< Return to Video

抑鬱症——我哋都有嘅秘密

  • 0:04 - 0:08
    「我腦裏面感覺到有一場葬禮,
  • 0:08 - 0:10
    而殮葬嘅人不停行嚟行去,
  • 0:13 - 0:16
    當我嘅感覺返返嚟,
  • 0:16 - 0:18
    佢哋就坐返埋位,
  • 0:18 - 0:20
    葬禮儀式好似鼓一樣
  • 0:20 - 0:22
    敲打著。
  • 0:22 - 0:26
    直至我嘅腦完全麻木,
  • 0:26 - 0:28
    跟住我聽到佢哋移靈安葬我嘅遺體,
  • 0:28 - 0:30
    而我嘅靈魂就好似木一樣敲碎緊,
  • 0:30 - 0:33
    仲有佢哋好似之前一樣鉛一樣沉重嘅腳步,
  • 0:33 - 0:36
    而成個大嘅空間就好似有一個鐘喺度響。
  • 0:36 - 0:38
    天堂好似一個鐘咁,
  • 0:38 - 0:40
    而人就好似耳朵,聽到定時響起嘅鐘聲,
  • 0:40 - 0:43
    但我同寂靜屬於同一個異端,
  • 0:43 - 0:46
    都係擱淺喺荒島上,孤零零,喺度。
  • 0:46 - 0:50
    隨著支持我嘅木板斷開,
  • 0:50 - 0:53
    我不斷墜落, 墜落,
  • 0:53 - 0:56
    撞到好多嘢然後跌落一個世界,
  • 0:56 - 1:00
    我唔再認識事物。」
  • 1:00 - 1:04
    我哋喺好多喑喻裏邊見到抑鬱症
  • 1:04 - 1:07
    艾米莉 ‧ 狄金森將抑鬱症轉化為文字
  • 1:07 - 1:10
    戈雅將抑鬱症轉化成油畫
  • 1:10 - 1:12
    一半嘅藝術創作
  • 1:12 - 1:16
    係想表達抑鬱症嘅典形狀態
  • 1:16 - 1:20
    至於我, 我一直認為自己係堅強嘅
  • 1:20 - 1:21
    如果一班人被咗去集中營嘅話
  • 1:21 - 1:25
    我會係其中一個可以存活落嚟嘅人
  • 1:25 - 1:27
    1991年, 我經歷一連串嘅打擊
  • 1:27 - 1:29
    我母親過世
  • 1:29 - 1:31
    一段感情結束咗
  • 1:31 - 1:33
    我結束咗幾年外國生活
  • 1:33 - 1:35
    返返去美國
  • 1:35 - 1:38
    而我經歷以上打擊都仍然係好硬淨
  • 1:38 - 1:42
    但係喺1994,三年之後
  • 1:42 - 1:46
    我發覺自己幾乎對所有嘢都冇興趣
  • 1:46 - 1:48
    我唔想做任何
  • 1:48 - 1:50
    之前想做嘅嘢
  • 1:50 - 1:52
    我都唔知點解會噉樣
  • 1:52 - 1:54
    抑鬱嘅反面
  • 1:54 - 1:57
    唔係快樂, 係活力
  • 1:58 - 2:02
    活力就係嗰時我覺得我失去咗嘅嘢
  • 2:02 - 2:04
    每日要做嘅嘢實在太多啦
  • 2:06 - 2:08
    我想返屋企
  • 2:08 - 2:11
    見到電話答錄機上面閃著紅色燈
  • 2:11 - 2:14
    同因為唔使聽到朋友留言而唔使驚
  • 2:14 - 2:15
    我諗︰
  • 2:15 - 2:18
    點解我要覆返咁多人嘅電話?
  • 2:18 - 2:21
    或係我應該要食午餐啦
  • 2:21 - 2:23
    但我會諗, 我要將食物攞出嚟
  • 2:23 - 2:25
    擺喺個碟度
  • 2:25 - 2:29
    又要切、又要擺入個口度,又要吞咗去
  • 2:29 - 2:33
    感覺好似耶穌行十架嘅路一樣
  • 2:33 - 2:36
    而有一樣成日喺討論抑鬱症嘅時候會忽略嘅嘢係
  • 2:37 - 2:40
    你知道抑鬱症係非常荒謬嘅一件事
  • 2:40 - 2:43
    你知道當你經歷抑鬱症嘅時候,佢係有幾咁荒謬
  • 2:43 - 2:45
    你知道大部分人會
  • 2:45 - 2:47
    聽答錄機嘅留言同食晏
  • 2:47 - 2:49
    安排好沖涼
  • 2:49 - 2:50
    出去屋企
  • 2:50 - 2:52
    呢啲都係好簡單
  • 2:52 - 2:55
    但你仍然係喺抑鬱症嘅控制當中
  • 2:55 - 2:59
    你搵唔到方法解決佢
  • 2:59 - 3:03
    然後我就愈嚟愈做得少同
  • 3:03 - 3:05
    諗得少、感受愈嚟愈少
  • 3:08 - 3:10
    可以話係無能
  • 3:10 - 3:12
    跟著焦慮嚟勒
  • 3:12 - 3:15
    如果你話俾我聽之後嗰幾個月
  • 3:15 - 3:16
    我都要處於抑鬱狀態
  • 3:16 - 3:20
    我會話︰只要佢十一月完,我就冇問題
  • 3:20 - 3:21
    但係如果你同我講
  • 3:21 - 3:24
    我呢幾個月都要極度焦慮
  • 3:24 - 3:26
    我寧願割腕自殺,好過極度焦慮幾個月
  • 3:26 - 3:28
    成日都會有一種
  • 3:28 - 3:30
    好似你行路
  • 3:30 - 3:32
    突然跣襯或者拤倒
  • 3:32 - 3:34
    而地下快速衝埋你度咁嘅感覺
  • 3:34 - 3:36
    但係嗰種恐懼感並唔係剩係跌落地嘅半秒鐘
  • 3:36 - 3:38
    而係持續咗半年
  • 3:38 - 3:41
    嗰種感覺令你一直覺得好驚
  • 3:41 - 3:45
    但你又唔會知道你驚嘅係乜嘢
  • 3:45 - 3:47
    就喺嗰個時候我開始諗
  • 3:47 - 3:51
    活著真係太痛苦
  • 3:51 - 3:54
    而唯一唔自殺嘅理由
  • 3:54 - 3:57
    就係因為唔想因為我自殺而傷害到其他人
  • 3:57 - 4:00
    然後有一日,當我瞓醒
  • 4:00 - 4:02
    突然間覺得我中風
  • 4:02 - 4:05
    因為我喺床上完全郁唔到
  • 4:05 - 4:07
    我望住個電話,諗
  • 4:07 - 4:10
    「有啲唔對路, 我要打去搵人幫手」
  • 4:10 - 4:12
    但我連手都遞唔到
  • 4:12 - 4:15
    噉點拎起電話打呢?
