Marcie Roth
-
0:01 - 0:04你可以在角落里看到一个录像按钮
-
0:04 - 0:06现在可以看到正在录像
-
0:06 - 0:08我现在把麦关掉
-
0:08 - 0:10你就可以开始你的介绍了
-
0:10 - 0:11谢谢你,Marcie
-
0:14 - 0:16大家好,我是Marcie Roth
-
0:16 - 0:22我成人后,一直做着关于残疾人权利的工作
-
0:22 - 0:26
-
0:26 - 0:32其实,我从高中一年级就开始了
-
0:32 - 0:43我现在是World Institute on Disability的执行董事和CEO
-
0:43 - 0:53这些年以来我一直在为
-
0:53 - 1:02在居住项目里的人们服务
在我的事业的初期 -
1:02 - 1:05和在,
-
1:05 - 1:09和在学校里的孩子,
-
1:09 - 1:15和在做职业康复的人,
-
1:15 - 1:23然后和在社区环境的人,
-
1:23 - 1:31然后在这个途中,我深入参与了残疾人权利
-
1:31 - 1:41也深入参与了前期的提倡
-
1:41 - 1:45在美国残疾人士法案(ADA)提案之前
-
1:45 - 1:55至此我差不多一直在提倡残疾人权利的组织工作
-
1:55 - 1:58加上我自己的残疾
-
1:58 - 2:02我也是两位已成人的残疾人的母亲
-
2:02 - 2:05
-
2:05 - 2:09我的丈夫也有残疾
-
2:09 - 2:17我大部分的家人也有残疾
-
2:17 - 2:24所以残疾人权利是
-
2:24 - 2:27我整个人和几乎我所有做的事的一部分
-
2:27 - 2:392001年开始我把时间用在了
-
2:39 - 2:44专注于残疾人在灾难之前,期间,和之后的生活
-
2:44 - 2:47
-
2:47 - 2:54至此这变成了我非常专注一个点
-
2:54 - 2:57并且,我曾有机会
-
2:57 - 3:02作为一位奥巴马政府的被任命者
-
3:02 - 3:08用了大概八年在FEMA,
-
3:08 - 3:15期间成立了FEMA的
Office of Disability Integration Coordination, -
3:15 - 3:23也建立了在同一个圈里的残疾专家的核心团队,
-
3:23 - 3:27支援州长们和紧急事务管理员们,
-
3:27 - 3:35特别是向残疾人士和残疾人组织促进应急准备
-
3:35 - 3:38
-
3:38 - 3:42
-
3:42 - 3:47和期间的灾难应对恢复和缓解
-
3:47 - 3:54最后一块
-
3:54 - 3:59自从我在去年九月份加入了World Institute on Disability,
-
3:59 - 4:09我一直以来的焦点,国际残疾人权利,
-
4:09 - 4:16成为了一件我有更多机会也可以更加积极参与的事情
-
4:16 - 4:26自从参加WID我把时间花在了
-
4:26 - 4:32建立一个策略规划程序上
-
4:32 - 4:43和支持组织建立新的优先项目,
-
4:43 - 4:47看组织宗旨
-
4:47 - 4:54然后近期为组织建立了四个专注点随着我们前进
-
4:54 - 4:57
-
4:59 - 5:02谢谢你 Marcie。太棒了,好
-
5:02 - 5:07不好意思我的邻居今天在剪很多树枝
-
5:07 - 5:09所以我开麦的时候有点声音
-
5:09 - 5:13但是不要担心,不会影响你的录音。
-
5:13 - 5:16好了,第一个问题是有关于过去。
-
5:16 - 5:19跟我们讲一讲你的第一次意识到有
-
5:19 - 5:23无障碍环境,歧视,或者缺乏包容性等问题的回忆
-
5:23 - 5:26你自己和美国残疾人士法案有什么故事或联系?
-
5:26 - 5:29你有什么关于美国残疾人士法案通过当天的会议吗?
-
5:29 - 5:31
-
5:31 - 5:35它对你和其他人有什么影响?
