제 아들은 콜럼바인 총격 사건의 가해자였습니다.이것은 제 사연입니다.
-
0:01 - 0:04제가 마지막으로
아들의 목소리를 들은 것은 -
0:04 - 0:07등교하러 문을 나설 때였습니다.
-
0:08 - 0:11그는 어둠 속에서 한마디를 던졌습니다.
-
0:11 - 0:13"다녀오겠습니다."
-
0:13 - 0:16그 날은 1999년
4월 20일이었습니다. -
0:17 - 0:20그날 오전 콜럼바인 고등학교에서
-
0:20 - 0:23제 아들 딜런과 친구 에릭은
-
0:23 - 0:25학생 12명과 교사 1명을 죽이고
-
0:26 - 0:3020명이 넘는 사람들을 다치게 한 뒤
스스로 목숨을 끊었습니다. -
0:31 - 0:3413명의 무고한 사람들이 살해당했고
-
0:34 - 0:37피해자의 가족들에게는
슬픔과 트라우마를 남겼습니다. -
0:38 - 0:40외상을 당한 사람들도 있었고
-
0:40 - 0:44평생 장애를 안고 살아가야 하는
사람들도 있었습니다. -
0:46 - 0:48하지만 이 비극의 규모를
-
0:48 - 0:52단지 사망자와 부상자 수만으로
측정할 수는 없을 것입니다. -
0:53 - 0:56사건 당시 학교에 있었던 사람들과
-
0:56 - 0:58구조 및 사건 현장 수습을
맡았던 사람들의 -
0:58 - 1:01정신적 피해를 수량으로
환산하는것은 불가능합니다. -
1:02 - 1:06컬럼바인 사태와 같은 비극의 규모를
측정할 수 있는 방법은 없습니다. -
1:07 - 1:09특히 그 사태가 또 다른 잔혹한
행위를 저지르려는 사람들에게 -
1:09 - 1:12선례로 작용할 수 있을 때는
더욱 그렇습니다. -
1:14 - 1:15컬럼바인은 밀려오는 해일과 같았으며
-
1:16 - 1:17그리고 해일이 멎었을 때
-
1:17 - 1:21지역 공동체와 사회가
그 영향을 받아들이는 데는 -
1:21 - 1:23오랜 시간이 걸릴 것입니다.
-
1:25 - 1:29제가 아들의 운명을 받아들이는 것도
수 년이 걸렸습니다. -
1:30 - 1:33그의 마지막 생을 정의한 잔혹한 행위는
-
1:33 - 1:36아들이 제가 아는 그의 모습과
완전히 다른 사람이었음을 보여줬습니다. -
1:38 - 1:40그 후에, 사람들은 제게 물었습니다.
-
1:40 - 1:42"어떻게 모를 수가 있죠?
-
1:43 - 1:44어떻게 엄마가 그럴 수 있죠?"
-
1:45 - 1:48저는 지금까지도 제게
같은 질문을 합니다. -
1:49 - 1:52총격 사건 이전에, 제 자신을
좋은 엄마라고 생각했습니다. -
1:53 - 1:55저의 아이들이 배려심 깊고, 건강하고
-
1:55 - 1:58책임감 있는 어른으로
성장하도록 도와주는 것이 -
1:58 - 2:01제 인생에서 가장
중요한 역할이었습니다. -
2:02 - 2:05하지만 그 비극은 제가
실패한 부모라고 생각하게 했고 -
2:06 - 2:10제가 여기에 서게 된 이유가
바로 그 생각 때문입니다. -
2:11 - 2:12그의 아버지를 제외하면
-
2:13 - 2:16제가 딜런을 가장 잘 알고,
사랑하는 사람이었습니다. -
2:17 - 2:19만약 무언가 잘못되었음을
알아챘을 사람이 있었다면 -
2:19 - 2:21그것은 저였어야 했습니다.
그렇죠? -
2:22 - 2:23하지만 저는 알지 못했습니다.
-
2:25 - 2:27오늘, 저는 타인을
죽이고, 다치게 한 사람의 -
2:27 - 2:31어머니가 되는 경험을
나누고자 이 자리에 섰습니다. -
2:32 - 2:36비극이 일어난 후,
저는 부모로서 실패한 부분을 -
2:36 - 2:40정확히 파악하기 위해
기억을 더듬었습니다. -
2:40 - 2:43하지만 간단한 정답은 없었습니다.
-
2:43 - 2:45여러분께 해결책을
제시할 수도 없습니다. -
2:46 - 2:47제가 할 수 있는 것이라고는
-
2:48 - 2:50제가 배운 것을 공유하는 것 뿐입니다.