  • 4:15 - 4:19
    經過四個鐘頭我依煞瞓喺張床郁都郁唔到
  • 4:19 - 4:20
    電話響
  • 4:20 - 4:22
    我用盡力咁攞起個電話
  • 4:22 - 4:24
    嗰個係我老豆打嚟,
  • 4:24 - 4:27
    我話「 我遇到好大嘅麻煩,
  • 4:27 - 4:30
    我哋必須諗辦法解決佢。」
  • 4:30 - 4:33
    第二日我就開始治療同食藥
  • 4:35 - 4:38
    而我同時諗到
  • 4:38 - 4:39
    一個好弊嘅問題
  • 4:39 - 4:41
    如果我唔係一個堅強嘅人
  • 4:41 - 4:44
    可以喺集中營裏面生存嘅人
  • 4:44 - 4:46
    噉我係乜?
  • 4:46 - 4:48
    如果我要靠藥物
  • 4:48 - 4:51
    噉藥物係咪令我做返真正嘅自己?
  • 4:51 - 4:54
    定係將我變成第二個人?
  • 4:54 - 4:55
    如果藥物令我變成第二個人
  • 4:55 - 4:58
    噉我應該有咩感受?
  • 4:58 - 5:01
    我對抗抑鬱會有兩個好處
  • 5:01 - 5:04
    第一就係客觀嚟講
  • 5:04 - 5:06
    我會有好嘅生活
  • 5:06 - 5:08
    如果當我好返
  • 5:08 - 5:09
    噉之後就會有更美好嘅嘢等住我
  • 5:11 - 5:14
    第二樣就係我會得到好好嘅治療
  • 5:14 - 5:18
    但我好轉又復發
  • 5:18 - 5:20
    好轉又復發
  • 5:23 - 5:25
    最後我終於明白
  • 5:25 - 5:27
    我以後都要靠食藥同治潦生活
  • 5:30 - 5:32
    我就諗 ,抑鬱症到底係化學問題定精神問題呢?
  • 5:34 - 5:37
    需要化學治療定係心理治療?
  • 5:37 - 5:40
    我搞唔清楚
  • 5:40 - 5:42
    跟住我明白到
  • 5:42 - 5:44
    我哋喺是旦一個領域嘅知識都未夠深入去解釋事物
  • 5:46 - 5:49
    化學治療同心理治療
  • 5:49 - 5:51
    都有佢哋嘅作用
  • 5:51 - 5:55
    我同時發覺抑鬱症係一種
  • 5:55 - 5:57
    同我哋內心深深糾纏著嘅嘢嚟
  • 5:57 - 5:59
    即係話我哋冇辦法將
  • 5:59 - 6:01
    佢由我哋人格同個性當中分離
  • 6:01 - 6:03
    我想講我哋對抑鬱症嘅治療方法
  • 6:03 - 6:06
    其實係唔係好好
  • 6:06 - 6:08
    嗰啲治療都唔係好有效
  • 6:08 - 6:10
    而且仲非常昂貴
  • 6:10 - 6:12
    有好多數唔曬嘅副作用
  • 6:12 - 6:14
    呢啲治療嘅禍害好大
  • 6:14 - 6:17
    但慶幸嘅係我生活喺呢個年代,而唔係五十年前
  • 6:17 - 6:19
    五十年前抑鬱症
  • 6:20 - 6:21
    係束手無策
  • 6:21 - 6:24
    我希望五十年之後
  • 6:24 - 6:26
    當人聽到我呢一刻接受過嘅治療
  • 6:26 - 6:28
    會覺訝異點解會有人接受
  • 6:28 - 6:31
    咁原始嘅科學
  • 6:31 - 6:35
    抑鬱症喺感情上係一個裂口
  • 6:35 - 6:39
    如果你今日同某人結婚,然後諗
  • 6:39 - 6:42
    「如果我老婆過生, 我會搵另一個」
  • 6:42 - 6:45
    噉樣就唔係我哋所認知嘅愛情
  • 6:45 - 6:47
    如果冇預料過會失去
  • 6:47 - 6:50
    噉就唔叫做愛情
  • 6:50 - 6:52
    預見過絕望
  • 6:52 - 6:56
    係人變得親密嘅原動力
  • 6:56 - 6:59
    人成日會撈亂三樣嘢
  • 6:59 - 7:03
    抑鬱、哀痛以及悲傷
  • 7:03 - 7:06
    哀痛係好有反應
  • 7:06 - 7:09
    如果你因為失去某樣嘢而非常唔開心
  • 7:09 - 7:11
    半年之後
  • 7:11 - 7:14
    你仲係覺得好難過, 但比起半年前好咗啲
  • 7:14 - 7:16
    嗰種應該哀痛
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:19
    自己最後會慢慢消失
  • 7:19 - 7:22
    如果你經歷過一場浩劫,
  • 7:22 - 7:23
    感覺好慘
  • 7:23 - 7:26
    六個月後你只能夠僅僅噉捱落去
  • 7:26 - 7:29
    好可能就係浩劫發生嗰陣同時引起你嘅抑鬱
  • 7:31 - 7:35
    噉樣嘅軌跡畀我哋了解到抑鬱症係一件好嚴重嘅事
  • 7:35 - 7:38
    人哋覺得抑鬱症就同等於悲傷
  • 7:38 - 7:41
    但係抑鬱症卻係帶著太多太多嘅悲傷
  • 7:41 - 7:42
    同埋太多太多嘅哀痛
  • 7:42 - 7:45
    而一切都係由小事引起
  • 7:45 - 7:48
    當我開始去了解抑鬱症
  • 7:48 - 7:51
    開始同一啲曾經患過嘅人傾嘅時候
  • 7:51 - 7:54
    我發現嗰啲人
  • 7:54 - 7:56
    表現上睇起嚟
  • 7:56 - 7:58
    有輕微嘅抑鬱
  • 7:58 - 8:01
    但實際上抑鬱症令佢哋失去咗生活能力
  • 8:01 - 8:03
    另一邊有批人
  • 8:03 - 8:04
    聽起上嚟
  • 8:04 - 8:07
    有好嚴重嘅抑鬱
  • 8:07 - 8:09
    但佢哋卻係兩次病發之間生活得好好
  • 8:12 - 8:14
    跟著我開始搵出
  • 8:14 - 8:16
    係乜原因畀令某啲人
  • 8:16 - 8:18
    比另一啲更堅強
  • 8:18 - 8:20
    係乜嘢機制
  • 8:20 - 8:22
    令人就算有抑鬱都可以生存落嚟?