-
5:35 - 5:39记得在你开始之前要点一下什么让视像头对着你
-
5:39 - 5:40
-
5:45 - 5:55我第一次意识到了残疾是什么是在我很小的时候
-
5:55 - 6:02我一年级有一位最好的朋友,
他的名字是Gregory -
6:02 - 6:10他和我是非常好的朋友
-
6:10 - 6:12我们在一起花了很长时间
-
6:12 - 6:17但是突然有一天,
Gregory不见了 -
6:17 - 6:24我也不知道他发生了什么或者他去了哪儿
-
6:24 - 6:27很多年后我才知道
-
6:27 - 6:33Gregory有唐氏綜合症
-
6:33 - 6:37并且被我的幼儿园班级移除了
-
6:37 - 6:41好像当时是一年级来着
-
6:41 - 6:47似乎他被送到另外一个地方的另外一所学校了
-
6:47 - 6:58失去他的友情令我挺惊讶的
-
6:58 - 7:04我当时没懂他去哪儿了
-
7:04 - 7:09现在回想,我们没有机会继续当朋友其实挺怪异的
-
7:09 - 7:15因为他没有搬家,他只是不去我的学校了
-
7:16 - 7:19但是,我。。。
-
7:21 - 7:32我只记得我很困惑
然后再接下来的几年, -
7:32 - 7:40我住在了一个城市,
这个城市也是Save the Children的住所 -
7:40 - 7:50我也一直对Save the Children的工作很有兴趣
-
7:50 - 7:57我感觉很不好意思承认我最初参与人道主义工作
-
7:57 - 8:06是从一个非常慈善模式的态度
-
8:06 - 8:16我小时候花了很多时间为Save the Children筹集资金
-
8:16 - 8:28也参与了其他也是用慈善怜悯模式的活动。
-
8:28 - 8:39
-
8:39 - 8:50肯定不是一个支持,提隽,和给其他残疾人士创造空间的一个模式。
-
8:50 - 8:59我自己的残疾是很多年以后才出现的。
-
8:59 - 9:07但是我在高中的时候我被要求要做
-
9:13 - 9:16我都已经不记得叫什么了!
-
9:16 - 9:18做义工。不好意思。
-
9:18 - 9:23我当时有机会,或者说我有义务做义工。
-
9:23 - 9:31然后我就开始了,这一年有了第一个地球日。
-
9:31 - 9:37我最开始在当地的回收厂搅碎玻璃。
-
9:37 - 9:41但是这个我发现很没有意思。
-
9:41 - 9:48但是我很多同学都在
-
9:48 - 9:53为残疾人士建立的州立机构做义工。
-
9:53 - 10:04我每周加入他们一次。现在回想,
-
10:04 - 10:09作为一个十三岁的孩子被安排当
-
10:09 - 10:17一个教室的三十个从来没有机会上学的大人的老师,
-
10:17 - 10:23
-
10:23 - 10:27现在每个星期有一个十三岁的老师,挺令人震惊的。
-
10:27 - 10:34不用多说,我从他们身上学到的比他们从我身上学到的多得多。
-
10:34 - 10:42但是我们很开兴,他们很多人都成了朋友,
-
10:42 - 10:48一直陪伴着我的道路。
-
10:48 - 10:53很遗憾,他们有一些已经去世了。
-
10:53 - 11:00但是还有一些人依然是我生活的一大部分。
-
11:00 - 11:07幸运的是,他们成功的从那个
-
11:07 - 11:12州立机构解放了他们自己。
-
11:12 - 11:18所以,他们和很多其他人教了我很多。
-
11:18 - 11:26但是,实际上对我最关键的一个经历是当年我在
-
11:26 - 11:35那个州立机构工作的时候。
那是我第一个有薪水的为残疾人服务的工作。 -
11:35 - 11:41并且我当时也在一个叫“别墅”的地方
-
11:41 - 11:45为四十位有智力残疾的女士工作。
-
11:45 - 11:54这个“别墅”在一个很美丽的地方,
-
11:54 - 11:58但是那些女士住在一个建筑里,
二十位在一边,二十位在另一边。 -
11:58 - 12:03我的责任包括
-
12:03 - 12:10帮助他们洗澡和穿衣和吃饭。
-
12:10 - 12:17她们很多人没有能力自己吃饭。
-
12:17 - 12:23有一些人是应为她们从来没有过机会(自己吃),
-
12:23 - 12:26其他人则是应为她们的身体残疾
-
12:26 - 12:40和没有任何合适的用具或其他的设备。
-
12:40 - 12:49所以我喂别人吃饭的时候,过程基本上每天都一样。
-
12:49 - 12:52盘子会被端出来,然后回有
-
12:52 - 12:56三堆食物在盘子上。
-
12:56 - 13:00一堆从来都是咖啡色的,
一堆从来都是绿色的, -
13:00 - 13:03然后一堆从来都是白色的。
-
13:03 - 13:11你知道的,肉类,蔬菜类,淀粉类。
-
13:11 - 13:22然后,你知道的,我知道有人喜欢用不同的方法吃饭。
-
13:24 - 13:27每天也会有不同的点心。
-
13:27 - 13:31果冻,或者冰淇淋,或者什么其他的。
又一次,从来都是放成一堆的。 -
13:31 - 13:39所以我就会花时间跟
-
13:39 - 13:43每一个在吃饭的人
-
13:43 - 13:48一起配合工作
-
13:48 - 13:51想办法弄清楚她们是更喜欢
-
13:51 - 13:55先吃甜点吗?
