Aliza Nisenbaum: Painting from Life | Art21 "Extended Play"
-
0:09 - 0:12我们应该要做一点夏南瓜浓鸡汤
-
0:12 - 0:12好啊
-
0:12 - 0:15我们有奥哈卡奶酪
-
0:15 - 0:20在我们那里 可不能忘了塔可和玉米饼
-
0:20 - 0:21我能帮点什么?
-
0:22 - 0:23我们得洗一下这些
-
0:24 - 0:25要不我来洗一下西葫芦?
-
0:26 - 0:28我们来洗洗吧
-
0:34 - 0:36我当时刚开始我的职业生涯
-
0:36 - 0:39你是我最早
-
0:39 - 0:41从生活中作画的人之一
-
0:41 - 0:44因为你特别有耐心而且可以来坐无数次
-
0:44 - 0:48我最终画了你女儿和你所有家人
-
0:49 - 0:54我觉得艺术是获得更多自信的一种方式
-
0:54 - 1:00它描绘出更绚丽多彩的生活
-
1:00 - 1:03我认为它帮助我沉静下来
-
1:03 - 1:05颜色啊——
-
1:05 - 1:07我觉得它改变我们
-
1:26 - 1:29Verónica和Marissa一家是
-
1:29 - 1:30我在很多年前
-
1:30 - 1:31曾画过的一家人
-
1:31 - 1:35我和他们的缘分到现在已经延续了十余年
-
1:37 - 1:40你可以坐在那里,差不多,比如说脸部——
-
1:40 - 1:43当你和你妈妈一起躺在家里时
-
1:43 - 1:45我试图把这一幕复制下来
-
1:45 - 1:47这大概就是脸如何——
-
1:47 - 1:49那椅子够高吗?
-
2:01 - 2:07这件作品是再访Marissa和Verónica在皇后区的家
-
2:11 - 2:14是重温那张沙发 我曾在很多年前
-
2:14 - 2:15画过Marissa和她父亲
-
2:19 - 2:23和她妈妈、纸画
-
2:23 - 2:24还有他们客厅里所有的装饰品
-
2:31 - 2:33因为我们住在独卧公寓
-
2:33 - 2:36我父母基本睡在外面的客厅里
-
2:36 - 2:38因为他们不想让我睡在沙发上
-
2:39 - 2:43尽管我们家空间有限,有时可以说是很小
-
2:43 - 2:45却充满了欢乐
-
2:47 - 2:52架上的琴谱里有用纳瓦特尔语写的歌曲
-
2:52 - 2:55那个音箱是我妈妈最好的朋友
-
2:55 - 2:58她会在家里大声放音乐
-
2:57 - 3:02也会带它去公园上保龄球课
-
3:03 - 3:05我妈妈还很喜欢骑自行车
-
3:06 - 3:08但她的妈妈总是批评她
-
3:08 - 3:11告诉她骑自行车是男人做的事
-
3:12 - 3:14对她来说(骑自行车)也是一种反抗
-
3:14 - 3:16她知道自己可以去到任何地方
-
3:17 - 3:21我感觉每次和Veronica坐在一起
-
3:21 - 3:23我们都会聊Marissa聊个不停
-
3:24 - 3:29因为我和你妈妈都为你在康奈尔大学读书感到无比骄傲
-
3:29 - 3:32但实际上我非常以她为荣
-
3:32 - 3:34因为她是我最大的灵感源泉之一
-
3:43 - 3:47我觉得我最早的记忆之一就是和我母亲一起画画
-
3:47 - 3:49一起画跳舞的人们
-
3:49 - 3:53她手中铅笔的舞动是我对艺术最早的记忆之一
-
3:54 - 3:56我在墨西哥城长大
-
3:56 - 4:00我祖父三岁时从白俄罗斯来到墨西哥
-
4:01 - 4:05然后我妈妈来 到墨西哥学习艺术史
-
4:07 - 4:10西班牙语里有句谚语是”Ni de aquí ni de allá“
-
4:10 - 4:12意味着你即不是从这里来,也不是从那里来
-
4:12 - 4:15因为我总是半个墨西哥人半个美国人
-
4:15 - 4:18我从小和我母亲在墨西哥说英语长大
-
4:21 - 4:25我后来有幸成为一个美国公民