  • 8:22 - 8:25
    跟著我一個又一個咁
  • 8:25 - 8:27
    同曾經抑鬱嘅人傾
  • 8:27 - 8:29
    其中一個人
  • 8:29 - 8:31
    形容抑鬱症
  • 8:31 - 8:34
    係一個慢慢死亡嘅過程
  • 8:34 - 8:36
    好早就聽到呢種講法係好事嚟
  • 8:36 - 8:37
    因為佢提醒咗我
  • 8:37 - 8:39
    慢慢步入死亡真係可以死亡
  • 8:41 - 8:43
    呢樣嘢係好嚴肅
  • 8:43 - 8:46
    抑鬱症係全世界第一大引致失去活動能力嘅疾病
  • 8:46 - 8:49
    每日都有人因為抑鬱症而離開
  • 8:49 - 8:51
    其中一個喺我了解抑鬱症嘅時候傾嘅人
  • 8:53 - 8:55
    係我一個
  • 8:55 - 8:57
    認識多年嘅好友
  • 8:57 - 8:59
    佢喺大學第一年
  • 8:59 - 9:01
    有精神問題
  • 9:01 - 9:04
    之後惡化成幾多人驚嘅抑鬱症
  • 9:04 - 9:06
    佢精神好兩極化,即係躁鬱症
  • 9:06 - 9:08
    或者係之後嘅躁狂抑鬱症
  • 9:08 - 9:10
    經過多年鋰鹽治療
  • 9:10 - 9:12
    佢復完得相當唔錯
  • 9:12 - 9:13
    到最後
  • 9:13 - 9:15
    醫生停咗開鋰鹽俾佢
  • 9:15 - 9:17
    睇下佢可唔可以唔使藥物都得
  • 9:17 - 9:19
    跟著佢又再度精神失常
  • 9:19 - 9:21
    仲惡化成我見過最嚴重嘅抑鬱症
  • 9:23 - 9:26
    佢坐喺佢父母間屋裏面
  • 9:26 - 9:29
    手腳好硬,坐喺度唔郁
  • 9:29 - 9:32
    日日都係咁
  • 9:32 - 9:35
    幾年之後我問佢呢段經歷時
  • 9:35 - 9:38
    佢已經係詩人同心理治療師 Maggie Robins
  • 9:38 - 9:42
    佢話︰
  • 9:42 - 9:45
    「我一直重複唱著Where Have All The Flowers Gone,
  • 9:45 - 9:48
    令我個腦剩係得呢首歌。
  • 9:48 - 9:51
    我唱著呢首歌去掩蓋心入邊把聲,
  • 9:51 - 9:56
    嗰把聲就係『你係冇用嘅,你對世界嚟講可有可無。
  • 9:56 - 9:59
    你根本唔配活喺呢個世界上。』
  • 9:59 - 10:01
    呢個時候我開始諗住自殺。」
  • 10:03 - 10:05
    你有抑鬱嘅時候唔會諗
  • 10:05 - 10:07
    你係戴咗一塊灰色面紗
  • 10:07 - 10:09
    唔會覺得自己係透過負面情緒去睇嘢
  • 10:11 - 10:14
    你只會認為一塊代表快樂嘅面紗被人攞走咗
  • 10:16 - 10:18
    你覺得宜家先係睇到真實嘅世界
  • 10:18 - 10:21
    同樣係人格分裂嘅病人,內心覺得有嘢需要驅趕嘅一類病人比較容易治療
  • 10:25 - 10:27
    但抑鬱類型嘅病人就難啲
  • 10:27 - 10:31
    因為病人相信佢哋睇到真實世界
  • 10:31 - 10:34
    但真實世界卻係講緊大話
  • 10:34 - 10:36
    我成日聽到呢句說話
  • 10:36 - 10:38
    「但真實世界卻係講緊大話」
  • 10:38 - 10:41
    當我同抑鬱嘅人傾計嘅時候,我發現
  • 10:41 - 10:43
    佢哋有好多幻覺
  • 10:43 - 10:45
    佢哋會話「冇人愛我」
  • 10:45 - 10:47
    然後你同佢講 「我愛你,
  • 10:47 - 10:49
    你老婆愛你, 你媽咪愛你。」
  • 10:49 - 10:51
    你可以好快咁應返佢哋大部分人
  • 10:53 - 10:55
    但係抑鬱症嘅人會話
  • 10:55 - 10:57
    「無論我哋點樣努力,
  • 10:57 - 10:59
    我哋最後都會死。」
  • 10:59 - 11:01
    或者佢哋會話, 「兩個人之間
  • 11:01 - 11:03
    唔會有真正嘅溝通。
  • 11:03 - 11:06
    每個人只會畀自己嘅身體困住。」
  • 11:06 - 11:07
    你只可以回答
  • 11:07 - 11:09
    「冇錯,
  • 11:09 - 11:11
    但我覺得我哋宜家應該諗
  • 11:11 - 11:12
    我哋早餐食啲乜。」
  • 11:12 - 11:15
    (笑聲)
  • 11:15 - 11:16
    好多時
  • 11:16 - 11:19
    佢哋表逹嘅並唔係一種病, 而係佢哋睇嘢嘅角度
  • 11:19 - 11:22
    而佢哋會覺得好特別嘅嘢會係
  • 11:22 - 11:25
    我哋大部分人都一早知道嘅問題
  • 11:25 - 11:27
    呢啲問題唔會好令我哋分心
  • 11:27 - 11:29
    我幾鐘意一個調查
  • 11:29 - 11:31
    一班抑鬱症病人
  • 11:31 - 11:33
    同一班冇抑鬱嘅人
  • 11:33 - 11:35
    需要分別玩電子遊戲一粒鐘
  • 11:35 - 11:37
    當佢哋玩完
  • 11:37 - 11:39
    佢哋要回答佢哋覺得喺遊戲裏面
  • 11:39 - 11:41
    殺咗幾多隻怪獸
  • 11:41 - 11:43
    抑鬱症嗰班人通常講到 10% 之內誤差嘅數字
  • 11:45 - 11:47
    至於冇抑鬱症嘅人
  • 11:47 - 11:50
    佢哋估嘅數字
  • 11:50 - 11:52
    係佢哋真正殺咗數目嘅15-20倍(笑聲)
  • 11:52 - 11:56
  • 11:56 - 11:59
    好多人會話,當我決定寫我嘅抑鬱症
  • 11:59 - 12:01
    係一個非常困難嘅決定
  • 12:04 - 12:06
    佢哋問︰ 「人哋同你傾計嘅時候會唔會唔同?」
  • 12:06 - 12:08
    我話︰「係,人哋同我傾計會有唔同。」
  • 12:10 - 12:13
    佢哋會同我講佢哋抑鬱症嘅經驗
  • 12:13 - 12:15
    可能係佢哋家姐、細妹
  • 12:15 - 12:16
    可能係佢哋嘅朋友.