-
13:55 - 13:58有些人喜欢那样的。
-
13:58 - 13:59她们是更喜欢
-
13:59 - 14:01一点咖啡色的然后一点
-
14:01 - 14:04白色的,全在一个上字上吗?
-
14:04 - 14:06她们是不想让她们的食物碰到一起吗?
-
14:06 - 14:10我会这样子来回
-
14:10 - 14:12跟她们交流,想办法弄清楚
-
14:12 - 14:16她们的偏好。然后我应为
-
14:16 - 14:20花太多时间惹上麻烦了。
-
14:20 - 14:26最终,我被挪到了别的位置
-
14:26 - 14:31应为我花太多时间在
-
14:31 - 14:35给别人机会做自己的选择和
-
14:35 - 14:39表达自己的喜好。
-
14:39 - 14:44所以那是一个很关键的经历。
-
14:44 - 14:48在很多方面。那些早期的
-
14:48 - 14:55经历真的驱动着我
-
14:55 - 15:01变成我现在的自己和我的信念这么多年以后。
-
15:01 - 15:06关于美国残障人士法案,
-
15:06 - 15:12我有一个非常密切的个人经历。
-
15:12 - 15:15跟一个当时叫
-
15:15 - 15:21“public law 94142" 残疾人教育法。
-
15:21 - 15:26后来被重新命名为
-
15:26 - 15:30身心障礙者教育法案,IDEA
-
15:30 - 15:33我也有一个关于IDEA的
-
15:33 - 15:39个人家庭经历。也意识到了
-
15:39 - 15:46立法举措和IDEA是怎么
-
15:46 - 15:53刚被通过的
-
15:53 - 15:58然后,我开始发现有更多在进行的工作。
-
15:58 - 16:02回到七十年代
-
16:02 - 16:07其他立法倡议者正在进行的一些工作
-
16:07 - 16:12例如504
-
16:12 - 16:17例如康复法案的通过
-
16:17 - 16:25它是随着504在旧金山被提出之后
-
16:25 - 16:31得到立法通过并落实到位的
-
16:31 - 16:37那确实引起了我的注意
-
16:37 - 16:41结合我获得的这一小部分信息
-
16:41 - 16:47和我正在做的工作
-
16:47 - 16:51后来我成为了全职的倡导者
-
16:51 - 16:55为独立生存中心工作
-
16:55 - 17:00在1982年,我变得异常关注并投入到
-
17:00 - 17:10系统改良,怎样制定政策?
-
17:10 - 17:14怎样进行组织?怎样去支持他们?
-
17:14 - 17:20帮助他们争取权利,发出自己的声音,取得利益
-
17:20 - 17:25因为我住在康涅狄格州
-
17:25 - 17:32美国残疾人法案的原作者,
-
17:32 - 17:34
-
17:34 - 17:37第一次提出该法案
-
17:37 - 17:42是康涅狄格州参议员威克
-
17:42 - 17:49参议员韦克是一位患有唐氏综合症的伟大年轻人的父亲
-
17:49 - 17:52
-
17:52 - 17:59参议员韦克在康涅狄格州非常积极地
-
17:59 - 18:03参与残疾人倡导社区
-
18:03 - 18:08然后我有难得的机会
-
18:08 - 18:14去波士顿
-
18:14 - 18:22并在国会的一次重大听证会上
-
18:22 - 18:25即“关于美国残疾人法案”的现场听证会上作证
-
18:25 - 18:28所以,你当然知道
-
18:28 - 18:32法案在第一轮并没有被通过
-
18:32 - 18:37但是天啊,天啊,我们是不是加速了
-
18:37 - 18:47随着ADA法案的通过
-
18:47 - 18:51一旦法案被重新提出
-
18:51 - 18:55组织起投票的时间段里,我记得
-
18:55 - 19:01一堆一堆亮粉色
-
19:01 - 19:05的明信片,我们组织了
-
19:05 - 19:13全国人民一起去行动起来
-
19:13 - 19:17签署这些明信片,支持
-
19:17 - 19:26通过ADA法案,之后,你也知道了
-
19:26 - 19:30这是一种非常棒的可能
-
19:30 - 19:36有一点点误导性的经历。实际上,
-
19:36 - 19:39我们成功了!法案终于批准通过了!
