vimeo.com/ .../436622395
-
0:00 - 0:02Hola, soy Beth Haller.
-
0:02 - 0:08Enseño Comunicación de Masas
en la Universidad de Towsen, Maryland. -
0:08 - 0:13Allí y en otros campus, también
enseño Estudios de Discapacidad. -
0:14 - 0:19En la Universidad de la Ciudad,
Nueva York, enseño los estudios de ellos. -
0:19 - 0:23Enseño en la Universidad York,
Toronto, sus programas. -
0:23 - 0:27En Texas, Arlington enseño
los estudios de la universidad. -
0:28 - 0:33Así que investigo
desde comienzos de los '90 -
0:33 - 0:36la representación de las personas
con discapacidad en los medios. -
0:36 - 0:39Tengo una relación única con el ADA
-
0:39 - 0:44porque hice mi tesis sobre cómo
lo cubrieron los medios. -
0:44 - 0:48Antes de ir a la U. de Temple, Filadelfia,
para obtener mi doctorado, -
0:48 - 0:53estaba en la U. de Maryland College Park
para obtener mi máster -
0:55 - 0:58y empecé en 1989,
-
0:58 - 1:01y hay una razón para todos estos
números (risas) estas fechas, -
1:01 - 1:06y en 1988, cuando tuvo lugar el movimiento
Deaf President Now algo pasó -
1:06 - 1:11en la U. de Gallaudet en DC,
y pienso. en algún lugar de mi mente -
1:11 - 1:17Sabía qué pasaba ya que era periodista
antes de convertirme en académico. -
1:17 - 1:25Cuando empecé en College Park en 1989
termine haciendo un artículo para la clase -
1:25 - 1:30sobre un estudiante sordo en Gallaudet
y me interesé mucho en la comunidad sorda. -
1:30 - 1:32hay una gran comunidad sorda
en el área del DC. -
1:32 - 1:36Terminé haciendo mi tesis de maestría
sobre la representación de esa comunidad -
1:36 - 1:39antes, durante y después
del Deaf President Now -
1:39 - 1:42en el New York Times
y el Washington Post -
1:42 - 1:45y ese fue un punto de partida.
-
1:45 - 1:51Me fui de College Park en 1991.
y el ADA acababa de ser aprobado -
1:51 - 1:54y cuando llegué a Temple
para empezar a trabajar en mi doctorado, -
1:54 - 1:57Sabía que quería seguir trabajando en. el área de la discapacidad
-
1:57 - 2:01y acabamos de tener esta gran discapacidad. ley de derechos aprobada.
-
2:02 - 2:06
-
2:06 - 2:11Lo recuerdo más como un foco. de mi investigación
-
2:11 - 2:17en 1990, pero recuerdo mirar a todos. la cobertura porque era el subjec
-
2:17 - 2:19de mi disertación.
-
2:19 - 2:24Así que fue muy interesante mirar. a ella como un académico
-
2:24 - 2:29y ver cómo sucede y. entonces no sucede (risas)
-
2:29 - 2:30a medida que avanzaba hacia el futuro.
-
2:30 - 2:36Así que mi disertación se centró en cómo los medios de comunicación. mainstream,
-
2:36 - 2:41ya sabes, todas las grandes revistas de noticias. y los principales periódicos en ese entonces.
-
2:42 - 2:46Así que terminé mi tesis en el 94,. graduado en el 95
-
2:46 - 2:53así que fue muy temprano de la ADA y. por lo que no estaba siendo implementado todavía
-
2:53 - 2:58porque dieron varios años para. personas para entrar en el cumplimiento
-
2:58 - 3:04pero como los años han pasado ha sido. muy interesante para ver cómo las cosas
-
3:04 - 3:06no estaban pasando.
-
3:06 - 3:09
-
3:09 - 3:12Y creo que lo que todos pensábamos que iba a pasar. fue:
-
3:12 - 3:16entonces la gente lo seguiría. porque ahora es la ley federal
-
3:16 - 3:19no discriminar por motivos de discapacidad
-
3:19 - 3:22pero eso no es lo que pasó (risas).
-
3:22 - 3:30Y desde el punto de vista de los medios, eso realmente. lastimó a la ADA porque
-
3:30 - 3:34e incluso he tenido esta conversación con. Discapacidad Estudios académicos y
-
3:34 - 3:38activistas de derechos de la discapacidad-. porque creo que pensaron
-
3:38 - 3:41de la misma manera que ahora es la ley. y todo estará bien,
-
3:41 - 3:48y había tal historia de ser. cubierto en los medios tan mal
-
3:48 - 3:54athat los activistas pensaron que podían conseguir. este pasado y todo estaría bien
-
3:54 - 3:56y no necesitaban los. medios para nada.
-
3:57 - 4:01y Así que entro en escena, empiezo a ir. a la Sociedad de Estudios de Discapacidadno necesitaban los. medios para nada.
