Return to Video

Разказа на Маджора Картър за градското обновяване

  • 0:01 - 0:04
    Ако сте тук днес -- и аз съм много щастлива, че сте --
  • 0:04 - 0:06
    всички сте чули как природно съборазното развитие
  • 0:06 - 0:10
    ще ни спаси от нас самите. Обаче, когато не сме на TED,
  • 0:10 - 0:16
    често ни е казвано, че истинска политика за рационалното използване на природните ресурси е просто неизпълнима
  • 0:16 - 0:19
    особено в големи градски райони като Ню Йорк.
  • 0:19 - 0:22
    И това е така, защото повечето хора със силата да взимат решения,
  • 0:22 - 0:24
    както в публичния, така и в частния сектор,
  • 0:24 - 0:27
    не се чувстват така сякаш са в опасност.
  • 0:27 - 0:31
    Причината поради която съм тук днес, отчасти, е заради едно куче:
  • 0:31 - 0:34
    изоставено кутре, което намерих в дъжда през 1998.
  • 0:34 - 0:38
    Оказа се, че това е много по-голямо куче, отколкото си представях.
  • 0:38 - 0:42
    Когато дойде в живота ми, ние се борихме срещу огромна сграда за отпадъци,
  • 0:42 - 0:47
    която беше планувана да бъде построена на брега на Ийст Ривър, въпреки факта, че нашата малка част от Ню Йорк
  • 0:47 - 0:51
    вече се грижеше за повече от 40 процента от всичкия търговски отпадък на целия град.
  • 0:51 - 0:57
    Фабрика за пречистване и палетизиране на отпадни води, фабрика за мръсни, тинести води, четири електроцентрали,
  • 0:57 - 0:59
    най-големия дистрибуторски център за храна в света,
  • 0:59 - 1:04
    както и други индустрии, които докарват повече от 60 000 дизелови камиона, преминаващи през района всяка седмица.
  • 1:04 - 1:08
    Мястото също така има най-ниското съотношение на паркове към хора в града.
  • 1:10 - 1:11
    И така, когато с мен се свърза Департамента за парковете
  • 1:11 - 1:15
    за опускане на 10 000 долара за начинание за посяване, за да подпомогнат развитието на брегови проекти
  • 1:15 - 1:18
    си помислих, че те наистина мислят доброто, но са малко наивни.
  • 1:18 - 1:22
    Живея на това място цял живот, и не можете да стигнете до реката, заради
  • 1:22 - 1:25
    всички прекрасни фабрики, които споменах по-рано.
  • 1:25 - 1:27
    Тогава, докато тичах с кучето си една сутрин
  • 1:27 - 1:30
    тя ме задърпа към, това което аз си помислих, за поредното незаконно бунище.
  • 1:30 - 1:35
    Имаше плевели и купища от боклук и други неща, които няма да спомена тук,
  • 1:35 - 1:39
    но тя продължи да ме дърпа -- и виж ти, в края на боклука беше реката.
  • 1:39 - 1:41
    Знаех, че този забравен малък край на улицата,
  • 1:41 - 1:44
    изоставен като моето куче, което ме заведе там, си заслужаваше да бъде спасен.
  • 1:44 - 1:46
    И знаех, че ще порастне дотам, че да стане гордото начало
  • 1:46 - 1:50
    на възобновяването на новия южен Бронкс, доведено от общността.
  • 1:50 - 1:54
    И точно като моето ново куче, беше идея по-голяма, отколкото си представих.
  • 1:54 - 1:56
    Натрупахме много подкрепа по пътя си.
  • 1:56 - 1:59
    И Хънтс Пойнт Ривърсайд Парк стана първия крайбрежен парк,
  • 1:59 - 2:01
    който Южен Бронкс е имал за повече от 60 години.
  • 2:01 - 2:07
    Използвахме тези 10 000 долара за озеленяване повече от 300 пъти за три милионния парк.
  • 2:07 - 2:10
    И през есента, всъщност ще --
  • 2:10 - 2:16
    разменя сватбени обети с моя възлюбен. Много ви благодаря.
  • 2:19 - 2:23
    Това е той, като ми закопчава копчетата отзад, нещо което прави през цялото време.
  • 2:23 - 2:29
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 2:29 - 2:31
    Но тези от вас, които живеят в общности, оправдаващи околната среда
  • 2:31 - 2:36
    са канарчета в мина за въглища. Ние усещаме проблемите точно сега, и сме ги усещали за известно време.
