 19:19 - 19:23
    Igen nagy bátorságot tanúsítottak.
  • 19:23 - 19:26
    Apám tudta, hogy mit akar.
  • 19:26 - 19:28
    Szabad akart lenni.
  • 19:28 - 19:29
    Amerikában akart élni.
  • 19:30 - 19:33
    Anyám tudta, hogy haza akar jönni.
  • 19:34 - 19:38
    Nem teszek egyenlőségjelet aközé,
    hogy milyen kockázatot vállaltak ők,
  • 19:38 - 19:42
    és milyen kockázatot jelent kimondani,
    hogy zenét akarok szerezni.
  • 19:43 - 19:46
    De néha úgy érzem, a kettő hasonló.
  • 19:46 - 19:49
    Amikor CD-ket dedikálok koncert után,
    az emberek odajönnek hozzám:
  • 19:49 - 19:51
    "El sem hiszem, hogy most ezt csinálja.
  • 19:51 - 19:53
    Ez annyira hihetetlen.
  • 19:53 - 19:56
    Az én vágyam mindig az volt, hogy…",
    és elmondják, mi volt az.
  • 19:56 - 19:59
    Mert valamikor az életünk során
    ránk talál az üzenet,
  • 19:59 - 20:02
    és örömmel mondjuk: "Szeretek énekelni."
  • 20:02 - 20:03
    Aztán jön valaki, hogy:
  • 20:03 - 20:05
    "Nem tudsz énekelni. Botfülű vagy."
  • 20:05 - 20:08
    Vagy táncolunk, és még sosem
    éreztük magunkat ilyen jól,
  • 20:08 - 20:10
    de kinevetnek bennünket,
    hogy: "Kétballábas vagy."
  • 20:11 - 20:14
    Vagy azt mondjuk a szüleinknek:
    "Költő akarok lenni."
  • 20:14 - 20:18
    Ők pedig azt mondják: "Ha költő leszel,
    nem fogom fizetni a tanulmányaidat."
  • 20:18 - 20:20
    Az álmainkat szétzúzzák,
  • 20:20 - 20:22
    helyünkre tesznek minket,
  • 20:22 - 20:24
    feladjuk, és valami másba fogunk.
  • 20:25 - 20:27
    De lehet, hogy így
    nem vagyunk elég boldogok.
  • 20:27 - 20:31
    Lehet, hogy az az álom
    ott él bennünk tovább.
  • 20:32 - 20:36
    Én erre jöttem rá.
  • 20:37 - 20:42
    Szerencsés voltam, hogy rájöttem,
    és hogy megválaszoltam a kérdést.
  • 20:42 - 20:44
    A zene ad örömet nekem.
  • 20:44 - 20:46
    Azért választottam ezt a képet,
  • 20:46 - 20:49
    mert pontosan így érzem magam,
    amikor énekelek.
  • 20:50 - 20:52
    Mámorító élmény.
  • 20:53 - 20:59
    Sosem késő rájönni,
    hogy mi az, amit akarunk.
  • 21:00 - 21:03
    Abban a dalszerző táborban –
  • 21:03 - 21:08
    láthattátok a képet a nagyszerű
    nashville-i dalszerzőkkel –
  • 21:08 - 21:12
    adtam címet ennek a dalnak,
    amely arról az érzésről szól,
  • 21:12 - 21:14
    hogy mi az, amit akarok,
  • 21:14 - 21:17
    abban az esetben, ha a férjem
    és a családom előtt távoznék el.
  • 21:18 - 21:21
    Örülök, hogy sikerült megírnom
  • 21:21 - 21:26
    Kristian Bush és Liz Rose,
    két nagyszerű dalszerző segítségével.
  • 21:27 - 21:29
    El is fogom itt énekelni ezt a dalt.
  • 21:29 - 21:31
    És miközben készülődünk,
  • 21:31 - 21:35
    szeretném, ha elgondolkoznátok,
    hogy mi az, amit akartok.
  • 21:36 - 21:37
    Tegyétek fel ezt a kérdést!
  • 21:37 - 21:39
    Lehet, hogy azonnal jön a válasz.
  • 21:39 - 21:43
    Lehet, hogy három hónapot
    vagy három évet is várni kell rá.
  • 21:43 - 21:45
    De azt akarom, hogy tudjátok:
  • 21:45 - 21:48
    soha nem késő feltenni
    magatoknak a kérdést:
  • 21:49 - 21:51
    "Mit akarok?"
  • 21:51 - 21:52
    Köszönöm.
  • 21:52 - 21:54
    (Taps)
Title:
A kérdés, amelyet majdnem fel sem tettem – és hogyan változtatta ez meg az életemet | Rita Wilson | TEDxNashvilleWomen
Description:

Oly sokan nem teszik fel soha a kérdést önmaguknak, hogy mit akarnak. Talán, mert úgy gondolják, hogy mindenük megvan, vagy attól tartanak, hogy már túl késő. De ha nem tesszük fel ezt a kérdést, soha nem tudjuk meg, hogy álmaink megvalósulhatnak-e, vagy mit kellene tennünk, hogy megvalósuljanak. Nem olyan rég még én is így éltem. Csodálatos, szép életem volt; nem éreztem úgy, hogy bármi többre vágyhatnék. Ez az előadás arról szól, hogy miért döntöttem végül úgy, hogy felteszem magamnak ezt a kérdést, és mi történt, amikor ezt megtettem.

Rita Wilson ismert színésznő és filmproducer, de legutóbbi munkái mind a zene iránti szenvedélyéhez kapcsolódnak. 2012-ben valósította meg álmát az AM/FM című albumával, mely sok elismerést kapott. Az album gyönyörű énekhangon megszólaló, meghitt és elegáns válogatás a 60-as és 70-es évek klasszikus dalaiból. Az album után új fejezethez érkezett Rita Wilson zenei karrierje: a dalszerzésre kezdett koncentrálni. Az utóbbi időben számos tehetséges és sikeres dalszerzővel dolgozott együtt. Dalokat írtak a második albumra, amely Rita Wilson címmel jelent meg. Új albuma, a Halfway to Home (2019. március) gazdagabb hangzású, a dél-kaliforniai rock és a nashville-i countryzene találkozása.

Ez az előadás egy helyi közösség által a TED-konferenciák mintájára rendezett, de azoktól független TEDx-rendezvényen hangzott el. Lásd még: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
22:01

Hungarian subtitles

Revisions