Return to Video

Sirena Huang kemanla göz kamaştırıyor

  • 0:00 - 8:15
    (Müzik)
  • 8:16 - 8:31
    (Alkış)
  • 8:34 - 8:36
    Herkese selam. Ben Sirena.
  • 8:36 - 8:39
    11 yaşındayım ve Conncecticut'tan geliyorum.
  • 8:42 - 8:46
    (Alkış)
  • 8:46 - 8:51
    Aslından neden burada olduğumdan tam olarak emin değilim.
  • 8:51 - 8:53
    (Gülüşmeler)
  • 8:53 - 8:55
    Demek istediğim, bunun
  • 8:55 - 8:59
    teknoloji, eğlence ve dizaynla ne alakası olabilir ki?
  • 8:59 - 9:03
    Ben teknoloji diye iPod'uma, cep telefonuma ve bilgisayarıma derim,
  • 9:03 - 9:07
    ama bunun onlarla hiç bir alakası yok.
  • 9:07 - 9:10
    Bu yüzden de küçük bir araştırma yaptım.
  • 9:10 - 9:11
    Ve bakın ne buldum.
  • 9:11 - 9:15
    Bu arada umarım aklımda tutabilmişimdir.
  • 9:15 - 9:17
    Keman basit olarak ahşap bir kutu ve
  • 9:17 - 9:18
    dört ana telden oluşur.
  • 9:18 - 9:19
    Telleri çalarken, teller titreşir
  • 9:19 - 9:20
    ve ses dalgalarını oluşturur.
  • 9:20 - 9:22
    Ses köprü adı verilen ahşap parçadan geçer
  • 9:22 - 9:24
    ve aşağıya ahşap kutuya ulaşır ve güçlenir
  • 9:24 - 9:28
    ama...izin verin düşüneyim.
  • 9:28 - 9:29
    (Gülüşmeler)
  • 9:29 - 9:31
    Tamam. Diğer bir taraftan,
  • 9:31 - 9:34
    parmaklarınızı klavyede değişik yerlere yerleştirince
  • 9:34 - 9:35
    tel uzunluğunu değiştirip
  • 9:35 - 9:38
    böylece farklı frekanslarda ses dalgaları elde edersiniz.
  • 9:38 - 9:40
    Oh, aman tanrım!
  • 9:40 - 9:41
    (Gülüşmeler)
  • 9:41 - 9:45
    Tamam. Bu da bir çeşit teknoloji
  • 9:45 - 9:50
    fakat 16. yüzyıl teknolojisi olarak adlandırayım.
  • 9:50 - 9:53
    Fakat gerçekte, bulduğum en heyecan verici şey
  • 9:53 - 9:56
    günümüz ses sistemleri yada dalga yayım
  • 9:56 - 9:57
    sistemleri
  • 9:57 - 10:00
    temelde aynı ses üretim ve yansıtma kuralı
  • 10:00 - 10:02
    üzerine kuruluydular.
  • 10:02 - 10:04
    Harika değil mi?
  • 10:04 - 10:07
    (Gülüşmeler)
  • 10:07 - 10:14
    (Alkış)
  • 10:14 - 10:17
    Dizayn - Dizaynını seviyorum.
  • 10:17 - 10:18
    Küçükken annemin bana
  • 10:18 - 10:19
    şunu sorduğunu hatırlıyorum:
  • 10:19 - 10:22
    Keman mı çalmak istersin yoksa piano mu?
  • 10:22 - 10:25
    Şu koca canavara bakıp kendime
  • 10:25 - 10:26
    şunu dedim -
  • 10:27 - 10:30
    Kendimi bütün gün bu bank üzerine
  • 10:30 - 10:32
    hapsetmeyeceğim.
  • 10:32 - 10:35
    Bu ise küçük ve hafif.
  • 10:35 - 10:37
    Ayakta dururken, otururken yada yürürken çalabilirim.
  • 10:37 - 10:38
    Ve biliyor musunuz?
  • 10:38 - 10:43
    Hepsinden iyisi, eğer canım çalışmak istemezse,
  • 10:43 - 10:45
    onu saklayabilirim.
  • 10:45 - 10:49
    (Gülüşmeler)
  • 10:49 - 10:51
    Keman çok güzel bir şey.
  • 10:51 - 10:54
    Kimileri şeklini bi bayana benzetiyor
  • 10:54 - 10:56
    ama ister hoşunuza gitsin, ister gitmesin
  • 10:56 - 10:59
    günümüzün çabucak eskiyen modern
  • 10:59 - 11:03
    eşyalarının aksine en az 400 yıldır varlığını sürdürüyor.
  • 11:03 - 11:05
    Fakat tüm kemanların birbirine
  • 11:05 - 11:08
    oldukça benzemesine rağmen, iki kemanın
  • 11:08 - 11:11