  • 2:36 - 2:41
    Справедливост за околната среда, за тези от вас, които не са запознати с израза, означава нещо като това:
  • 2:41 - 2:45
    нито една общност не трябва да бъде обременена с повече неблагоприятна околна среда
  • 2:45 - 2:47
    и да имат по-малко ползи за околната среда от друга общност.
  • 2:47 - 2:52
    За съжаление, раса и класа са много важни индикатори,
  • 2:52 - 2:55
    за това къде човек може да открие хубавите неща, като паркове и дървета
  • 2:55 - 2:58
    и къде човек може да открие лошите неща, като електроцентрали и фабрики за отпадъци.
  • 2:58 - 3:01
    Като чернокожа в Америка, имам два пъти вероятността на бял човек
  • 3:01 - 3:05
    да живея в място, където замърсяването на въздуха излага здравето ми на риск.
  • 3:05 - 3:08
    Имам път пъти вероятността да живея на крачки разстояние
  • 3:08 - 3:11
    от електроцентрала и фабрика за химикали -- както и правя.
  • 3:11 - 3:15
    Тези решения за използване на земята са създали враждебни условия, които водят до
  • 3:15 - 3:17
    проблеми като затлъстяване, диабет и астма.
  • 3:17 - 3:21
    Защо човек би оставил дома си, за да отиде за бърза разходка в токсичен квартал?
  • 3:21 - 3:26
    Нашите 27 процента ниво на затлъстяване са високи, дори за тази страна, а диабета идва с него.
  • 3:26 - 3:28
    Едно от четири деца в Южен Бронкс има астма.
  • 3:28 - 3:32
    Нашия процент за хоспитализиране заради астма е седем пъти по-висок, в сравнение с този в страната.
  • 3:32 - 3:34
    Тези влияния се изпречват на пътя на всеки.
  • 3:34 - 3:37
    И всички ние плащаме скъпо за цените на твърди отпадъци,
  • 3:37 - 3:40
    здравословни проблеми свързани със замърсяването и по-отвратителното,
  • 3:40 - 3:42
    цената за затваряне на нашите млади чернокожи и латино мъже,
  • 3:42 - 3:45
    които притежават несметен брой незасегнат потенциал.
  • 3:45 - 3:48
    50 процента от нашите жители живеят на, или под нивото на бедността.
  • 3:48 - 3:52
    25 процента от нас са безработни. Гражданите с ниски доходи често използват
  • 3:52 - 3:54
    посещенията в спешното като първостепенна грижа.
  • 3:54 - 3:58
    Това идва на висока цена за данъкоплатеца и не произвежда пропорционални облаги.
  • 3:58 - 4:02
    Бедните хора не само са все още бедни, те все още са болни.
  • 4:02 - 4:06
    За щастие има много хора като мен, които се стремят към решения
  • 4:06 - 4:10
    и няма да направят компромис с живота на малцинствени общности с ниски доходи в краткосрочен период,
  • 4:10 - 4:12
    и няма да унищожат всички ни в дългосрочен период.
  • 4:12 - 4:16
    Никой от нас не иска това, и това е общо за всички нас. И така какво друго имаме общо?
  • 4:16 - 4:18
    Е, първо, всички сме невероятно красиви --
  • 4:18 - 4:23
    (Смях) -- завършили сме гимназия, колеж, квалификации,
  • 4:23 - 4:26
    пътували сме на интересни места, не сме имали деца в ранните си години,
  • 4:26 - 4:31
    финансово стабилни, никога не сме били в затвор. Окей.
  • 4:31 - 4:33
    Добре. (Смях)
  • 4:33 - 4:37
    Но освен това, че съм чернокожа жена, съм различна от повечето от вас по някои други начини.
  • 4:37 - 4:40
    Видях повече от половината сгради в моя квартал да изгарят.
  • 4:40 - 4:42
    Големият ми брат Лени се би във Виетнам,
  • 4:42 - 4:45
    само за да бъде застрелян на няколко преки от нашия дом.
  • 4:45 - 4:53
    Исусе. Израснах срещу къща за хероин.
  • 4:53 - 4:57
    Да, аз съм бедно черно дете от гетото.
  • 4:57 - 5:00
    Тези неща ме правят различна от вас.
