Return to Video

Сирена Хуанг ослепительно играет на скрипке

  • 0:00 - 8:15
    (Музыка)
  • 8:16 - 8:31
    (Аплодисменты)
  • 8:34 - 8:36
    Привет всем, меня зовут Сирена.
  • 8:36 - 8:39
    Мне одиннадцать лет и я из Коннектикута.
  • 8:42 - 8:46
    (Аплодисменты)
  • 8:46 - 8:51
    Я не совсем уверена почему я здесь.
  • 8:51 - 8:53
    (Смех)
  • 8:53 - 8:55
    Я имею в виду, какое это имеет отношение к
  • 8:55 - 8:59
    технологии, развлечению и дизайну?
  • 8:59 - 9:03
    Ну, для меня iPod, мобильный телефон и компьютер - вот технология,
  • 9:03 - 9:07
    но это не имеет никакого отношения к технологии.
  • 9:07 - 9:10
    Поэтому я провела небольшое исследование.
  • 9:10 - 9:11
    И вот, что я обнаружила:
  • 9:11 - 9:15
    Я, конечно, надеюсь, что всё помню.
  • 9:15 - 9:17
    Скрипка, практически, сделана из деревянной коробки
  • 9:17 - 9:18
    и четырех главных струн.
  • 9:18 - 9:19
    При игре струной, струна вибрирует
  • 9:19 - 9:20
    и производит звуковую волну.
  • 9:20 - 9:22
    Звук проходит через часть дерева, которая называется "порожек",
  • 9:22 - 9:24
    идет вниз до деревянной коробки и усиливается,
  • 9:24 - 9:28
    но, позвольте мне подумать.
  • 9:28 - 9:29
    (Смех)
  • 9:29 - 9:31
    Хорошо. С другой стороны,
  • 9:31 - 9:34
    перемещение пальца по грифу,
  • 9:34 - 9:35
    изменяет длину струны,
  • 9:35 - 9:38
    которая изменяет частоту звуковой волны.
  • 9:38 - 9:40
    О,Господи!
  • 9:40 - 9:41
    (Смех)
  • 9:41 - 9:45
    Хорошо, это что-то вроде технологии,
  • 9:45 - 9:50
    я могу назвать это технологией 16-ого века.
  • 9:50 - 9:53
    Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла -
  • 9:53 - 9:56
    это то, что в настоящее время,
  • 9:56 - 9:57
    звуковая система или передача волны
  • 9:57 - 10:00
    всё ещё основывается на том же самом принципе
  • 10:00 - 10:02
    создания и проектирования звука.
  • 10:02 - 10:04
    Разве это не круто?
  • 10:04 - 10:07
    (Смех)
  • 10:07 - 10:14
    (Аплодисменты)
  • 10:14 - 10:17
    Дизайн - я люблю этот дизайн.
  • 10:17 - 10:18
    Помню, когда я была маленькой,
  • 10:18 - 10:19
    моя мама спросила меня,
  • 10:19 - 10:22
    хочу ли я играть на скрипке, или на пианинo?
  • 10:22 - 10:25
    Я посмотрела на этого гигантского монстра
  • 10:25 - 10:26
    и сказала себе -
  • 10:27 - 10:30
    не собираюсь запирать себя на этой скамье
  • 10:30 - 10:32
    на целый день.
  • 10:32 - 10:35
    Скрипка маленькая и лёгкая.
  • 10:35 - 10:37
    Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь.
  • 10:37 - 10:38
    И знаете что?
  • 10:38 - 10:43
    Лучше всего то, что если я не хочу заниматься,
  • 10:43 - 10:45
    я могу скрыть это.
  • 10:45 - 10:49
    (Смех)
  • 10:49 - 10:51
    Скрипка очень красивая.
  • 10:51 - 10:54
    Некоторые люди сравнивают её с фигурой женщины,
  • 10:54 - 10:56
    но нравится ли вам она или нет,
  • 10:56 - 10:59
    скрипка была такой более чем 400 лет,
  • 10:59 - 11:03
    и, в отличие от современных вещей, которые легко выглядит датированным.
  • 11:03 - 11:05
    Но я думаю, очень личным и уникальным является то, что,
  • 11:05 - 11:08
    хотя скрипки и выглядят похожими друг на друга,