  • 12:16 - 12:19
    宜家唔同啦因為我知道
  • 12:19 - 12:21
    抑鬱症每個家庭都曾經有過
  • 12:24 - 12:27
    前幾年我去咗個研討會
  • 12:27 - 12:30
    喺嗰個為期三日嘅研討會入面,其中一日,係星期五嚟
  • 12:30 - 12:33
    其中一個參加者將我拉到一旁, 然後佢同我講︰
  • 12:33 - 12:36
    「我有抑鬱症,
  • 12:36 - 12:39
    而呢個病令我覺得尷尬,
  • 12:39 - 12:41
    但係我一路有食藥。
  • 12:41 - 12:44
    我剩係想問下你你點樣睇?」
  • 12:44 - 12:47
    所以我就盡我所能答佢
  • 12:47 - 12:48
    佢跟住話︰ 「你知嗎?
  • 12:48 - 12:51
    我老公永遠唔會明白架。
  • 12:51 - 12:54
    呢樣嘢對佢完全冇意義。
  • 12:54 - 12:57
    所以, 呢個係我哋嘅秘密。」
  • 12:57 - 12:59
    我返答 ︰「冇問題。」
  • 12:59 - 13:01
    跟著喺研討會嘅最後一日
  • 13:01 - 13:04
    佢丈夫又拉埋我一邊(笑聲)
  • 13:04 - 13:05
    佢話 「我妻子如果知道我有抑鬱症嘅話,絕對唔會覺得我係一個男人。
  • 13:10 - 13:12
    我有食藥。
  • 13:12 - 13:14
    我想知道你點諗?
  • 13:14 - 13:16
    佢哋兩夫妻
  • 13:16 - 13:18
    將佢哋同一款藥收埋喺同一間睡房
  • 13:18 - 13:20
    嘅唔同地方(笑聲)
  • 13:20 - 13:22
    我諗
  • 13:22 - 13:24
    佢哋溝通唔係好好
  • 13:24 - 13:26
    導致一啲問題出現
  • 13:26 - 13:30
    (笑聲)
  • 13:30 - 13:32
    同時我都因為
  • 13:32 - 13:34
    佢哋互相提防
  • 13:34 - 13:36
    而覺得辛苦
  • 13:36 - 13:38
    抑鬱症令人好攰
  • 13:38 - 13:41
    佢用咗你好多時間同精力
  • 13:41 - 13:42
    唔理抑鬱症
  • 13:42 - 13:45
    只會令抑鬱症惡化
  • 13:45 - 13:47
    然後我開始諗抑鬱症患者康復嘅方法
  • 13:47 - 13:49
  • 13:49 - 13:51
    我會由傳統治療開始
  • 13:51 - 13:54
    我知道只有少數治療至可以對患者有幫助
  • 13:54 - 13:55
    好明顯係邊幾種方法
  • 13:55 - 13:57
    有藥物
  • 13:57 - 13:58
    有一啲心理治療
  • 13:58 - 14:01
    仲可能有電痙攣療法
  • 14:01 - 14:04
    而其他方法都係冇用
  • 14:04 - 14:05
    我發現咗一樣嘢
  • 14:05 - 14:07
    如果你有腦癌
  • 14:07 - 14:09
    而每朝
  • 14:09 - 14:12
    倒立廿分鐘會令你感覺好啲
  • 14:12 - 14:13
    可能真係會畀你感覺好啲啦
  • 14:13 - 14:15
    但係你嘅腦癌從來都冇消失過
  • 14:15 - 14:17
    你最終都有可能死於腦癌
  • 14:17 - 14:20
    但如果你有抑鬱症
  • 14:20 - 14:22
    而每日倒立廿分鐘
  • 14:22 - 14:24
    會畀你感覺好一啲, 噉就真係有效啦
  • 14:24 - 14:26
    因為抑鬱症係你認知上出現咗問題
  • 14:26 - 14:28
    而你感覺好啲
  • 14:28 - 14:31
    就代表咗你唔再係抑鬱
  • 14:31 - 14:33
    所以我開始接受其他唔同嘅
  • 14:33 - 14:36
    治療
  • 14:36 - 14:38
    然後我收到好多患者寄嚟嘅信
  • 14:38 - 14:41
    講有咩方法對佢哋奏效
  • 14:41 - 14:43
    就好似今日噉就有人喺後台問我藥物方面嘅嘢
  • 14:44 - 14:47
    我最鐘意嘅一封信
  • 14:47 - 14:48
    係由一個女士寫嘅
  • 14:48 - 14:51
    佢話佢曾經嘗試過治療、藥物
  • 14:51 - 14:53
    所有嘅嘢都試過曬
  • 14:53 - 14:56
    最後佢搵到一種方法, 並且想我同大家分享
  • 14:56 - 15:00
    就係用毛冷整唔同嘅小飾物
  • 15:00 - 15:03
    (笑聲)
  • 15:03 - 15:06
    佢仲送咗啲佢整嘅作品(笑聲)
  • 15:06 - 15:10
    不過我宜家冇帶著佢哋
  • 15:10 - 15:12
    我叫佢睇一睇
  • 15:12 - 15:16
    心理醫學診斷同統計手冊裡面有關強迫症嘅部分
  • 15:16 - 15:20
    當我搵其他治療嘅時候
  • 15:20 - 15:22
    我對佢哋了解深咗
  • 15:22 - 15:25
    我曾經去過塞內加爾一個部落嘅驅邪儀式
  • 15:25 - 15:27
    儀式入面有好多公羊嘅血
  • 15:27 - 15:29
    我唔喺度描述啦
  • 15:29 - 15:31
    但幾年後我喺盧旺達
  • 15:31 - 15:33
    參與另一項計畫
  • 15:33 - 15:36
    我要同人講我喺塞內加爾嘅經歷
  • 15:36 - 15:38
    佢話︰「嗰度係西非,你知嗎?