  • 5:00 - 5:05
    Но нещата, които имам като общи, ме разграничават от повечето хора в моята общност
  • 5:05 - 5:07
    и аз съм между тези два свята,
  • 5:07 - 5:09
    с достатъчно в сърцето си, за да се боря за правосъдие в другия.
  • 5:09 - 5:13
    И така, как нещата станаха толкова различни за нас?
  • 5:13 - 5:16
    В края на 40-те, моя баща -- портиер на спален вагон, син на роб --
  • 5:16 - 5:19
    купил къща в Хънтс Пойнт секцията на южен Бронкс
  • 5:19 - 5:21
    и няколко години по-късно се оженил за моята майка.
  • 5:21 - 5:25
    По онова време, общността била предимно от бели, работещи хора.
  • 5:25 - 5:26
    Моят баща не бил сам.
  • 5:26 - 5:30
    И докато другите като него са преследвали своята версия на американската мечта,
  • 5:30 - 5:34
    белите полети станали чести в Южен Бронкс и много други градове в държавата.
  • 5:34 - 5:38
    Червени линии били използвани в банките, докато в определени части на града,
  • 5:38 - 5:42
    включително и нашата, се смятали за извън границите за всякакъв вид инвестиции.
  • 5:42 - 5:46
    Много хазяи вярвали, че е много по-печелившо да запалят сградите си
  • 5:46 - 5:49
    и да взимат застраховката, отколкото да ги продадат при тези условия --
  • 5:49 - 5:52
    въпреки умрелите или ранените бивши наематели.
  • 5:52 - 5:55
    Хънтс Пойнт е бил квартал, в който е можело да вървиш до работа,
  • 5:55 - 5:59
    но сега жителите нямаха нито работа, нито дом, до който да вървят.
  • 5:59 - 6:02
    Строеж на магистрала беше добавен към проблемите ни.
  • 6:02 - 6:07
    В щата Ню Йорк, Робърт Моузес оглави агресивна кампания за експанзия на магистралата.
  • 6:07 - 6:10
    Една от нейните цели беше да направи по-лесно за жителите
  • 6:10 - 6:15
    на богати квартали от окръг Уестчестър да отиват до Манхатън.
  • 6:15 - 6:18
    Южен Бронкс, който лежи по средата, нямаше шанс.
  • 6:18 - 6:22
    Жителите му често имаха предизвестие по-малко от месец преди сградите им да бъдат съборени.
  • 6:22 - 6:24
    600 000 души бяха изместени.
  • 6:24 - 6:30
    Главното схващане беше, че само сводници и проститутки бяха от южен Бронкс.
  • 6:30 - 6:34
    И, ако от малки ви е било казвано, че нищо добро няма да излезе
  • 6:34 - 6:39
    от твоя квартал, който е лош и грозен, как би рефлектирало върху вас?
  • 6:39 - 6:43
    И така сега, собствеността на моето семейство не струваше нищо, освен това, че беше нашия дом и всичко, което имахме.
  • 6:45 - 6:49
    И за мой късмет, този дом и любовта в него, заедно с помощта
  • 6:49 - 6:53
    на учители, ръководители и приятели по пътя, бяха достатъчни.
  • 6:53 - 6:56
    Сега, защо тази история е важна?
  • 6:56 - 6:59
    Защото от гледна точка на планирането, икономическото упадане
  • 6:59 - 7:02
    създава упадък на околната среда, което създава социално деградиране.
  • 7:02 - 7:05
    Намаленето инвестиране, коетo започна през 60-те години,
  • 7:05 - 7:09
    положи основите за всичките несправедливости с околната среда, които ни застигнаха.
  • 7:09 - 7:13
    Остаряло райониране и регулации за използване на земята все още се използват и днес,
  • 7:13 - 7:15
    за да се продължи с поставянето на замърсителни фабрики в моя квартал.
  • 7:15 - 7:19
    Тези фактори взимани ли са под внимани, когато политиката за използване на земята е била решавана?
  • 7:19 - 7:23
    Какви цени са свързани с тези решения? И кой плаща?
  • 7:23 - 7:28
    Кой печели? Нещо оправдава ли това, през което преминава местния квартал?
  • 7:28 - 7:32
    Това беше "планиране" -- в кавички -- което не е имало за цел да защити добрите ни интереси.