-
2:51 - 2:55총격 사건 이전에 는
저를 알지 못했던 사람들과 -
2:55 - 2:57이야기할 때 세 가지
어려운 점이 있었습니다. -
2:58 - 3:01첫 번째는, 이러한 공간으로 들어올 때
-
3:01 - 3:05그곳에 제 아들이 한 일 때문에
-
3:05 - 3:07누군가를 잃은 사람이
있는지 알지 못합니다. -
3:08 - 3:12저는 이 자리에서 스스로 할 수 없는
-
3:12 - 3:14제 가족을 대신해 그가 초래한
고통을 인정할 필요성을 느꼈습니다. -
3:15 - 3:18우선, 제 아들이 여러분께
-
3:18 - 3:22고통을 안겨줬다면 진심으로
사과드리고 싶습니다. -
3:24 - 3:25두 번째 어려운 점은
-
3:26 - 3:30제가 아들의 자살에 대해 이야기할 때
-
3:31 - 3:34사람들의 이해와 심지어는 연민을
구해야한다는 것입니다. -
3:34 - 3:37아들이 죽기 2년 전
-
3:37 - 3:40공책 한 켠에 자해한다는
글을 남겼습니다. -
3:41 - 3:43스스로 고통받고 있으며
-
3:43 - 3:45총을 구해서 생을 마감하고
싶다고 글을 썼습니다. -
3:46 - 3:50저는 제 아들이 죽고 한 달 뒤까지도
이를 알지 못했습니다. -
3:51 - 3:54제가 자살로 아들의 죽음을 말할 때
-
3:54 - 3:58그의 삶의 마지막에 보였던 잔인함을
줄이고자 하는 것은 아닙니다. -
3:59 - 4:01저는 자살에 대한 그의 생각이
-
4:01 - 4:04어떻게 살인으로 이어졌는지를
이해하려는 것입니다. -
4:05 - 4:08책을 많이읽고,
전문가와 상담한 끝에 -
4:08 - 4:10저는 제 아들이
총격 사건에 연루된 것이 -
4:10 - 4:15남을 죽이려는 것이 아니라
스스로를 죽이려는 것에 -
4:15 - 4:17기인했다고 결론 내렸습니다.
-
4:18 - 4:24제 아들의 살인과 자살에 대해
이야기할 때마주하는 세 번째 어려움은 -
4:24 - 4:27정신 건강에 대해 이야기하는 것입니다.
-
4:28 - 4:29죄송합니다.
-
4:29 - 4:32정신 건강, 아니면
-
4:32 - 4:36저는 더 정확하기 때문에
뇌 건강이라고 부르고 싶습니다. -
4:36 - 4:39그리고 동시에,
폭력에 대해 이야기합니다. -
4:40 - 4:43저는 정신 질환에 대해
이미 존재하는 오해를 더 보태는 일은 -
4:43 - 4:46정말 하고 싶지 않습니다.
-
4:46 - 4:51정신 질환을 앓고 있는 사람 중
-
4:51 - 4:53타인에 대해 공격적인 사람은
소수에 불과합니다. -
4:55 - 4:58하지만 스스로 목숨을 끊은 사람들 중
-
4:58 - 5:0275% 혹은 90% 이상이
정신 질환으로 -
5:02 - 5:06진단될 수 있는 상태로 추정됩니다.
-
5:07 - 5:08모두 잘 아시다시피
-
5:08 - 5:11우리의 정신 건강 치료 체계는
모든 사람을 도와줄 수 없으며 -
5:12 - 5:14공격적인 생각을 지닌 모든 사람이
-
5:15 - 5:18특정 진단의 기준을
만족하는 것은 아닙니다. -
5:19 - 5:21지속적인 공포, 분노
-
5:21 - 5:25또는 절망을 느끼는 많은 사람들이
-
5:25 - 5:27진단을 받거나 치료를
받지 못하고 있습니다. -
5:28 - 5:32그들이 용인되기 힘든 행동을 해야만
그들에게 신경쓰는 경우가 많습니다. -
5:33 - 5:40만약 자살 중 1~2%가
살인을 동반한다는 추정이 맞다면 -
5:42 - 5:46이미 특정 계층에서 증가하고 있듯이,
자살률이 증가한다면 -
5:47 - 5:49살인을 동반한 자살률도
증가할 것입니다. -
5:51 - 5:56저는 딜런이 죽기 전
어떤 생각을 했는 지 알고 싶었고 -
5:56 - 6:00그래서 자살로 인한 상실을 겪은
다른 사람들에게 답을 찾으려 했습니다. -
6:02 - 6:06저는 연구도 하고, 모금 행사에
자원봉사자로 참여했으며 -
6:06 - 6:08가능할 때마다
-
6:08 - 6:14자살 위기나 시도에서
살아남은 사람들과 이야기했습니다. -
6:15 - 6:17가장 도움이 됐던 대화 중 하나는
-
6:17 - 6:19제가 다른 사람과 이야기하는 것을
-
6:19 - 6:20사무 공간 너머로 들은
-
6:20 - 6:22동료와 나눈 대화였습니다.
-
6:23 - 6:26그녀는 딜런이 저를 사랑했다면
그런 끔찍한 일을 저지르진 -
6:26 - 6:29않았을 것이라고
제가 말한 것을 들었습니다. -
6:30 - 6:32이후에 제가 혼자 있었을 때
-
6:33 - 6:35그녀는 대화를 엿들어서 미안하다며
-
6:35 - 6:37제가 틀렸다고 말했습니다.
-
6:38 - 6:40그녀는 아이가 셋 딸린
어린 싱글맘이었을 때 -
6:41 - 6:42심각한 우울증을 겪었고
-
6:43 - 6:47스스로의 안전을 위해
입원했다고 말해줬습니다. -
6:48 - 6:50그 당시 제 동료는 자신이 사라지면
-
6:50 - 6:54아이들이 더 행복해질 것이라고 확신했고
-
6:54 - 6:56생을 마감할 계획까지
세웠다고 했습니다. -
6:57 - 7:01그녀는 어머니의 사랑이야말로
세상에서 가장 강력한 힘이며 -
7:01 - 7:04자신의 아이들을
세상에서 제일 사랑한다고 했지만 -
7:05 - 7:07마음의 병 때문에
-
7:07 - 7:10자신이 없어야 아이들이
더 행복할 것이라고 생각했었죠. -
7:12 - 7:14제 동료의 말이나 제가
다른 사람들에게서 배운 것은 -
7:14 - 7:19우리가 소위 자살을 '선택'하는 것은
-
7:19 - 7:20사람들이 자동차를 '선택'하는 것이나
-
7:20 - 7:23토요일 밤에 어디로
갈 지 '선택'하는 것과는 -
7:23 - 7:25다르다는 것이었습니다.
-
7:26 - 7:29사람이 극도로 자살할
상태에 놓여있다는 것은 -
7:29 - 7:34그들은 4기 정신 건강
응급 상태에 있다는 것입니다. -
7:35 - 7:39그들의 사고는 정상적이지 못하고,
스스로를 통제할 힘을 잃었습니다. -
7:40 - 7:43그들이 계획을 세우고
논리적으로 행동할 수는 있겠지만 -
7:44 - 7:47고통이라는 필터를 통해
사실을 해석하면서 -
7:47 - 7:50현실을 직시하는 능력은
왜곡되어 있습니다. -
7:51 - 7:55어떤 사람들은 스스로의
상태를 굉장히 잘 숨기고, -
7:55 - 7:57그런 행동을 할 합당한
이유가 있는 경우도 있습니다. -
7:59 - 8:02많은 사람들이 자살을
생각하는 경우가 있긴 합니다만 -
8:02 - 8:06지속적이고, 계속적인 생각과
-
8:06 - 8:10죽는 방법을 모색하는 것은
병리학적 증상이며 -
8:10 - 8:12많은 질병처럼 이러한 상황 또한
-
8:12 - 8:15한 생명이 끝나기 전에 인지되고
-
8:16 - 8:17치료되어야만 합니다.
-
8:19 - 8:21하지만 제 아들의 죽음은
단지 자살만은 아니었습니다. -
8:22 - 8:24수많은 사람도 살해되었습니다.
-
8:25 - 8:31저는 그의 자살 충동이 살인 충동으로
어떻게 바뀌었는지 알고자 했습니다. -
8:32 - 8:35하지만 연구 자료는 적었고,
간단한 정답은 존재하지 않았습니다. -
8:36 - 8:39네, 제 아들이 지속적인
우울증을 겪고 있었을 겁니다. -
8:41 - 8:46완벽주의자적이고,
스스로 의지하는 성격도 있었고 -
8:47 - 8:51덕분에 다른 사람들에게
조언을 구하지 않았을 것입니다. -
8:52 - 8:55그는 학교에서 방아쇠 역할을 하는
몇몇 사건들을 겪었고 -
8:55 - 9:01그것들은 제 아들의 자존감을 떨어뜨리고
모욕감과 분노를 느끼게 했습니다. -
9:02 - 9:05그는 분노와 고립감을
공유했던 한 친구와 -
9:05 - 9:10복잡한 친구관계를 형성했는데
-
9:10 - 9:13그 친구는 자제력과
살인 충동의 제어와 관련된 -
9:13 - 9:15심각한 문제가 있었습니다.
-
9:16 - 9:19그리고 굉장히 상처받기 쉽고
-
9:19 - 9:22여렸던 이 시기에
-
9:23 - 9:26딜런은 집에 들인 적도 없던 총을
-
9:26 - 9:28구할 방법을 찾았습니다.
-
9:29 - 9:34합법적으로건, 불법적으로건
17살 아이가 제 허락이나 인지없이 -
9:34 - 9:39총을구하는 것은
화가날 정도로 쉬웠습니다. -
9:40 - 9:44그리고 17년이 지났고,
많은 총격 사건이 있었지만 -
9:45 - 9:47여전히 굉장히 쉽습니다.
-
9:49 - 9:52딜런이 그날 저지른 일은
제 가슴을 찢어지게 만들었고 -
9:53 - 9:55트라우마가 그러하듯
-
9:55 - 9:58제 몸과 마음에 큰 짐을 지웠습니다.
-
9:59 - 10:02총격 사건 이후 저는 유방암이 생겼고
-
10:03 - 10:07또 2년이 지나서는
정신 질환을 앓기 시작했습니다. -
10:08 - 10:12지속적이고 끝없는 슬픔 외에도
-
10:12 - 10:15저는 딜런이 죽인 사람의
가족을 만나거나 -
10:16 - 10:18기자나 분노한 시민들에게
-
10:18 - 10:22둘러싸이지나 않을까 공포에 빠졌습니다.
-
10:23 - 10:25저는 뉴스에 나올까 두려웠고
-
10:26 - 10:30끔찍한 부모나, 역겨운 사람으로
불릴까 무서웠습니다. -
10:33 - 10:35저는 공황 장애에
빠지기 시작했습니다. -
10:37 - 10:41첫 발작은 총격 사건 이후
4년이 지나서 -
10:41 - 10:44제가 증언하러 법정에 갈 준비를 하면서
-
10:44 - 10:47희생자의 가족을 만나야
했을 때 벌어졌습니다. -
10:48 - 10:51두 번째 발작은 사건 6년 후
-
10:51 - 10:54컨퍼런스에서 살인 후 자살에 대한
-
10:54 - 10:56연설을 준비 하다가 일어났습니다.
-
10:58 - 11:00두 경우 모두 몇 주간
지속되었습니다. -
11:02 - 11:04발작은 장소를 가리지 않고 일어났는데
-
11:04 - 11:08대형 철물점이나, 제 사무실
-
11:08 - 11:10심지어 침대에서 책을
읽다가도 나타났습니다. -
11:11 - 11:16제 정신은 갑자기
저를 공포의 굴레에 밀어넣었고 -
11:16 - 11:18제가 아무리 스스로를 진정시키거나
-
11:18 - 11:22논리적인 생각으로 극복하려고 노력해도
-
11:22 - 11:23그렇게 할 수 없었습니다.
-
11:24 - 11:27마치 제 뇌가 저를
죽이려 드는 것 같았고 -
11:28 - 11:30무서워하는 것에 대한 공포는
-
11:31 - 11:32제 생각을 지배했습니다.
-
11:33 - 11:35그 때가 바로 제가
-
11:35 - 11:38정신이 오작동할 때의 기분이 어떤지를
직접 느끼게 된 때이며 -
11:39 - 11:42제가 진정으로 뇌 건강을
옹호하게 된 때입니다. -
11:44 - 11:47약물과 심리치료, 그리고
스스로를 돌봄으로써 -
11:47 - 11:49제 삶은 마침내
-
11:49 - 11:52정상적이라고 말할 수 있는
단계로 돌아왔습니다. -
11:53 - 11:55그 모든 상황을 돌이켜보면
-
11:55 - 11:59저는 제 아들이 정신 장애를 겪은 것이
-
12:00 - 12:032년 정도에 걸쳐서 일어났던 것 같은데
-
12:03 - 12:05제 아들이 도움이 필요하다는 사실과
-
12:06 - 12:09어떻게 도울 수 있는지만 알았더라면
-
12:09 - 12:11도움을 줄 수 있는 충분한 시간이었죠.
-
12:16 - 12:18"어떻게 그걸 몰랐을 수가 있죠?"
-
12:18 - 12:21다른 사람이 이렇게 물을 때마다
-
12:21 - 12:23저는 명치를 세게 한 대
맞은 것 같습니다. -
12:24 - 12:28그 질문은 추궁하려는 의도를 담았으며
-
12:28 - 12:31제가 아무리 많은 심리치료를 받더라도
-
12:31 - 12:33완전히 떨쳐낼 수 없는
죄책감에 시달리게 합니다. -
12:34 - 12:36하지만 제가 배운 것은
-
12:37 - 12:39만약 사랑만으로
-
12:39 - 12:42자살을 생각하는 사람을
막을 수 있었다면 -
12:43 - 12:45자살은 일어나지 않았을 겁니다.
-
12:46 - 12:48하지만 사랑만으로는 충분하지 않고
-
12:49 - 12:51자살은 곳곳에서 일어나고 있습니다.
-
12:52 - 12:5410세에서 34세 사이의
사람들의 사망 요인 중 -
12:55 - 12:57자살은 2위입니다.
-
12:58 - 13:00미국의 청소년 중 15%는
-
13:00 - 13:04사망하는 해에 자살 계획을
세웠던 것으로 알려져 있습니다. -
13:06 - 13:10아무리 우리가 할 수 있다고 믿어도
-
13:11 - 13:14우리는 우리가 사랑하는 사람들이
느끼고 생각하는 -
13:14 - 13:16모든 것을 알거나 통제할 수 없습니다.
-
13:17 - 13:20그리고 남들과 달리
우리가 사랑하는 이들은 -
13:21 - 13:24절대 자신 또는 타인을 다치게 하려는
-
13:24 - 13:25생각을 하지 않는다는 완강한 믿음이
-
13:26 - 13:30눈에 뻔히 보이는 것들을
놓치게 할 수 있습니다. -
13:32 - 13:35그리고 만약 최악의 상황이 일어난다면,
-
13:37 - 13:40우리는 그 사실을 몰랐거나
했어야 할 질문들을 하지 않았거나 -
13:40 - 13:43올바른 치료법을 찾지 못했다고 해도
-
13:43 - 13:46자신을 용서하는 방법을 배워야 합니다.
-
13:47 - 13:48우리는 항상 사랑하는 사람들이
-
13:49 - 13:51뭐라고 하건, 어떻게 행동하건
-
13:52 - 13:56힘든 일을 겪고 있을 지도 모른다고
생각해야만 합니다. -
13:57 - 13:59우리는 평가를 하거나
-
14:00 - 14:01해결책을 제안하지 않고
-
14:02 - 14:04모든 것을 귀담아들어야 합니다.
-
14:07 - 14:11저는 제가 이 비극과
-
14:11 - 14:13이 비극들과
-
14:13 - 14:14평생을 살아갈 것을 압니다.
-
14:15 - 14:17저는 많은 사람들에게
-
14:21 - 14:25그들이 잃은 것과 제가 잃은 것은
비교도 되지 않음을 압니다. -
14:26 - 14:29저도 저의 노력이 그들의 고통을
완화시키지 않는다는 것을 압니다. -
14:31 - 14:36어떤 사람들은 제가 아파할 자격이 없고
-
14:36 - 14:39평생을 죄인처럼 살아가야 한다고
생각한다는 것도 압니다. -
14:42 - 14:44제가 알게 된 것은
결국 이렇게 결론지어집니다. -
14:45 - 14:51슬픈 사실은 아무리 책임감과
경계심이 많은 사람이라도 -
14:52 - 14:53도움을 주지 못할 수 있다는 것입니다.
-
14:55 - 14:57하지만, 사랑을 위해서
-
14:57 - 15:01우리는 알 수 없는 사람을
알기 위한 노력을 멈춰서는 안됩니다. -
15:02 - 15:03감사합니다.
-
15:03 - 15:05(박수)
- Title:
- 제 아들은 콜럼바인 총격 사건의 가해자였습니다.이것은 제 사연입니다.
- Speaker:
- 수 클리볼드(Sue Klebold)
- Description:
-
수 클리볼드는 콜럼바인 총격 사건에서 12명의 학생과 선생님 1명을 죽인 두 명의 가해자 중 한 명인 딜런 클리볼드의 어머니입니다. 그녀는 아들의 범죄를 막기 위해 자신이 할 수 있었던 일이 무엇인지 알기 위해 그녀의 가정 생활을 샅샅이 파헤치는 데 많은 시간을 보냈습니다. 그녀에게 어렵고 불편할 수 있는 주제를 다룬 이 강연에서, 클리볼드는 정신건강과 폭력의 교차점에 대해 탐구합니다. 또한 전문가와 부모들이 자살에 관련된 생각과 학살에 관련된 생각의 연결고리에 대한 조사를 이어가기를 옹호합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for My son was a Columbine shooter. This is my story |