-
19:39 - 19:44我记得我当时想“噢,这也不是太难嘛”
-
19:44 - 19:46我的意思是,你知道的,我们需要走两次
-
19:46 - 19:49但是,这也不是太难
-
19:49 - 19:51让我们采取更多的立法
-
19:51 - 19:56因此,在我看来这并不容易
-
19:56 - 19:59这不仅仅是
-
19:59 - 20:03漂亮的粉红明信片,会议,游行示威的事情
-
20:03 - 20:09这些虽然都有帮助,但是
-
20:09 - 20:14有时候这些都不足够
-
20:14 - 20:19去变更一个政策
-
20:19 - 20:28这就是我早期在1990年的经历
-
20:31 - 20:33谢谢马希。好了,我们谈谈现在的状况吧
-
20:33 - 20:37就如你所知
-
20:37 - 20:41我在2点还有另外一个采访
-
20:41 - 20:44所以,我们还有3部分内容
-
20:44 - 20:46现在,未来,以及呼吁要采取的行动
-
20:46 - 20:50所以,就按这些展开吧,谢谢!
-
20:50 - 20:53OK,到目前为止
-
20:53 - 20:55ADA帮助我们改变了什么?告诉我们你
-
20:55 - 20:58“aha"的时候
-
20:58 - 21:00ADA有没有带来改变?
-
21:00 - 21:03多大程度上取决于你的激情和专长
-
21:03 - 21:06你在哪里看到或者没有看到
-
21:06 - 21:08ADA的影响?
-
21:08 - 21:15所以,ADA有一个巨大的
-
21:15 - 21:18广泛的影响
-
21:18 - 21:23这对我很重要
-
21:23 - 21:27就象一开始我所说的
-
21:27 - 21:31关于今天我们即将开始的ADA 30
-
21:31 - 21:35非常重要的是一开始我们就要知道
-
21:35 - 21:40有多少事情是切实改变了
-
21:40 - 21:47你肯定知道一些
-
21:47 - 21:51消除架构障碍的努力
-
21:51 - 21:55一些在平等有效沟通上
-
21:55 - 22:01的重大改进
-
22:01 - 22:05一些围绕程序的要求
-
22:05 - 22:13你知道,所有这些都有显著的变化
-
22:13 - 22:18不能说绝大部分时间,是经常
-
22:18 - 22:22经常有很多很棒的举措
-
22:22 - 22:31但我们一直必须保持
-
22:31 - 22:38一场不遗余力的战斗
-
22:38 - 22:42不让任何事情溜走
-
22:42 - 22:49不失去任何可达成的动力
-
22:49 - 22:54如果我们把目光移开一分钟
-
22:54 - 22:58我们的权利就会被剥夺
-
22:58 - 23:02我当然可以谈论
-
23:02 - 23:04现在
-
23:04 - 23:11我需要说的是
-
23:11 - 23:17我们今天做得还不是太好
-
23:17 - 23:20所以,我希望可以多用一点时间
-
23:20 - 23:28去取得显著的进步
-
23:28 - 23:37在生活中的很多方面
-
23:37 - 23:41在那些我们可以
-
23:41 - 23:51指出 ADA 合规性失败的地方
-
23:51 - 23:59在执法上,但是经常性
-
23:59 - 24:04会用它与实际行得通的例子作比较
-
24:04 - 24:07所以,当交通不能到达的地方
-
24:07 - 24:14我们会大声疾呼
-
24:14 - 24:20因为我们知道
-
24:20 - 24:24实施了良好且有前途的做法
-
24:24 - 24:29才可实现交通可达性
-
24:29 - 24:35同时也使失败变得更加严重
-
24:35 - 24:43住房,就业,多种
-
24:43 - 24:49可用的辅助设备
-
24:49 - 24:56地方和事物的通用设计
-
24:56 - 25:09所以的这些都指向我们哪些方面
-
25:09 - 25:13做得对与我们在哪些方面做得很差
-
25:13 - 25:19的领域形成鲜明对比
-
25:19 - 25:31我需要说的是,就是最近
-
25:31 - 25:38
-
25:38 - 25:46
-
25:46 - 25:51
-
25:51 - 25:58
-
25:58 - 26:08
-
26:08 - 26:11
-
26:11 - 26:16
-
26:16 - 26:23
-
26:23 - 26:30
-
26:30 - 26:36
-
26:36 - 26:43
-
26:43 - 26:48
-
26:51 - 27:06
-
27:06 - 27:14
-
27:14 - 27:19
-
27:19 - 27:21
-
27:21 - 27:25
-
27:25 - 27:31
-
27:31 - 27:36
-
27:36 - 27:40
-
27:40 - 27:45
-
27:45 - 27:48
-
27:48 - 27:55
-
27:55 - 27:59
-
27:59 - 28:02
-
28:02 - 28:04
-
28:04 - 28:08