  • 7:32 - 7:36
    Веднъж, щом осъзнахме това, решихме, че е време да направим наше собствено планиране.
  • 7:36 - 7:39
    Този малък парк, за който ви казах по-рано, беше първата фаза
  • 7:39 - 7:41
    от създаването на зеленото движение в южен Бронкс.
  • 7:41 - 7:44
    Написах милион и двеста и петдесет хилядна субсидия от федералния транспорт,
  • 7:44 - 7:48
    за да изготвим плана за издигнат път над брега, който да има алеи за колелета на него.
  • 7:48 - 7:52
    Физическите подобрения помагат да формират политиката на хората за безопасност на трафика,
  • 7:52 - 7:54
    поставянето на отпадъка и други сгради,
  • 7:54 - 7:58
    които, ако бъдат построени правилно, няма да правят комприси с качеството на живот в квартала.
  • 7:58 - 8:00
    Те доставят възможност да бъдем по-активни физически,
  • 8:00 - 8:03
    както и местно икономическо развитие.
  • 8:03 - 8:04
    Мислете си за магазини за колелета, колички за сокове.
  • 8:04 - 8:07
    Осигурихме 20 милиона долара да построим проектите от първата фаза.
  • 8:07 - 8:12
    Това е Лафайет Авеню -- както е препроектирано от пейзажните архитекти Матюс-Нилсън.
  • 8:12 - 8:15
    И когато този път бъде завършен, ще свързва южен Бронкс
  • 8:15 - 8:18
    с повече от 400 акра (160 хектара) от Рандълс Айланд Парк.
  • 8:18 - 8:22
    Точно сега сме разделени от около 25 фута (7,5 метра) вода, но тази свръзка ще промени това.
  • 8:22 - 8:26
    Като се грижим за природата, нейното изобилие ще ни върне дори повече.
  • 8:26 - 8:30
    Работим над проект наречен "Бронкс обучение за екологично стопанисване,"
  • 8:30 - 8:33
    който предоставя обучение за работа в сферата на екологично възобновяване,
  • 8:33 - 8:37
    за да могат жители от нашия квартал да имат уменията да се съревновават за тези добре платени работи.
  • 8:37 - 8:41
    Малко по малко, ние засяваме района с екологични работи --
  • 8:41 - 8:45
    тогава хората ще имат както финансов, така и личен дял в тяхната природна среда.
  • 8:45 - 8:49
    Шериданската магистрала е неизползвана реликва от ерата на Робърт Моузес,
  • 8:49 - 8:52
    построена без да зачита това, че кварталите са разделени от нея.
  • 8:52 - 8:55
    Дори по време на пиковите часове, той е почти неизползваем.
  • 8:55 - 8:58
    Общността създаде алтернативен транспортен план,
  • 8:58 - 9:00
    който позволява да се премахне магистралата.
  • 9:00 - 9:04
    Имаме възможността сега да съберем заедно всички акционери,
  • 9:04 - 9:07
    за да си представят как тези 28 акра (11 хектара) могат да бъдат по-добре оползотворени като паркове,
  • 9:07 - 9:09
    достъпни домове и местно икономическо развитие.
  • 9:09 - 9:13
    Също ние построихме в града -- първия в Ню Йорк зелен и хладен покрив,
  • 9:13 - 9:15
    демонстрационен проект, на върха на нашите офиси.
  • 9:15 - 9:19
    Охладените покриви са високо рефлектиращи повърхности, които не поемат слънчева топлина
  • 9:19 - 9:21
    и я предават на сградата, или атмосферата.
  • 9:21 - 9:23
    Зелените покриви са почва и живи растения.
  • 9:23 - 9:27
    И двете могат да бъдат използвани вместо покривни материали на основата на петрол,
  • 9:27 - 9:31
    които поемат топлина, и допринасят за градския ефект на "топъл остров" и деградират под Слънцето,
  • 9:31 - 9:35
    което ние в последствие дишаме. Зелените покриви задържат 75 процента от падналия дъжд,
  • 9:35 - 9:38
    така че намаляват нуждата града да финансира скъпи тръбопроводни решения,
  • 9:38 - 9:42
    които по някаква случайност, често са разположени в общности, които искат справедливост за околната среда, като моята.
  • 9:42 - 9:45
    И те предоставят хабитат за нашите малки приятели!
  • 9:45 - 9:49
    Толкова -- (Смях) -- толкова готино!