-
4:01 - 4:07reuniones a principios de los 90’s,. comenzó a presentar mi investigación
-
4:07 - 4:10e incluso la comunidad de la discapacidad en aquellos. primeros años justo después de la ADA
-
4:10 - 4:14
-
4:14 - 4:17
-
4:17 - 4:21
-
4:21 - 4:26
-
4:26 - 4:31
-
4:31 - 4:35
-
4:35 - 4:41
-
4:41 - 4:44
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:52
-
4:52 - 4:59
-
4:59 - 5:04
-
5:04 - 5:08
-
5:08 - 5:12
-
5:12 - 5:19
-
5:19 - 5:24
-
5:24 - 5:28
-
5:28 - 5:34
-
5:34 - 5:39
-
5:39 - 5:42
-
5:42 - 5:45
-
5:45 - 5:49
-
5:49 - 5:52
-
5:52 - 5:57
-
5:57 - 6:01
-
6:01 - 6:07
-
6:07 - 6:09
-
6:09 - 6:14
-
6:14 - 6:20
-
6:20 - 6:24
-
6:24 - 6:30
-
6:30 - 6:35
-
6:36 - 6:42
-
6:42 - 6:44
-
6:45 - 6:52
-
6:52 - 6:53
-
6:53 - 6:59
-
6:59 - 7:03
-
7:03 - 7:07
-
7:07 - 7:13
-
7:14 - 7:20
-
7:20 - 7:23
-
7:23 - 7:24
-
7:24 - 7:29
-
7:29 - 7:35
-
7:35 - 7:40
-
7:41 - 7:45
-
7:45 - 7:50
-
7:50 - 7:53
-
7:54 - 8:00
-
8:00 - 8:03
-
8:03 - 8:10
-
8:10 - 8:12
-
8:14 - 8:18
-
8:18 - 8:26
-
8:26 - 8:31
-
8:31 - 8:35
-
8:35 - 8:41
-
8:41 - 8:50
-
8:50 - 8:56
-
8:56 - 9:03
-
9:03 - 9:07
-
9:07 - 9:12
-
9:12 - 9:16
-
9:16 - 9:19
-
9:19 - 9:24
-
9:24 - 9:28
-
9:28 - 9:34
-
9:34 - 9:36
-
9:36 - 9:40
-
9:40 - 9:42
-
9:42 - 9:46
-
9:46 - 9:50
-
9:50 - 9:53
-
9:54 - 9:59
-
9:59 - 10:05
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:11
-
10:11 - 10:16
-
10:16 - 10:21
-
10:21 - 10:26
-
10:26 - 10:30
-
10:30 - 10:35
-
10:35 - 10:38
-
10:38 - 10:43
-
10:43 - 10:48
-
10:48 - 10:53
-
10:53 - 10:58
-
10:58 - 11:02
-
11:02 - 11:07
-
11:07 - 11:08
-
11:08 - 11:15
-
11:15 - 11:21
-
11:21 - 11:26
-
11:26 - 11:33
-
11:33 - 11:37
-
11:37 - 11:40
-
11:40 - 11:45
-
11:45 - 11:49
-
11:49 - 11:54
-
11:54 - 11:58
-
11:58 - 12:02
-
12:02 - 12:06
-
12:06 - 12:11
-
12:11 - 12:13
-
12:13 - 12:16
-
12:16 - 12:17
-
12:17 - 12:23
-
12:23 - 12:29
-
12:29 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:37 - 12:43
-
12:43 - 12:47
-
12:47 - 12:51
-
12:51 - 12:57
-
12:57 - 13:01
-
13:01 - 13:05
-
13:05 - 13:11
-
13:11 - 13:15
-
13:15 - 13:19
-
13:19 - 13:23
-
13:23 - 13:25
-
13:25 - 13:30
-
13:30 - 13:35
-
13:35 - 13:42
-
13:42 - 13:45
-
13:45 - 13:49
-
13:49 - 13:53
-
13:53 - 13:58
-
13:58 - 14:03
-
14:03 - 14:10
-
14:10 - 14:16
-
14:16 - 14:20
-
14:20 - 14:27
-
14:27 - 14:34
-
14:34 - 14:39
-
14:39 - 14:44
-
14:44 - 14:51
-
14:52 - 14:56
-
14:56 - 15:01
-
15:01 - 15:04
-
15:06 - 15:10
-
15:10 - 15:12
-
15:14 - 15:16
-
15:16 - 15:21
-
15:21 - 15:27
-
15:27 - 15:31
-
15:31 - 15:34
-
15:34 - 15:38
-
15:38 - 15:40
-
15:40 - 15:50
-
15:50 - 15:55
-
15:55 - 15:59
-
15:59 - 16:03
-
16:03 - 16:07
-
16:07 - 16:12
-
16:12 - 16:16
-
16:16 - 16:21
-
16:21 - 16:26
-
16:26 - 16:30
-
16:30 - 16:36
-
16:36 - 16:39
-
16:39 - 16:47
-
16:47 - 16:51
-
16:51 - 16:55
-
16:55 - 17:00
-
17:00 - 17:05
-
17:05 - 17:09
-
17:10 - 17:13
-
17:13 - 17:18
-
17:18 - 17:22
-
17:22 - 17:25
-
17:25 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:34 - 17:38
-
17:38 - 17:41
-
17:41 - 17:47
-
17:47 - 17:51
-
17:51 - 17:59
-
17:59 - 18:05
- Title:
- vimeo.com/ .../436622395
- Video Language:
- English
- Team:
- ABILITY Magazine
- Duration:
- 18:05
Marcela published Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela published Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 | ||
Marcela edited Spanish subtitles for vimeo.com/.../436622395 |