  • 15:38 - 15:40
    我哋係喺東非,
  • 15:40 - 15:41
    我哋嘅儀式同佢哋嘅喺幾方面都有好大分別,
  • 15:41 - 15:43
    但同時都有一啲
  • 15:43 - 15:45
    相同嘅地方。
  • 15:47 - 15:50
    但係我哋同西方心理健康人員有唔少麻煩,
  • 15:50 - 15:52
    尤其係嗰啲喺種族屠殺之後嚟嘅人。」
  • 15:52 - 15:55
    我問︰「佢哋帶俾你咩麻煩?」
  • 15:55 - 15:56
    佢話︰
  • 15:56 - 15:59
    「佢哋做啲嘢真係好好,
  • 15:59 - 16:01
    佢哋不但止冇帶病人曬太陽,
  • 16:01 - 16:03
    令病人感覺好啲,
  • 16:03 - 16:06
    佢哋仲冇打鼓或者播音樂,令病人嘅血活起上嚟。
  • 16:06 - 16:08
    佢哋冇帶動成個社群,
  • 16:08 - 16:09
    佢哋冇將抑鬱症
  • 16:09 - 16:11
    講成為一種入侵性嘅惡靈。
  • 16:11 - 16:13
    佢哋反而將病人
  • 16:13 - 16:16
    逐個帶入一間黑房,
  • 16:16 - 16:17
    由佢哋自己
  • 16:17 - 16:20
    講返佢哋經歷過痛苦嘅嘢。」
  • 16:20 - 16:25
    (笑聲) (掌聲)
  • 16:25 - 16:27
    佢話 ︰「 我哋只好請佢哋離開國家。」
  • 16:27 - 16:30
    (笑聲)
  • 16:30 - 16:33
    宜家講下其他另類療法
  • 16:33 - 16:35
    介紹一下 Frank Russakoff
  • 16:35 - 16:38
    Frank Russakoff 有好嚴重嘅抑鬱症
  • 16:38 - 16:41
    應該話我係從來未喺任何一個男人身上見過嘅
  • 16:41 - 16:43
    佢成日抑鬱
  • 16:43 - 16:45
    當我見佢嘅時候, 佢
  • 16:45 - 16:48
    每個月都要接受電擊治療
  • 16:48 - 16:51
    治療完之後嘅一個禮拜佢會覺得迷茫
  • 16:51 - 16:53
    之後第二個禮拜又會好返
  • 16:53 - 16:54
    跟著又會抑鬱
  • 16:54 - 16:57
    噉樣嘅話佢又要去接受電擊治療
  • 16:57 - 16:58
    當我見到佢,佢同我講
  • 16:58 - 17:01
    「我已經忍受唔到噉樣過日子,
  • 17:01 - 17:02
    我唔可以再繼續噉樣落去。
  • 17:02 - 17:05
    假如情況冇好轉,我知道點樣解束佢。」
  • 17:06 - 17:09
    佢同我講︰「但係,我聽過
  • 17:09 - 17:11
    麻省總醫院有個療法叫做
  • 17:11 - 17:13
    扣帶回切開術, 係一種腦科手術,
  • 17:13 - 17:16
    我諗我可以試試。」
  • 17:16 - 17:18
    我記得當時我好開心
  • 17:18 - 17:19
    因為一個人
  • 17:19 - 17:22
    已經經歷過咁多
  • 17:22 - 17:24
    慘痛經歷、咁多唔同嘅治療
  • 17:24 - 17:27
    但佢內心仲抱著一絲嘅樂觀
  • 17:27 - 17:30
    佢願意再試多次
  • 17:30 - 17:32
    佢做咗個
  • 17:32 - 17:34
    好成功嘅手術
  • 17:34 - 17:35
    宜家仲係我朋友
  • 17:35 - 17:39
    佢有一個好老婆同兩個可愛嘅細路
  • 17:39 - 17:42
    佢手術之後嘅聖誕節寫咗封信俾我
  • 17:42 - 17:43
    佢話︰
  • 17:43 - 17:46
    「我老豆今年寄咗我兩份禮物,
  • 17:46 - 17:48
    第一份係 The Sharper Image 牌嘅可捲動式 CD 架,
  • 17:48 - 17:50
    但我唔需要佢。
  • 17:50 - 17:52
    不過我知道佢送嚟係想
  • 17:52 - 17:53
    慶祝我可以獨立生活、
  • 17:53 - 17:55
    有自己鐘意嘅工。
  • 17:55 - 17:57
    另一份禮物
  • 17:57 - 17:59
    係我婆婆嘅相,
  • 17:59 - 18:01
    我婆婆死於自殺。
  • 18:01 - 18:04
    當我拆禮物,我就喊咗出嚟,
  • 18:04 - 18:06
    然後我媽咪過嚟同我講︰
  • 18:06 - 18:09
    你係咪未見過婆婆而喊?