  • 9:49 - 9:54
    Както и да е, проекта, който е демонстриран е трамплин за нашия бизнес за инсталация на зелени покриви,
  • 9:54 - 9:57
    който ще донесе работа и природосъобразна икономическа активност в южен Бронкс.
  • 9:57 - 10:04
    (Смях) (Аплодисменти) Харесвам и това, също.
  • 10:04 - 10:09
    Както и да е, знам, че Крис ни каза да не правим агитация оттук,
  • 10:09 - 10:12
    но след като имам вниманието на всички ви: имаме нужда от инвеститори. Край на агитирането.
  • 10:12 - 10:15
    По-добре да помолиш за прошка, отколкото за разрешение.
  • 10:15 - 10:22
    Както и да е -- (Смях) (Аплодисменти)
  • 10:22 - 10:28
    Окей. Катрина. Преди Катрина, Южен Бронкс и Найнт Уард в Ню Орлеанс
  • 10:28 - 10:32
    имаха много общо. И двата бяха главно населени от бедни цветнокожи хора,
  • 10:32 - 10:36
    и двата са развъдници на културни иновации: мислете си за хип-хоп и джаз.
  • 10:36 - 10:39
    И двата района са брегови общности, които приютяват, както индустрии,
  • 10:39 - 10:41
    така и местни жители в голяма близост един до друг.
  • 10:41 - 10:44
    И след Катрина, все още имаме много общо.
  • 10:44 - 10:47
    В най-добрия случай сме игнорирани и злепоставяни, и се злоупотребява с нас, в най-лошия случай,
  • 10:47 - 10:53
    от небрежните регулаторни агенции, гибелното райониране и слабата правителствена отговорност.
  • 10:53 - 10:57
    Нито унищожението на Найнт Уард, нито Южен Бронкс бяха неизбежни.
  • 10:57 - 11:02
    Но останахме с ценни уроци, за това как да изкопаем самите себе си.
  • 11:02 - 11:06
    Ние сме повече от обикновени национални символи за градско пагубно влияние.
  • 11:06 - 11:11
    Или проблеми, които да бъдат разрешени от празни кампанийни обещания на президенти, които идват и си отиват.
  • 11:11 - 11:12
    Ще оставим ли брега на Мексиканския залив
  • 11:12 - 11:14
    да линее за десетилетие или две както Южен Бронкс?
  • 11:14 - 11:18
    Или ще предприемем проактивни стъпки и ще се поучим от домашната изобретателност
  • 11:18 - 11:22
    на обикновените хора, които са били родени в отчайващи общности като моята?
  • 11:22 - 11:25
    Сега слушайте, не очаквам хората,
  • 11:25 - 11:30
    корпорациите или правителството да направят света по-добро място, защото е правилно или морално.
  • 11:30 - 11:34
    Тази презентация днес само представя малко от това, през което съм преминала,
  • 11:34 - 11:37
    много малка част. Нямате си и на представа.
  • 11:37 - 11:38
    Но ще ви кажа по-късно, ако искате да знаете
  • 11:38 - 11:44
    Но -- знам, че края, или разбирането на човек за него,
  • 11:44 - 11:46
    е това което мотивира хората накрая.
  • 11:46 - 11:49
    Интересувам се от това, което обичам да наричам "тройна основа",
  • 11:49 - 11:51
    която природно съобразеното развитие може да създаде.
  • 11:51 - 11:56
    Развитията, които имат потенциала да създадат положителна възвръщаемост за всички засегнати:
  • 11:56 - 12:00
    спомагащите за развитието, правителството и обществето, където тези проекти се случват.
  • 12:00 - 12:03
    В момента това не се случва в Ню Йорк.
  • 12:03 - 12:08
    И ние оперираме със значителен дефицит за градско планиране.
  • 12:08 - 12:11
    Значителна част от правителствените субсидии отиват за предложеното развитие
  • 12:11 - 12:13
    на големи кутии и стадион в Южен Бронкс,
  • 12:13 - 12:17
    но има оскъдна координация между градските агенции за това как
  • 12:17 - 12:21
    да се справят с кумулативните ефекти на нарастващ трафик, замърсяване, твърди отпадъци
  • 12:21 - 12:25
    и влиянията върху отворени пространства. И техният подход към местната икономика
  • 12:25 - 12:29
    и развитие за работа са толкова куци, че дори не е смешно.
