Để nghe được âm nhạc bạn phải ở đó.
-
0:03 - 0:08(Âm nhạc)
-
0:08 - 0:11Với bất cứ ai trong số các bạn
đã từng đến thăm hay sống tại New York, -
0:11 - 0:16những hình ảnh này trông có vẻ quen thuộc.
-
0:16 - 0:18Đây là Central Park,
-
0:18 - 0:20một trong những không gian công cộng
-
0:20 - 0:22được thiết kế đẹp nhất ở Mỹ.
-
0:22 - 0:25Nhưng với những ai chưa từng đến đây,
-
0:25 - 0:29những hình ảnh này
không đủ để thuyết phục. -
0:29 - 0:31Để hiểu được Central Park,
-
0:31 - 0:34bạn phải tới tận nơi.
-
0:34 - 0:38Cũng giống như âm nhạc đích thực,
-
0:38 - 0:41thứ mà anh trai tôi và tôi
đang sáng tạo và ghi lại -
0:41 - 0:44đặc biệt dành cho Central Park.
-
0:44 - 0:49(Âm nhạc)
-
0:49 - 0:52Ngày hôm nay, tôi muốn chia sẻ với các bạn
đôi chút về công việc -
0:52 - 0:55mà anh trai tôi Hays và tôi đang theo đuổi --
-
0:55 - 0:58Đó là chúng tôi.
Đó là cả 2 chúng tôi, -
0:58 - 1:02thực ra là về khái niệm
mà chúng tôi đang phát triển trong vài năm qua, -
1:02 - 1:06đó là ý tưởng nhận biết vị trí âm nhạc.
-
1:06 - 1:08Hiện giờ, anh trai tôi và tôi,
-
1:08 - 1:09cả 2 là nhạc sĩ,
và nhà sản xuất âm nhạc. -
1:09 - 1:11Chúng tôi làm việc chung với nhau
-
1:11 - 1:13từ khi còn là trẻ con, thật sự đấy.
-
1:13 - 1:16Nhưng tới gần đây,
chúng tôi càng ngày càng quan tâm -
1:16 - 1:17tới những dự án
-
1:17 - 1:20mà nghệ thuật và công nghệ giao thoa,
-
1:20 - 1:22từ việc tạo ra âm thanh từ hình ảnh cụ thể
-
1:22 - 1:24và sự sắp đặt video
-
1:24 - 1:27để thực hiện những buổi hòa nhạc
mang tính tương tác. -
1:27 - 1:30Nhưng hôm nay,
chúng tôi tập trung vào khái niệm -
1:30 - 1:34về thành phần không gian vật lý.
-
1:34 - 1:36Nhưng, trước khi đi sâu vào điều đó,
-
1:36 - 1:38hãy để tôi kể cho các bạn đôi chút
về việc chúng tôi đã bắt đầu -
1:38 - 1:40với ý tưởng này như thế nào.
-
1:40 - 1:42Anh tôi và tôi đã từng sống ở New York
-
1:42 - 1:44khi nghệ sĩ Christo và Jeanne-Claude
-
1:44 - 1:46thực hiện tác phẩm
nghệ thuật sắp đặt đương đại của họ, The Gates, -
1:46 - 1:48ở Central Park.
-
1:48 - 1:49Hàng trăm bức điêu khắc sáng màu
-
1:49 - 1:52đã làm đẹp công viên
trong một vài tuần, -
1:52 - 1:54và không giống như những tác phẩm
đã được trưng bày khác, -
1:54 - 1:56trong một không gian trung tính hơn,
-
1:56 - 1:59giống như những bức tường
của phòng tranh hay một bảo tàng, -
1:59 - 2:01nó đã có hiệu quả
và thực sự tạo ra đối thoại -
2:01 - 2:03với nơi này
-
2:03 - 2:05và bằng nhiều cách khác, The Gates
-
2:05 - 2:06thực sự là một kiệt tác
-
2:06 - 2:09về thiết kế của Frederick Olmsted.