  • 18:09 - 18:13
    我答︰婆婆同我都有同樣嘅病。
  • 18:13 - 18:16
    我喊係因為我寫俾你。
  • 18:16 - 18:19
    我唔係傷心, 而係我個腦太多嘢啦。
  • 18:19 - 18:21
    我覺得自己會自殺,
  • 18:21 - 18:23
    但父母同醫生支持我。
  • 18:25 - 18:27
    我做咗手術,
  • 18:27 - 18:30
    我仲生存,我好感激。
  • 18:30 - 18:32
    雖然有時感覺唔係活喺一個啱嘅年代,
  • 18:32 - 18:36
    我哋確實活喺一個啱嘅年代。」
  • 18:36 - 18:38
    我驚訝抑鬱症竟然
  • 18:38 - 18:39
    被認為係
  • 18:39 - 18:43
    一種現代、西方、中產嘅嘢
  • 18:43 - 18:45
    於是我就睇下抑鬱症
  • 18:45 - 18:47
    喺其他唔同地方係點發生
  • 18:47 - 18:49
    我最感到興趣嘅係
  • 18:49 - 18:51
    低下階層嘅抑鬱情況
  • 18:51 - 18:53
    所以我搵出
  • 18:53 - 18:55
    針對窮人嘅抑鬱有乜係做咗
  • 18:55 - 18:57
    我發現大多數有抑鬱症嘅窮人
  • 18:57 - 19:00
    都冇接受過治療
  • 19:00 - 19:03
    抑鬱症係基因易受損嘅結果
  • 19:03 - 19:06
    呢種基因按理會喺成個人口裡面平均分布
  • 19:06 - 19:08
    而發病情況
  • 19:08 - 19:10
    尤其窮人會相對嚴重
  • 19:12 - 19:14
    但實情係
  • 19:14 - 19:16
    如果你有一個美好嘅生活但一直覺得自己好淒慘
  • 19:16 - 19:18
    同埋問︰「點解我會有咁嘅感覺?
  • 19:18 - 19:20
    我應該有抑鬱啦。」
  • 19:20 - 19:22
    然後你去搵治療
  • 19:22 - 19:24
    但係如果你有一個好慘嘅人生
  • 19:24 - 19:26
    而你一直都覺得好慘
  • 19:26 - 19:29
    你慘嘅感覺同你慘嘅生活呼應
  • 19:29 - 19:30
    你唔會諗
  • 19:30 - 19:32
    呢個病可以醫得好
  • 19:32 - 19:35
    換句話講,我哋抑鬱國家入面嘅貧窮人口
  • 19:35 - 19:38
    爆發咗流行病
  • 19:38 - 19:41
    但冇人提過佢、冇人會醫過佢
  • 19:41 - 19:43
    冇人重視過佢
  • 19:43 - 19:45
    係社會嘅悲劇
  • 19:45 - 19:47
    所以我搵咗一個學者
  • 19:47 - 19:48
    佢進行梗一個
  • 19:48 - 19:50
    關於華盛頓外圍貧民區嘅研究
  • 19:50 - 19:53
    佢揀咗求診嘅女性做對象
  • 19:53 - 19:55
    呢啲女性係因為其他病至求診,但後來都發現到有抑鬱
  • 19:55 - 19:58
    於是班人得到六星期嘅試驗性治療
  • 19:58 - 20:00
    Lolly 係其中一個參加嘅人
  • 20:00 - 20:03
    佢第一日入嚟就話
  • 20:03 - 20:06
    佢係七個細路嘅母親
  • 20:06 - 20:08
    佢話
  • 20:08 - 20:11
    佢以前有做嘢,但佢宜家要放棄份工
  • 20:11 - 20:13
    「因為我出唔到間屋。
  • 20:13 - 20:15
    我同細路冇嘢講。
  • 20:15 - 20:18
    朝早, 我唔可以等住佢哋走,
  • 20:18 - 20:21
    我只好返上床用被遮住個頭。
  • 20:21 - 20:23
    三點鐘當小朋友返到屋企,
  • 20:23 - 20:24
    我覺得時間過得好快
  • 20:24 - 20:27
    佢話︰ 「我一直有食開 Tylenol,
  • 20:27 - 20:29
    任何可以畀我瞓耐啲嘅藥物。
  • 20:29 - 20:33
    我丈夫一直話我又蠢又醜,
  • 20:33 - 20:37
    我希望痛楚可以停止。」
  • 20:37 - 20:39
    佢就係噉帶咗入嚟呢個試驗性嘅治療
  • 20:39 - 20:42
    六個月後我再同佢傾
  • 20:42 - 20:46
    佢已經喺一間美國海軍嘅托兒所度做
  • 20:46 - 20:50
    佢離開有暴力傾向嘅丈夫
  • 20:50 - 20:52
    佢話畀我知
  • 20:52 - 20:54
    佢啲細路比以前仲開心咗添
  • 20:54 - 20:56
    佢話, 喺佢間新屋入面有一間房專門俾男仔
  • 20:56 - 20:59
    仲有一間房專門俾女仔
  • 20:59 - 21:01
    「但係夜晚細路都去晒我張床,
  • 21:01 - 21:04
    我哋一齊做功課同埋其他嘢。
  • 21:04 - 21:06
    其中一個小朋友話想做牧師。
  • 21:06 - 21:07
    另一個想做消防員。
  • 21:07 - 21:10
    有個女話想做律師。
  • 21:10 - 21:12
    佢哋唔似以前噉喊,
  • 21:12 - 21:15
    同埋冇再打交。
  • 21:15 - 21:19
    我宜家需要嘅就只係我小朋友。
  • 21:19 - 21:21
    事情一直喺度改變梗,
  • 21:21 - 21:26
    我著衫、我對事物嘅感覺,仲有我平時嘅態度都有唔同。
  • 21:26 - 21:29
    我可以行出門口而唔覺得驚。
  • 21:29 - 21:33
    我唔覺得以前唔好嘅感覺會返返嚟。
  • 21:33 - 21:36
    如果唔係 Miranda 醫生,
  • 21:36 - 21:40
    我可能仲要匿喺屋企用被襟著個頭。
  • 21:40 - 21:42
    如果我仲活著嘅話,
  • 21:42 - 21:46
    我會問上帝派一隻天使嚟,
  • 21:46 - 21:50
    令佢可以聽到我嘅禱告。」
  • 21:50 - 21:53
    佢嘅經驗令我非常感動
  • 21:53 - 21:56
    我決定將佢嘅經歷寫落嚟
  • 21:56 - 21:57
    唔只寫入我喺寫梗嘅一本書
  • 21:57 - 21:59
    仲會寫喺專欄裡面
  • 21:59 - 22:01
    同埋紐約時代雜誌邀請我
  • 22:01 - 22:03
    寫關於窮人嘅抑鬱症
  • 22:03 - 22:04
    我就寫咗我遇過真實嘅故事
  • 22:04 - 22:06
    但編輯打嚟話︰
  • 22:06 - 22:08
    「我哋登唔到噉樣嘅文章。」
  • 22:08 - 22:10
    我話點解唔得?