  • 11:08 - 11:11
    не существует двух скрипок, звучащих одинаково.
  • 11:11 - 11:12
    Даже от того же производителя
  • 11:12 - 11:15
    или основанные на одной и той же модели.
  • 11:15 - 11:18
    Развлечения - Я люблю развлечения,
  • 11:19 - 11:22
    но на самом деле, сам инструмент
  • 11:22 - 11:24
    не очень развлекает.
  • 11:24 - 11:27
    Я имею в виду, когда я впервые получила свою скрипку
  • 11:27 - 11:28
    и попыталась поиграть, это было
  • 11:28 - 11:33
    действительно плохо, потому что
  • 11:33 - 11:35
    это не звучало так, как я слышала у других детей.
  • 11:35 - 11:38
    Так отвратительно и скрипуче,
  • 11:38 - 11:41
    что совсем не походило на развлечение.
  • 11:41 - 11:46
    Хотя мой брат нашел это очень забавным.
  • 11:46 - 11:49
    "як, як, як"
  • 11:49 - 11:55
    (Смех)
  • 11:55 - 11:57
    Несколько лет спустя я услышала шутку о
  • 11:57 - 11:59
    самом лучшим скрипаче, Яше Хеифеце.
  • 11:59 - 12:01
    После концерта мистера Хейфеца
  • 12:01 - 12:03
    к нему подошла дама,чтобы сделать ему комплимент,
  • 12:03 - 12:07
    O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня.
  • 12:07 - 12:09
    И мистер Хейфец, очень сдержанный человек,
  • 12:09 - 12:11
    он поднимает свою скрипку и говорит:
  • 12:11 - 12:13
    " Забавно, я ничего не слышу".
  • 12:13 - 12:16
    (Смех)
  • 12:16 - 12:18
    И сейчас, я осознаю, как музыкант,
  • 12:18 - 12:22
    что мы, люди, обладая великим умом,
  • 12:22 - 12:24
    артистическим сердцем и навыком,
  • 12:24 - 12:27
    можем преобразовать технологию 16-ого столетия
  • 12:27 - 12:29
    и легендарный дизайн
  • 12:29 - 12:31
    в великолепное развлечение.
  • 12:31 - 12:34
    Теперь, я знаю почему я здесь.
  • 12:34 - 16:12
    (Музыка)
  • 16:12 - 16:19
    (Аплодисменты)
  • 16:19 - 16:23
    Сначала, я думала, что просто выступлю здесь,
  • 16:23 - 16:27
    но неожиданно, я узнала и получила намного больше.
  • 16:28 - 16:34
    Хотя... кое-что было совсем нe для меня.
  • 16:34 - 16:38
    (Смех)
  • 16:38 - 16:42
    Например, всякие многомерные штуки .
  • 16:42 - 16:44
    Честно, я была бы счастлива,
  • 16:44 - 16:47
    если бы правильно получила два аспекта в школе.
  • 16:47 - 16:51
    (Смех)
  • 16:51 - 16:54
    Но фактически, самая впечатляющая вещь для меня,
  • 16:54 - 16:55
    это... на самом деле,
  • 16:55 - 16:59
    Я бы хотела сказать от лица всех детей,
  • 16:59 - 17:01
    сказать спасибо всем взрослым
  • 17:01 - 17:05
    за то, что так сильно о заботитесь о нас
  • 17:05 - 17:08
    и делаете наш будущий мир намного лучше.
  • 17:08 - 17:10
    Спасибо.
  • 17:10 - 17:18
    (Аплодисменты)
  • 17:19 - 22:08
    (Музыка)
  • 22:09 - 22:35
    (Аплодисменты)
  • 22:36 - 24:20
    (Музыка)
  • 24:20 - 24:24
    (Аплодисменты)
Title:
Сирена Хуанг ослепительно играет на скрипке
Speaker:
Sirena Huang
Description:

Скрипачка Сирена Хуанг выступает технически отлично и с эмоциональным тоном. Во время очаровательной интерлюдии, oдиннадцатилетняя Сирена хвалит неподвластный времени дизайн своего инструмента .

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:24
Małgorzata Masztalerczuk added a translation

Russian subtitles

Revisions