-
4:25 - 4:28我没有很多移民在这里的担忧
-
4:28 - 4:31没有证件的不安
-
4:33 - 4:35为了去芝加哥艺术学院学习
-
4:35 - 4:38我搬去了在中西部的芝加哥
-
4:40 - 4:41读研究生时
-
4:41 - 4:43我一直在画抽象
-
4:46 - 4:48然后我搬到了纽约
-
4:48 - 4:50开始画这些小的静物画
-
4:50 - 4:55它们的灵感来自墨西哥街头小贩的插花艺术
-
4:56 - 4:58我开始学习心理学
-
4:58 - 4:59有一个哲学家
-
4:59 - 5:01伊曼纽尔·列维纳斯
-
5:01 - 5:05谈到所有的伦理道德都来自于面对面的关系
-
5:06 - 5:10与另一个人的交会诱发出某种伦理需求
-
5:10 - 5:12那种想法最终潜入了我的作品
-
5:12 - 5:16与其他人坐在一起并把他们从生活画进面面里
-
5:18 - 5:19很多绘画
-
5:19 - 5:20因为它们的物质性
-
5:20 - 5:22它们的姿态和肌理
-
5:22 - 5:24几乎让人感觉到另一个人的存在
-
5:26 - 5:27我很喜欢捕捉
-
5:27 - 5:30那些人们沉浸在自我思考和探索内心世界的时刻
-
5:33 - 5:35描绘那些陷入沉思的人
-
5:35 - 5:37那些自我存在的瞬间
-
5:38 - 5:42我过去总在 纠结到底是做一名社会工作者还是做个画家
-
5:42 - 5:47我觉得直到 时至今日
-
5:47 - 5:50我才在某种程度上将两者结合了起来
-
5:55 - 6:00我是通过国际移民运动认识 Aliza 的
-
6:00 - 6:03那时我十二岁
-
6:03 - 6:04那时很久以前的事了
-
6:04 - 6:07欢迎来这
-
6:07 - 6:10塔妮娅是一位古巴艺术家
-
6:10 - 6:13她创立了国际移民运动
-
6:15 - 6:18第一乐章名为 "前奏曲"
-
6:18 - 6:21我妈妈当时非常积极
-
6:21 - 6:22然后开始和艾莉莎一起上课
-
6:24 - 6:30我第一次见到塔尼亚·布鲁格拉应该是在2012年
-
6:30 - 6:34我被她的项目深深打动并告诉她我想
-
6:34 - 6:36以某种方式参与其中
-
6:36 - 6:37我想教一堂课
-
6:37 - 6:41她告诉我英语是眼下最要紧的
-
6:41 - 6:45所以我设计了一门课
-
6:45 - 6:46基本上是为一群妇女开设的课程
-
6:46 - 6:48类似通过艺术史学英语
-
6:48 - 6:50很多课程最后都变成了女性主义艺术史
-
6:50 - 6:52因为这是她们最想知道的
-
6:53 - 6:57我永远不会忘记
-
6:57 - 6:58因为我上了你教的
-
6:58 - 7:02通过弗里达的故事学英语的课
-
7:02 - 7:07是艺术让我开始领会一些英语单词
-
7:09 - 7:13我对人们的故事特别感兴趣
-
7:13 - 7:16于是我问塔妮娅能不能在小角落建一个临时画室
-
7:16 - 7:18然后晚上我可以把我的画留在那里
-
7:18 - 7:22再回来画班上的每个人
-
7:24 - 7:28然后又开始画他们的家族成员
-
7:30 - 7:32单说能够走进那个空间这一点
-
7:33 - 7:34感受到支持
-
7:34 - 7:36(由于)我父母的移民身份
-
7:36 - 7:39他们会去寻求援助
-
7:39 - 7:41我认为这个地方
-
7:41 - 7:42带来了很多希望
-
7:49 - 7:53一切都没有止步于那个物理空间
-
7:53 - 7:56比如说“移动印刷力量“
-
7:56 - 7:59是我一直迄今为止仍在参与的一个艺术集体
-
8:03 - 8:06还有我妈妈一直在参与的"Mujeres en Movimiento"
-
8:09 - 8:12我就是有这种求知欲
-