  • 22:10 - 22:12
    佢話個故事太牽強啦
  • 22:12 - 22:16
    「呢啲人係社會嘅最底層,
  • 22:16 - 22:17
    佢哋接受咗幾個月治療之後,
  • 22:17 - 22:20
    就可以去摩根史坦利返工?
  • 22:20 - 22:22
    簡直難以置信。」
  • 22:22 - 22:24
    佢話︰「我從來未聽過噉樣嘅嘢。」
  • 22:24 - 22:27
    我話你冇聽過就代表咗
  • 22:27 - 22:30
    呢單係一單「新」聞
  • 22:30 - 22:36
    (笑聲)(掌聲)
  • 22:37 - 22:40
    我仲話呢個係一間新聞雜誌社嚟架
  • 22:40 - 22:42
    噉傾咗一輪之後
  • 22:42 - 22:43
    佢哋同意刊登我嘅文章
  • 22:43 - 22:45
    但我諗好多佢哋講嘅嘢
  • 22:45 - 22:47
    都係好怪,同埋有偏見
  • 22:47 - 22:49
    佢哋覺得如果我哋去醫班窮人
  • 22:49 - 22:51
    係剝削梗佢哋
  • 22:57 - 22:59
    原因係我哋會改變佢哋
  • 22:59 - 23:01
    呢啲虛偽嘅道德情操
  • 23:01 - 23:02
    似乎無處不在
  • 23:02 - 23:05
    佢哋覺得抑鬱症嘅治療
  • 23:05 - 23:07
    藥物以至其他嘢都係人工合成嘅
  • 23:07 - 23:09
    唔係自然嘅
  • 23:09 - 23:12
    而我覺得佢哋係非常之誤導
  • 23:12 - 23:16
    人嘅牙會脫落係正常不過嘅事
  • 23:16 - 23:19
    但唔會因為噉有人反對用牙膏
  • 23:19 - 23:21
    至少我圈子裏面嘅人冇
  • 23:21 - 23:24
    然後有人會話
  • 23:24 - 23:26
    抑鬱症唔係每個人都一定會經歷嘅嘢?
  • 23:26 - 23:28
    我哋唔係進化到有抑鬱症架咩?
  • 23:28 - 23:29
    抑鬱症唔通唔係我哋性格嘅一部分?
  • 23:29 - 23:32
    噉我就會話,情緒係可以改嘅
  • 23:32 - 23:36
    能夠有傷痛、恐懼
  • 23:36 - 23:37
    快樂、舒適
  • 23:37 - 23:39
    以及其他唔同嘅情緒
  • 23:39 - 23:41
    其實係非常珍貴嘅
  • 23:41 - 23:44
    抑鬱症係由於
  • 23:44 - 23:46
    情緒系統崩潰
  • 23:46 - 23:48
    係壞嘅轉變
  • 23:48 - 23:50
    有啲人走嚟同我講︰
  • 23:50 - 23:52
    「如果我再撐多年,
  • 23:52 - 23:54
    我應該會走出抑鬱症。」
  • 23:54 - 23:57
    我一直同佢哋講︰「你可以走得返出嚟,
  • 23:57 - 23:59
    但你永遠唔會再係年輕。
  • 23:59 - 24:02
    人生短暫, 但你成年都喺度講想放棄。
  • 24:04 - 24:06
    諗下啦。」
  • 24:06 - 24:08
    英文入面關於抑鬱嘅字真係好少
  • 24:08 - 24:10
    其他語言都係噉
  • 24:10 - 24:13
    我哋用同一個字︰depression
  • 24:13 - 24:14
    去形容一個細路喺佢生日嗰日遇到落雨時
  • 24:14 - 24:16
    嘅感覺
  • 24:16 - 24:19
    同一個字會形容
  • 24:19 - 24:21
    一個人自殺前嘅心情
  • 24:21 - 24:24
    有啲人同我講︰「抑鬱係唔係平時傷心嘅延續?」
  • 24:24 - 24:27
    我話︰「可以係延續嘅,
  • 24:27 - 24:30
    抑鬱係有傷心嘅延續。
  • 24:30 - 24:32
    打個比喻
  • 24:32 - 24:34
    你間屋出面道圍欄
  • 24:34 - 24:35
    有一個好細嘅鏽跡
  • 24:35 - 24:38
    你可以磨佢然後再上漆
  • 24:38 - 24:41
    但如果你唔理間屋一百年
  • 24:41 - 24:44
    成個欄就會生鏽到剩返
  • 24:44 - 24:45
    一堆橙色嘅鏽屑
  • 24:45 - 24:47
    就係開頭小小嘅生鏽
  • 24:47 - 24:49
    我哋要去解決
  • 24:52 - 24:54
    所以宜家啲人話
  • 24:54 - 24:57
    「你食咗開心丸, 你會開心嗎?」
  • 24:57 - 24:59
    對於我嚟講冇
  • 24:59 - 25:01
    我唔會因為食晏而覺得傷心
  • 25:01 - 25:04
    我唔會因為我嗰電話答錄機而傷心
  • 25:04 - 25:07
    我唔會因為沖涼而傷心
  • 25:07 - 25:10
    我諗我感受到更多
  • 25:10 - 25:12
    因為我會因為某啲嘢而傷心
  • 25:12 - 25:17
    我可以因為工作上嘅失望而傷心
  • 25:17 - 25:19
    或者因為轉壞嘅關係
  • 25:19 - 25:21
    又或者全球暖化
  • 25:21 - 25:24
    呢啲嘢都係我宜家傷心嘅
  • 25:24 - 25:27
    然後我同自己講,噉又點?