-
2:09 - 2:11Và đây là một sự trải nghiệm
tồn tại với chúng ta -
2:11 - 2:13trong thời gian dài và nhiều năm sau nữa,
-
2:13 - 2:16anh trai tôi và tôi
chuyển về lại với Washington, D.C., -
2:16 - 2:19và chúng tôi tự hỏi
-
2:19 - 2:20liệu có khi nào,
-
2:20 - 2:22cũng theo cách đó mà The Gates
-
2:22 - 2:25đáp lại những bố trí của công viên,
-
2:25 - 2:30và giúp tạo âm nhạc
cho khung cảnh không? -
2:30 - 2:32Và nó mang chúng tôi đến với thứ này
-
2:32 - 2:37(Âm nhạc)
-
2:37 - 2:41Vào Memorial Day,
chúng tôi phát hành "The National Mall," -
2:41 - 2:43một album nhận biết vị trí
-
2:43 - 2:46phát hành độc quyền
như là một ứng dụng di động -
2:46 - 2:50sử dụng tích hợp chức năng GPS của thiết bị
-
2:50 - 2:53để ghi lại bản đồ của toàn bộ công viên
-
2:53 - 2:58tại quê hương của chúng tôi
Washington, DC -
2:58 - 3:00Hàng trăm đoạn nhạc
-
3:00 - 3:04được gắn thẻ địa lý
trên toàn bộ công viên -
3:04 - 3:07vì vậy khi người nghe
đi qua các cảnh quan, -
3:07 - 3:10một số điểm âm nhạc
thực sự sẽ diễn ra xung quanh họ. -
3:10 - 3:12Vì vậy, đây không phải là một danh sách nhạc
hoặc một danh sách các bài hát -
3:12 - 3:15dành cho công viên,
-
3:15 - 3:18mà là một loạt các giai điệu
và nhịp điệu riêng biệt -
3:18 - 3:20nhưng lại phù hợp với nhau
như những miếng ghép hình -
3:20 - 3:22và pha trộn lẫn nhau
một cách hoàn hảo -
3:22 - 3:24dựa trên định hướng mà người nghe đã chọn.
-
3:24 - 3:25Vì vậy, hãy nghĩ về điều này
-
3:25 - 3:28như một album mà bạn tự tạo ra
những cuộc phiêu lưu. -
3:28 - 3:30Hãy xem xét kỹ hơn.
-
3:30 - 3:31Hãy xem ví dụ này
-
3:31 - 3:34Như vậy, sử dụng ứng dụng,
-
3:34 - 3:36như thể bạn đang hướng tới mặt đất,
-
3:36 - 3:38bao quang tượng đài Washington,
-
3:38 - 3:42bạn nghe thấy âm thanh của nhạc cụ
ngân lên, -
3:42 - 3:45sau đó nhường chỗ
cho âm thanh của một mellotron -
3:45 - 3:50cất lên một giai điệu rất đơn giản.
-
3:50 - 3:56Tiếp đó là những âm thanh của chiếc violins.
-
3:56 - 4:00Tiếp tục bước tới,
và toàn bộ dàn nhạc xướng lên, -
4:00 - 4:02cho tới khi bạn thực sự lên tới đỉnh đồi
-
4:02 - 4:05và bạn đang lắng nghe âm thanh
của trống, những tràng pháo hoa -
4:05 - 4:07và cả những loại âm nhạc
của sự điên cuồng, -
4:07 - 4:10như thể tất cả các âm thanh
được tỏa ra -
4:10 - 4:12từ đài tưởng niệm khổng lồ này
-
4:12 - 4:15xen vào trung tâm công viên.
-
4:15 - 4:18Nhưng khi bạn đi theo hướng ngược lại,
-
4:18 - 4:23toàn bộ chuỗi âm thanh xảy ra ngược lại.
-
4:23 - 4:26Và cho tới khi bạn bước ra khỏi
khuôn viên của công viên, -
4:26 - 4:28âm nhạc dần trở lên tĩnh lặng,
-
4:28 - 4:32và nút 'play' sẽ biến mất.