    sesinin aynı olmamasını çok kişisel ve özel buluyorum.
  • 11:11 - 11:12
    Aynı üreticiden
  • 11:12 - 11:15
    yada aynı modelden olsalar bile.
  • 11:15 - 11:18
    Eğlence - eğlenceyi severim.
  • 11:19 - 11:22
    ama aslında, bu enstrüman kendi başına
  • 11:22 - 11:24
    çok eğlenceli değildir.
  • 11:24 - 11:27
    Demek istediğim, ilk kemanımı aldığımda
  • 11:27 - 11:28
    çalmaya çalıştım,
  • 11:28 - 11:33
    ve bu aslında gerçekten kötüydü,
  • 11:33 - 11:35
    sesi diğer çocuklarınki gibi çıkmadı,
  • 11:35 - 11:38
    çok korkunç ve kulak tırmalayıcıydı,
  • 11:38 - 11:41
    yani hiç de eğlenceli değildi.
  • 11:41 - 11:46
    Fakat diğer bir taraftan, kardeşim bunu çok eğlenceli buldu.
  • 11:46 - 11:49
    Al sana, al, al.
  • 11:49 - 11:55
    (Gülüşmeler)
  • 11:55 - 11:57
    Bir kaç sene sonra, büyük bir kemancı
  • 11:57 - 11:59
    Jascha Heifetz hakkında bir espri duydum.
  • 11:59 - 12:01
    Heifetz'in konserinden sonra bir bayan
  • 12:01 - 12:03
    yanına gelip kendisini tebrik etmiş,
  • 12:03 - 12:07
    Oh, Bay Heizfetz, kemanınız bu gece muhteşem sesler çıkarttı.
  • 12:07 - 12:09
    Ve çok serinkanlı olan Bay Heifetz
  • 12:09 - 12:11
    kemanını kaldırıp şöyle dedi,
  • 12:11 - 12:13
    ilginç, ben hiç bir ses duymuyorum.
  • 12:13 - 12:16
    (Gülüşmeler)
  • 12:16 - 12:18
    Ve şimdi, bir müzisyen olarak
  • 12:18 - 12:22
    anlıyorum ki, biz insanların, 16. yüzyıl teknolojisini ve efsanevi dizaynını değiştirip
  • 12:22 - 12:24
    muhteşem bir eğlenceye
  • 12:24 - 12:27
    dönüştürebilecek harika bir zihin,
  • 12:27 - 12:29
    sanatsal bir kalp ve
  • 12:29 - 12:31
    yetenekleri var.
  • 12:31 - 12:34
    Şimdi, neden burada olduğumu biliyorum.
  • 12:34 - 16:12
    (Müzik)
  • 16:12 - 16:19
    (Alkış)
  • 16:19 - 16:23
    En başta, burada sadece çalacağımı düşünüyordum.
  • 16:23 - 16:27
    ama beklemediğim bir şekilde, çok eğlendim ve öğrendim.
  • 16:28 - 16:34
    Fakat... yine bazıları benim için hala biraz zordu.
  • 16:34 - 16:38
    (Gülüşmeler)
  • 16:38 - 16:42
    Çok boyutlu şeyler gibi.
  • 16:42 - 16:44
    Cidden, okuldaki iki boyutlu
  • 16:44 - 16:47
    doğrumu alabilseydim de yeterince mutlu olurdum.
  • 16:47 - 16:51
    (Gülüşmeler)
  • 16:51 - 16:54
    Fakat aslında, benim için en etkileyici şey
  • 16:54 - 16:55
    hmmm, aslında...
  • 16:55 - 16:59
    Burada durup bütün çocuklar adına siz büyüklere
  • 16:59 - 17:01
    bize değer verdiğiniz ve
  • 17:01 - 17:05
    bizim geleceğimiz olan dünyayı daha güzel yaptığınız için
  • 17:05 - 17:08
    teşekkür etmek isterim.
  • 17:08 - 17:10
    Teşekkürler.
  • 17:10 - 17:18
    (Alkış)
  • 17:19 - 22:08
    (Müzik)
  • 22:09 - 22:35
    (Alkış)
  • 22:36 - 24:20
    (Müzik)
  • 24:20 - 24:24
    (Alkış)
Title:
Sirena Huang kemanla göz kamaştırıyor
Speaker:
Sirena Huang
Description:

Kemancı Sirena Huang teknik olarak parlak ve duygusal olarak farklı bir performans sergiliyor. Verdiği şirin arada, 11 yaşındaki sanatçı enstrumanının ebedi dizaynını övüyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:24
Sinan Ünlüsoy added a translation

Turkish subtitles

Revisions