8:12 - 8:16但从没想过自己是可以一直坚持下去的那种人
-
8:16 - 8:19通过视频自学并在那里跳舞
-
8:19 - 8:22同事们也就是其他的母亲会告诉我
-
8:22 - 8:25“你能做到 你跳的很不错”
-
8:25 - 8:29我还是觉得有些尴尬
-
8:31 - 8:37我喜欢打破那些成见和刻板印象
-
8:37 - 8:39还有不安全感
-
8:42 - 8:46从墨西哥搬来之后 我就一直住在科罗纳
-
8:48 - 8:51我父亲和姐妹们当时已经在这里了
-
8:51 - 8:55但我还是有些难过
-
8:55 - 8:57因为要离开我妈妈和那个群体来到全然陌生的环境
-
8:57 - 9:00适应是一项挑战
-
9:03 - 9:06当玛丽莎开始上学的时候
-
9:06 - 9:08我觉得我开始与这里的人建立联系
-
9:09 - 9:13走出去 和更多的人交往
-
9:13 - 9:17去各种不同的地方
-
9:19 - 9:22比如学校、图书馆或者博物馆
-
9:22 - 9:26我这么讲的时候并不会觉得”这些都是我自己做的“
-
9:31 - 9:35这是团队的力量
-
9:35 - 9:37在国际移民运动快十年之后回到皇后区
-
9:37 - 9:40回到皇后区美术馆做驻留
-
9:41 - 9:44感觉非常特别
-
9:45 - 9:48我又回到了之前在国际移民运动时教的课
-
9:48 - 9:51现在有一群女性管理着一个食物银行
-
9:51 - 9:54每周三会在美术馆里进行分发
-
9:56 - 10:01所以我非常想为这些志愿者们做点什么
-
10:01 - 10:03这一次我开设了艺术创作课
-
10:05 - 10:07每周二晚上我会教大家画画
-
10:07 - 10:12准备好了吗?开始吧
-
10:12 - 10:15今天是最后一节课
-
10:15 - 10:17所以我们会聚在一起
-
10:17 - 10:18看看我们这学期一起潜心创作的作品
-
10:18 - 10:20我们称这个形式为“小组批评“
-
10:20 - 10:24
-
10:24 - 10:27
-
10:28 - 10:35
-
10:35 - 10:36
-
10:36 - 10:40
-
10:43 - 10:45
-
10:45 - 10:47
-
10:47 - 10:49
-
10:49 - 10:52
-
10:52 - 10:55
-
10:55 - 10:58
-
10:58 - 10:59
-
11:00 - 11:01
-
11:01 - 11:04
-
11:04 - 11:06
-
11:08 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:17
-
11:18 - 11:19
-
11:21 - 11:24
-
11:24 - 11:28
-
11:28 - 11:30
-
11:32 - 11:34
-
11:34 - 11:35
-
11:35 - 11:38
-
11:41 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:48
-
11:48 - 11:51
-
11:52 - 11:56
-
11:56 - 11:59
-
12:01 - 12:04
-
12:04 - 12:07
-
12:07 - 12:10
-
12:10 - 12:14
-
12:14 - 12:15
-
12:15 - 12:17
-
12:29 - 12:30
-
12:30 - 12:32
-
12:32 - 12:33
-
12:41 - 12:43
-
12:43 - 12:48
-
12:48 - 12:50
-
12:50 - 12:52
-
12:55 - 13:00
-
13:03 - 13:05
-
13:06 - 13:08
-
13:12 - 13:16
-
13:16 - 13:17
-
13:19 - 13:22
Show all