-
4:32 - 4:35Đôi khi nhiều người ở những khu vực khác
liên lạc với chúng tôi, -
4:35 - 4:37những người không thể
đi du lịch đến Hoa Kỳ, -
4:37 - 4:39nhưng muốn thưởng thức đoạn nhạc này.
-
4:39 - 4:41Và, không giống những album thông thường,
-
4:41 - 4:44chúng tôi không thể đáp ứng được
yêu cầu củả họ -
4:44 - 4:47Khi họ yêu cầu một chiếc C.D hay bản MP3,
-
4:47 - 4:49chúng tôi không thể tạo ra nó,
-
4:49 - 4:51và lý do là bởi vì
-
4:51 - 4:53đây không phải là một ứng dụng quảng bá
-
4:53 - 4:56hay một trò chơi để quảng bá
-
4:56 - 4:58hay đi kèm với việc phát hành
một bản thu truyền thống. -
4:58 - 5:02Trong trường hợp này,
ứng dụng, chính nó, là một tác phẩm -
5:02 - 5:03và người kiến trúc sư
-
5:03 - 5:08là bản chất cho những trải nghiệm âm nhạc.
-
5:08 - 5:116 tháng sau, chúng tôi đã làm một album
nhận biết vị trí -
5:11 - 5:12cho Central Park,
-
5:12 - 5:16một công viên lớn gấp đôi
kích cỡ của Khu mua sắm quốc gia -
5:16 - 5:18với âm nhạc kéo dài từ Sheep's Meadow
-
5:18 - 5:22, Ramble cho tới Reservoir.
-
5:22 - 5:24Hiện tại, anh tôi và tôi đang thực hiện
-
5:24 - 5:26nhiều dự án trên toàn quốc,
-
5:26 - 5:28nhưng mùa xuân rồi, chúng tôi đã bắt đầu dự án
-
5:28 - 5:30ngay tại Cục Nghệ thuật
-
5:30 - 5:32Truyền thông thử nghiệm Stanford's
-
5:32 - 5:35nơi chúng tôi đang tạo ra album
nhận biết vị trí lớn nhất, tính đến nay, -
5:35 - 5:37thứ mà sẽ lan rộng khắp toàn bộ Highway 1
-
5:37 - 5:40tại khu vực bờ Thái Bình Dương
-
5:40 - 5:44Nhưng điều chúng tôi đang làm,
kết hợp GPS với âm nhạc -
5:44 - 5:46thật sự chỉ là một ý tưởng
-
5:46 - 5:49Nhưng nó nói lên một tầm nhìn lớn
-
5:49 - 5:51cho ngành âm nhạc,
đôi lúc gặp khó khăn -
5:51 - 5:54Trong việc tìm ra bản chất trong thời đại số
-
5:54 - 5:56có nghĩa là họ bắt đầu nhìn thấy
những công nghệ mới -
5:56 - 5:58Không chỉ đơn giản bằng cách
thêm vào những "kèn trống" -
5:58 - 6:00trên khuôn mẫu hiện tại
-
6:00 - 6:02mà là xây đắp theo những cách hoàn toàn mới
-
6:02 - 6:04để mọi người tương tác
-
6:04 - 6:05và trải nghiệm âm nhạc.
-
6:05 - 6:07Xin cảm ơn.
-
6:07 - 6:11(vỗ tay)
- Title:
- Để nghe được âm nhạc bạn phải ở đó.
- Speaker:
- Ryan Holladay
- Description:
-
Ngành công nghiệp âm nhạc đã có những lúc gặp khó khăn trong việc tìm kiếm hướng đi trong thời đại số. Qua bài nói này, Fellow Ryan Holladay chia sẻ với chúng ta lý do tại sao anh thử nghiệm với thứ, được miêu tả là 'hệ thống định vị âm nhạc'. Chương trình này cần tới hàng trăm âm thanh được gắn với từng khu vực địa lý đểchúng có thể được cất lên khi người nghe tới gần. (Ghi hình tại TED@BCG)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
Nhu PHAM approved Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ha Nguyen Thu edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ha Nguyen Thu edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ha Nguyen Thu edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ha Nguyen Thu edited Vietnamese subtitles for To hear this music you have to be there. Literally |