  • 25:27 - 25:29
    有更好生活嘅人
  • 25:29 - 25:32
    甚至有更嚴重抑鬱,係點樣走出嚟架呢?
  • 25:32 - 25:34
    對抗逆境個心理機制又係點架呢?
  • 25:34 - 25:37
    我慢慢總結出
  • 25:37 - 25:39
    否定過往有抑鬱嘅人
  • 25:39 - 25:42
    話自己好耐以前曾經抑鬱
  • 25:42 - 25:43
    但唔想諗返轉頭
  • 25:43 - 25:44
    唔再面對佢
  • 25:44 - 25:46
    只係想過好嘅生活
  • 25:46 - 25:48
    非常諷刺地, 呢啲人
  • 25:48 - 25:51
    卻係畀佢哋擁有嘅嘢控制咗
  • 25:51 - 25:54
    唔正視抑鬱症只會令得情況更加嚴重
  • 25:54 - 25:57
    當你避避佢,佢反而惡化
  • 25:57 - 26:00
    表現比較好嘅人反而會
  • 26:00 - 26:02
    接受佢哋
  • 26:02 - 26:04
    有抑鬱症
  • 26:04 - 26:06
    肯面對抑鬱嘅人就會更堅強
  • 26:08 - 26:10
    所以 Frank Russakoff 同我講︰
  • 26:10 - 26:12
    「如果我可以再嚟一次,
  • 26:12 - 26:14
    我唔會揀呢條路,我反而會揀一個唔尋常嘅方式。
  • 26:14 - 26:16
    我好感激
  • 26:16 - 26:17
    我經歷過嘅嘢。
  • 26:17 - 26:21
    我好開心我留過院四十次。
  • 26:21 - 26:24
    我留院學識咗乜係愛。
  • 26:24 - 26:26
    我同父母、醫生嘅關係
  • 26:26 - 26:31
    係以後都係最珍惜嘅。」
  • 26:31 - 26:33
    而 Maggie Robbins 話︰
  • 26:33 - 26:36
    「我以前喺一個愛滋病嘅診所做義工。
  • 26:36 - 26:39
    我工作嘅時候,我會唔停咁講嘢
  • 26:39 - 26:41
    我對著嘅人
  • 26:41 - 26:43
    冇乜反應, 所以我就覺得
  • 26:43 - 26:47
    佢哋唔係好友善。」(笑聲)
  • 26:47 - 26:48
    「但我之後發覺,
  • 26:48 - 26:50
    佢哋除咗頭五分鐘嘅傾計之外,
  • 26:50 - 26:53
    就唔想做其他嘢。
  • 26:55 - 26:58
    好似我冇愛滋病、唔使死,
  • 26:58 - 27:01
    但又可以接受到嗰啲人一樣
  • 27:02 - 27:06
    我哋嘅需求正正係我哋最大嘅本錢。
  • 27:06 - 27:08
    我學識點樣
  • 27:08 - 27:12
    放開我想要嘅嘢。」
  • 27:12 - 27:14
    重視抑鬱症
  • 27:14 - 27:16
    唔擔保抑鬱症唔會復發
  • 27:16 - 27:19
    但會令復發嘅心理準備
  • 27:19 - 27:23
    同復發本身都更容易去接受
  • 27:23 - 27:25
    個意義唔係在於去搵
  • 27:25 - 27:27
    抑鬱症嘅意義或者覺得
  • 27:27 - 27:29
    自己嘅抑鬱症好有意義
  • 27:29 - 27:31
    而係
  • 27:31 - 27:33
    當抑鬱症再嚟嘅時候
  • 27:33 - 27:35
    雖然好似好弊
  • 27:35 - 27:37
    但我會從中學到嘢
  • 27:37 - 27:40
    由以前嘅抑鬱學到
  • 27:40 - 27:42
    情緒可以有幾大
  • 27:42 - 27:45
    而又點樣可以比事實更加真實
  • 27:45 - 27:48
    經歷
  • 27:48 - 27:51
    令我情緒正面嘅時候
  • 27:51 - 27:54
    我識得更加集中同投入咁感受正面情緒
  • 27:54 - 27:58
    抑鬱症嘅相反唔係快樂
  • 27:58 - 27:59
    而係活力
  • 27:59 - 28:02
    而這些日子我的生命充滿活力,
  • 28:05 - 28:08
    就算傷心嘅時候都係
  • 28:08 - 28:10
    我腦入面感受到嗰場葬禮
  • 28:10 - 28:12
    我同一個巨人坐喺世界嘅邊緣
  • 28:12 - 28:14
    我發現自己內心嘅
  • 28:14 - 28:16
    一啲嘢
  • 28:16 - 28:18
    以前我要呼喚內心
  • 28:18 - 28:22
    但直到廿年前嘅一日,地獄好似派咗使者嚟,之後我明白到所有嘢,我唔使再呼喚自己
  • 28:27 - 28:31
    當我唔鐘意抑鬱、
  • 28:31 - 28:33
    唔想再抑鬱嘅時候
  • 28:33 - 28:36
    我搵到一個愛上抑鬱症嘅方法
  • 28:36 - 28:38
    我愛佢係因為佢令我
  • 28:38 - 28:41
    去尋同埋堅持快樂
  • 28:41 - 28:44
    我愛佢因為我決定每日
  • 28:44 - 28:46
    有時因為玩
  • 28:46 - 28:48
    有時因為喺嗰刻特登唱反調
  • 28:48 - 28:51
    去擁抱生存嘅理由
  • 28:51 - 28:55
    呢樣嘢可喜可賀,亦係一份榮譽
  • 28:55 - 28:59
    多謝
  • 28:59 - 29:02
    (掌聲)
Title:
抑鬱症——我哋都有嘅秘密
Speaker:
Andrew Solomon
Description:

「抑鬱症嘅相反唔係快樂,而係活力。當時活力就好似離開咗我。」呢係一場既流暢又震憾嘅演說, 作家 Andrew Solomon 帶你走入佢對抗抑鬱症嗰幾年內心最黑暗嘅時候。 嗰次經歷令畀佢放眼全世界, 走去訪問其他抑鬱症患者。令佢驚訝嘅係, 佢愈係講得多,啲人愈係想講佢哋自己嘅故事。(喺 TEDxMet 中錄影)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
29:21

Chinese, Yue subtitles

Revisions Compare revisions