  • 12:29 - 12:34
    Защото на всичко отгоре, най-богатите спортни отбори в света заменят
  • 12:34 - 12:38
    "Къщата, която Рут построи," като унищожават два много обичани квартални парка.
  • 12:38 - 12:41
    Сега, ние ще имаме дори по-малко от тази статистика, за която ви казах по-рано.
  • 12:41 - 12:44
    И въпреки, че по-малко от 25 процента от жителите в Южен Бронкс притежават коли,
  • 12:44 - 12:48
    тези проекти включват хиляди нови паркови места
  • 12:48 - 12:52
    и нищо по отношение на масовия публичен транспорт.
  • 12:52 - 12:54
    Сега, това, което липсва от по-големия дебат е обширен
  • 12:54 - 12:57
    анализ на цените и ползите, между това да не поправиш опасен за живота,
  • 12:57 - 13:00
    квартал с проблеми за околната среда, срещу обединяване на
  • 13:00 - 13:03
    структурни промени, които са природо съобразни.
  • 13:03 - 13:06
    Моята агенция работи усърдно с Колумбийския университет и други,
  • 13:06 - 13:07
    за да вкара светлина по тези проблеми.
  • 13:07 - 13:11
    Сега нека да си изясним нещо. Аз не съм против развитието.
  • 13:11 - 13:16
    Нашето е град, не резерват. И прегръщам вътрешния си капиталист.
  • 13:16 - 13:22
    И вероятно всички вие сте го направили, и ако не сте, трябва.
  • 13:22 - 13:29
    Така че, аз нямам проблем с предприемачи да правят пари.
  • 13:29 - 13:32
    Има достатъчно прецеденти, които да покажат, че природо-съобразени,
  • 13:32 - 13:36
    насочени към общноста проекти, може пак да направят състояние.
  • 13:36 - 13:40
    Колегите от TED Бил Макдоноф и Амори Ловинс --
  • 13:40 - 13:43
    и двамата, които са мои герои между другото -- са ми показали, че вие всъщност можете да направите това.
  • 13:43 - 13:47
    Имам проблеми с предприемачи, които преексплоатират
  • 13:47 - 13:48
    политически уязвими общностти за печалба.
  • 13:48 - 13:51
    Това продължава и е срамота за всички нас,
  • 13:51 - 13:54
    защото всички сме отговорни за бъдещето, което ние създаваме.
  • 13:54 - 14:00
    Но едно от нещата, които си напомням за огромните възможности, е да се учим от визионерите от други градове.
  • 14:00 - 14:02
    Това е моята версия на глобализация.
  • 14:02 - 14:06
    Нека вземем Богота. Бедна, латинска, изпълнена със насилие от стрелби
  • 14:06 - 14:10
    и трафик на наркотици: репутация не по-различна от тази на Южен Бронкс.
  • 14:10 - 14:14
    Обаче градът беше благословен в края на 90-те години
  • 14:14 - 14:17
    с много влиятелен кмет, наречен Енрике Пеналоса.
  • 14:17 - 14:19
    Той погледнал демографските данни.
  • 14:19 - 14:25
    Само няколко жители на Богота притежавали коли, и въпреки това, голяма част от средствата на града били посветени да им служат.
  • 14:25 - 14:28
    Ако сте кмет, можете да направите нещо по въпроса.
  • 14:28 - 14:32
    Неговата администрация стеснила главни общински артерии от пет ленти до три,
  • 14:32 - 14:36
    забранили паркирането на тези улици, разширили тротоарите
  • 14:36 - 14:39
    и вело лентите, създали публични площади,
  • 14:39 - 14:43
    създали една от най-ефикасните автобусни системи в целия свят.
  • 14:43 - 14:47
    За неговите брилянтни усилия, той е бил почти импийчнат.
  • 14:47 - 14:52
    Но, когато хората започнали да виждат, че са поставени на първо място при проблеми,
  • 14:52 - 14:55
    рефлектиращи техните всекидневни животи, невероятни неща започнали да се случват.
  • 14:55 - 14:58
    Хората спрели да хвърлят боклуци по улицата. Процента на престъпленията спаднал.
  • 14:58 - 15:00
    Защото улиците оживели със хора.
  • 15:00 - 15:04
    Неговата администрация атакувала няколко типични градски проблеми едновременно
  • 15:04 - 15:06
    и то с бюджет на страна от третия свят.