-
28:08 - 28:12
-
28:12 - 28:16
-
28:16 - 28:20
-
28:20 - 28:24
-
28:24 - 28:29
-
28:29 - 28:31
-
28:32 - 28:37
-
28:37 - 28:43
-
28:43 - 28:48
-
28:48 - 28:50
-
28:50 - 28:57
-
28:57 - 29:01
-
29:01 - 29:05
-
29:05 - 29:09
-
29:09 - 29:15
-
29:15 - 29:20
-
29:20 - 29:24
-
29:24 - 29:28
-
29:28 - 29:34
-
29:34 - 29:40
-
29:40 - 29:42
-
29:42 - 29:45
-
29:45 - 29:49
-
29:49 - 29:51
-
29:51 - 30:01
-
30:01 - 30:05
-
30:05 - 30:09
-
30:09 - 30:13
-
30:14 - 30:18
-
30:18 - 30:23
-
30:23 - 30:29
-
30:29 - 30:31
-
30:31 - 30:36
-
30:36 - 30:38
-
30:38 - 30:41
-
30:41 - 30:45
-
30:45 - 30:48
-
30:50 - 30:54
-
30:54 - 30:58
-
30:58 - 31:02
-
31:02 - 31:04
-
31:04 - 31:07
-
31:07 - 31:10
-
31:10 - 31:12
-
31:12 - 31:15
-
31:15 - 31:22
-
31:22 - 31:26
-
31:26 - 31:29
-
31:29 - 31:35
-
31:35 - 31:41
-
31:41 - 31:44
-
31:44 - 31:48
-
31:48 - 31:54
-
31:54 - 31:58
-
31:59 - 32:03
-
32:03 - 32:07
-
32:07 - 32:12
-
32:13 - 32:18
-
32:18 - 32:20
-
32:20 - 32:23
-
32:23 - 32:25
-
32:25 - 32:29
-
32:29 - 32:30
-
32:30 - 32:35
-
32:35 - 32:39
-
32:39 - 32:44
-
32:47 - 32:53
-
32:54 - 32:58
-
32:58 - 33:03
-
33:03 - 33:08
-
33:11 - 33:16
-
33:16 - 33:20
-
33:20 - 33:27
-
33:27 - 33:31
-
33:31 - 33:34
-
33:34 - 33:39
-
33:39 - 33:42
-
33:42 - 33:47
-
33:47 - 33:57
-
33:57 - 34:01
-
34:01 - 34:07
-
34:07 - 34:11
-
34:13 - 34:21
-
34:21 - 34:28
-
34:28 - 34:32
-
34:32 - 34:34
-
34:34 - 34:38
-
34:39 - 34:45
-
34:45 - 34:49
-
34:49 - 34:53
-
34:54 - 35:02
-
35:02 - 35:10
-
35:10 - 35:15
-
35:16 - 35:21
-
35:21 - 35:29
-
35:29 - 35:36
-
35:36 - 35:40
-
35:40 - 35:46
-
35:46 - 35:50
-
35:50 - 35:56
-
35:58 - 36:12
-
36:12 - 36:17
-
36:17 - 36:22
-
36:22 - 36:28
-
36:28 - 36:37
-
36:37 - 36:43
-
36:43 - 36:50
-
36:50 - 36:56
-
36:56 - 37:00
-
37:00 - 37:04
-
37:04 - 37:07
-
37:07 - 37:12
-
37:12 - 37:16
-
37:16 - 37:19
-
37:19 - 37:22
-
37:22 - 37:29
-
37:29 - 37:33
-
37:33 - 37:36
-
37:36 - 37:40
-
37:40 - 37:44
-
37:44 - 37:50
-
37:50 - 37:59
-
37:59 - 38:05
-
38:08 - 38:10
- Title:
- Marcie Roth
- Video Language:
- English
- Team:
- ABILITY Magazine
- Duration:
- 38:10
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Leo0916 edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth | ||
Tingting Zuo edited Chinese, Simplified subtitles for Marcie Roth |