  • 15:06 - 15:09
    Ние нямаме никакви извинения в тази държава. Съжалявам.
  • 15:09 - 15:13
    Но основното е, че на дневен ред за техните хора не е било
  • 15:13 - 15:16
    да накажат онези, които всъщност са можели да си позволят коли,
  • 15:16 - 15:20
    а по-скоро да предоставят възможности на всички жители на Богота да участват
  • 15:20 - 15:24
    в съживяването на града. Това, че развитието не трябва да става за сметка
  • 15:24 - 15:29
    на мнозинството от населението, е все още смятано за радикална идея тук, в САЩ.
  • 15:29 - 15:32
    Но примера на Богота има силата да промени това.
  • 15:32 - 15:35
    Вие, обаче, сте благословени с дарбата на влиянието.
  • 15:35 - 15:39
    Ето затова сте тук и затова оценявате информацията, която разменяме.
  • 15:39 - 15:44
    Използвайте влиянието си в подкрепа на обширна природосъобразна промяна навсякъде.
  • 15:44 - 15:51
    Не говорете за това само в TED. Това е национална политика, която се опитвам да построя
  • 15:51 - 15:53
    и както всички знаете, политиката е лична.
  • 15:53 - 15:58
    Помогнете ми да направя зеленото новото черно. Помогнете ми да направя рационалното използване на природните ресурси секси.
  • 15:58 - 16:02
    Направете го част от вашите разговори по време на вечеря и коктейли.
  • 16:02 - 16:05
    Помогнете ми да се боря за природна и икономическа справедливост.
  • 16:05 - 16:08
    Подкрепете инвестициите с тройна възвращаемост.
  • 16:08 - 16:12
    Помогнете ми да демократизирам рационалното използване на природни ресурси като докарамe всички на масата
  • 16:12 - 16:15
    и настояваме подробнотo планиране да бъде адресирано навсякъде.
  • 16:15 - 16:17
    О чудесно, радвам се, че имам още малко време!
  • 16:17 - 16:21
    Чуйте -- когато говорих с г-н Гор онзи ден след закуска,
  • 16:21 - 16:25
    го попитах как активистите за природна справедливост ще бъдат
  • 16:25 - 16:28
    включени в неговата нова маркетингова стратегия.
  • 16:28 - 16:31
    Неговия отговор беше -- субсидийна програма.
  • 16:31 - 16:36
    Не мисля, че ме разбра, че не питах за финансиране.
  • 16:36 - 16:42
    Направих му предложение. (Аплодисменти)
  • 16:50 - 16:54
    Това, което ме притеснява е, че този подход отгоре-надолу е все още наоколо.
  • 16:54 - 16:59
    Сега, не ме разбирайте погрешно, имаме нужда от пари. (Смях)
  • 16:59 - 17:05
    Но обикновените хора са нужни на масата, по време на взимането на решения.
  • 17:05 - 17:11
    Към 90 процента енергия, които г-н Гор ни напомни, че прахосваме всеки ден,
  • 17:11 - 17:14
    не прибавяйте прахосване на нашата енергия, интелигентност
  • 17:14 - 17:19
    и трудно придобития опит в това число. (Аплодисменти)
  • 17:23 - 17:30
    Дошла съм от толкова далеч, за да ви посрещна така.
  • 17:30 - 17:36
    Моля ви не прахосвайте и мен. Като работим заедно,
  • 17:36 - 17:41
    може да станем една от тези малки, бързо растящи групи от хора,
  • 17:41 - 17:46
    които имат смелостта и куража да повярват, че могат да променят света.
  • 17:46 - 17:51
    Може да сме дошли на тази конференция от много, много различни позиции в живота,
  • 17:51 - 17:56
    но повярвайте ми, всички ние споделяме нещо невероятно значимо --
  • 17:56 - 18:02
    нямаме нищо за губене, но всичко за печелене.
  • 18:02 - 18:08
    Чао! (Аплодисменти)
Title:
Разказа на Маджора Картър за градското обновяване
Speaker:
Majora Carter
Description:

В емоционално заредения разговор, носителката на Макартър, активистката Маджора Картър описва с детайли нейната битка за справедливост за околната среда в Южен Бронкс -- и показва как квартали с малцинства страдат най-много от грешки в градската политика.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:13
MaYoMo com added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions