< Return to Video

God's Compass (2016) | Full Movie | Karen Abercrombie | T.C. Stallings | Jazelle Foster

  • 0:19 - 0:20
    Musique.
  • 0:22 - 0:26
    Mais alors que nous nous dirigeons vers le futur,
    j'espère que nous atteindrons de nouveaux sommets.
  • 0:26 - 0:28
    Donc sans plus attendre,
  • 0:28 - 0:31
    je vais céder le podium
    à notre ancienne directrice, Mme
  • 0:31 - 0:35
    Suzanne Waters.
  • 0:40 - 0:41
    Merci.
  • 0:41 - 0:43
    Merci.
  • 0:46 - 0:53
    Tous ceux qui ont la chance d'atteindre
    ce jour sait qu'il arrive.
  • 0:53 - 0:59
    Un jour, je me suis réveillé et j'ai réalisé
    que ce jour était arrivé.
  • 0:59 - 1:02
    J'aimerais donc vous laisser avec ceci.
  • 1:03 - 1:07
    Dieu a des projets pour vous.
  • 1:07 - 1:13
    Ne gaspille pas le lendemain que tu as
    à courir après ce qui n'a pas d'importance.
  • 1:13 - 1:16
    Les arguments pour la victoire n'ont pas d'importance.
  • 1:16 - 1:21
    Des priorités qui n'ont plus d'importance.
  • 1:21 - 1:24
    Vous pouvez le faire.
  • 1:24 - 1:34
    Le nord pour vous
    n'a besoin que de ton courage pour se réaliser.
  • 1:34 - 1:36
    Merci.
  • 1:36 - 1:39
    Je vous suis reconnaissant.
  • 1:56 - 1:58
    Bandage de dépression sur la plaie.
  • 1:58 - 2:04
    Il perd régulièrement du sang
    pression à cause de ses blessures internes.
  • 2:04 - 2:07
    C'est juste un enfant.
  • 2:10 - 2:11
    Pas de blessure de sortie.
  • 2:11 - 2:15
    On va le mettre
    sur un ventilateur tout de suite.
  • 2:17 - 2:20
    Il va passer en mode hypothalamique.
  • 2:20 - 2:23
    Contact dans votre livre sur les maladies.
  • 2:23 - 2:28
    Bien que Suzanne Waters nous quitte,
    elle ne sera jamais vraiment partie.
  • 2:28 - 2:28
    Je sais.
  • 2:28 - 2:32
    Je ne pourrai jamais remplir complètement
    les chaussures laissées derrière moi.
  • 2:32 - 2:37
    Tu es toujours le bienvenu ici à South High.
  • 2:37 - 2:45
    Dans un mois, elle ajoutera le titre de grand-mère
    à sa longue liste d'accomplissements.
  • 2:48 - 2:51
    Je suis vraiment désolée que David n'ait pas pu
    n'ait pas pu être là aujourd'hui.
  • 2:51 - 2:53
    Oh, je sais.
  • 2:53 - 2:55
    Son travail est important.
  • 2:55 - 2:58
    Il va subir un choc et manger un groupe sanguin.
  • 2:58 - 3:00
    Un, vérifiez sa pression sanguine.
  • 3:00 - 3:02
    Trois, surélevez ses jambes.
  • 3:02 - 3:04
    300 CC voile goutte à goutte.
  • 3:04 - 3:06
    Démarrage d'un vivant.
  • 3:47 - 3:49
    Où est-il ?
  • 3:55 - 3:56
    Tiens bon, bébé.
  • 3:56 - 4:02
    Accroche-toi à moi.
  • 4:06 - 4:09
    S'il te plaît, bébé, accroche-toi.
  • 4:32 - 4:34
    Quatre séries.
  • 4:34 - 4:43
    Troisième épandeur d'aspiration.
  • 5:01 - 5:02
    Ne me faites pas de mal.
  • 5:02 - 5:04
    J'ai de l'argent.
  • 5:08 - 5:10
    Qu'est-ce qui ne va pas ?
  • 5:10 - 5:12
    Je vais avoir ce bébé.
  • 5:13 - 5:14
    Non.
  • 5:16 - 5:17
    Je ne sais pas conduire.
  • 5:17 - 5:20
    Vous avez un téléphone ?
  • 5:41 - 5:44
    Rentrez chez vous et restez-y.
  • 5:44 - 5:48
    Je reviens tout de suite.
  • 5:48 - 5:52
    Rentrez chez vous et restez-y.
  • 5:52 - 5:54
    Rentre chez toi.
  • 5:58 - 6:01
    Tu peux te déplacer ?
  • 6:10 - 6:16
    Eh bien, nous allons manquer
    que tu aies laissé tomber ton téléphone.
  • 6:16 - 6:18
    Oh, merci.
  • 6:18 - 6:20
    Merci.
  • 6:38 - 6:40
    Jessica.
  • 6:40 - 6:42
    Je m'appelle Jessica.
  • 6:42 - 6:44
    Joli nom.
  • 6:45 - 6:47
    Pourquoi ?
    Tu vas me dire le tien ?
  • 6:47 - 6:48
    Je pourrais, mais si je le faisais,
  • 6:48 - 6:52
    je devrais te mettre sur le bord
    de la route et laisser ta voiture.
  • 6:53 - 6:57
    Qu'est-ce qui te fait penser que nous allons
    aller dans un hôpital ?
  • 7:03 - 7:08
    Je prendrai la voiture après vous avoir livré
    au paiement immédiat, d'accord.
  • 7:14 - 7:17
    Hé,
    l'important c'est de garder ton esprit
  • 7:17 - 7:21
    hors de cet alien de trois kilos
    qui est sur le point de sortir de toi.
  • 7:22 - 7:24
    En avance.
  • 7:24 - 7:25
    Preuve à terme libre.
  • 7:25 - 7:31
    Avant ou après 32 semaines autour de là.
  • 7:31 - 7:34
    Savoir quand on passe
    prématuré est assez important.
  • 7:38 - 7:41
    La chose la plus étrange.
    Savais-tu que s'ils transplantent les organes d'une femme...
  • 7:41 - 7:43
    dans celui d'un homme, le diamètre
    des artères augmentera ?
  • 7:43 - 7:46
    Les hommes ont naturellement des artères plus grosses.
  • 7:46 - 7:48
    Vous avez 60 000 monticules de vaisseaux sanguins
  • 7:48 - 7:50
    et chaque globule rouge va
    complètement dans votre corps.
  • 7:50 - 7:51
    En 60 secondes,
  • 7:51 - 7:55
    vous produisez 250 ports de crachat dans votre
    vie, ce qui pourrait remplir deux piscines.
  • 7:55 - 7:55
    Ouais.
  • 7:55 - 7:58
    Où est-ce que tu trouves ces
    ce genre de choses à la bibliothèque.
  • 7:58 - 7:59
    Grâce aux sakama's comme ces trucs ?
  • 7:59 - 8:01
    C'est la banlieue.
  • 8:01 - 8:02
    C'est une bonne chose que vous payiez vos impôts.
  • 8:02 - 8:05
    Je veux dire à quel point la conversation est divertissante.
    Vraiment.
  • 8:05 - 8:06
    Avenue.
  • 8:12 - 8:14
    Mettez en place une autre ligne.
  • 8:14 - 8:17
    Loin, on perd la hanche.
  • 8:17 - 8:19
    Votre cerveau a besoin de dix watts
    pour fonctionner.
  • 8:19 - 8:20
    Vous pensez que votre cerveau est plus actif pendant
  • 8:20 - 8:24
    le jour où votre corps est au repos,
    mais ce n'est pas le cas, le cerveau est plus actif.
  • 8:27 - 8:29
    Ne t'arrête pas.
    Continuez.
  • 8:29 - 8:30
    Continue.
  • 8:30 - 8:33
    90% des informations que vous avez obtenues,
    tu les as obtenues par la vue.
  • 8:33 - 8:34
    Continuez à vous chatouiller.
  • 8:34 - 8:35
    Vas-y, essaie de te chatouiller.
  • 8:35 - 8:37
    Chaque petit estomac ne le détruit pas.
  • 8:37 - 8:40
    Ça a l'air mauvais.
  • 8:40 - 8:42
    Les rêves fréquents sont corrélés avec le QI des pneus.
  • 8:42 - 8:44
    Vous devez rêver beaucoup.
  • 8:44 - 8:47
    Les gens prennent des Quists et voient leurs bêtises,
    mais ils ne sont en fait que le troisième centre.
  • 8:47 - 8:50
    Les molaires m'utilise largement sur l'encombrement
    la bouche en provoquant des douleurs.
  • 8:50 - 8:52
    Vous serez environ un pour moi.
    Plus court que le bon lit la nuit.
  • 8:52 - 8:53
    Alors tu ne te réveilles que le matin
  • 8:53 - 8:56
    cartilage et votre colonne vertébrale
    se compresse tout au long de la journée.
  • 8:56 - 8:57
    Si vous êtes bien pétris,
  • 8:57 - 9:01
    vous pouvez vivre jusqu'à neuf ans de plus
    qu'un humain gaucher qui verse des larmes d'émotion.
  • 9:01 - 9:04
    Oh, cette femme va avoir un alien.
  • 9:05 - 9:08
    Certaines personnes ont une crise cardiaque
    le lundi que n'importe quel autre jour.
  • 9:08 - 9:09
    20% de plus.
    C'est ça.
  • 9:09 - 9:11
    Ici, juste à temps.
    Tu peux faire de moi une mère.
  • 9:11 - 9:12
    Là-bas.
    Attends.
  • 9:12 - 9:13
    Quel est ton nom ?
  • 9:13 - 9:18
    Les bébés naissent avec 350 os,
    c'est une fusion de type 206.
  • 9:20 - 9:22
    Hé.
  • 9:26 - 9:28
    Ne bougez plus.
    Sécurité.
  • 9:28 - 9:30
    Sauvegarde.
    Hé, hé, hé.
  • 9:30 - 9:31
    Lâchez-moi.
  • 9:31 - 9:32
    Ne me résistez pas.
  • 9:32 - 9:34
    Je ne faisais rien.
  • 9:34 - 9:37
    Donne-moi ton autre groupe.
  • 9:37 - 9:42
    J'ai besoin d'une unité de secours de beauté dans le sud
    dans le parking des visiteurs sud de Highland General.
  • 9:42 - 9:45
    Assurons-nous que nous avons arrêté tous les saignements
    les saignements avant de les fermer.
  • 9:45 - 9:47
    Oui, monsieur.
  • 9:47 - 9:49
    Plus d'aspiration.
  • 9:49 - 9:53
    Les signes vitaux sont stabilisés.
  • 10:07 - 10:10
    Hé, chérie, ta fiancée a laissé un téléphone.
  • 10:10 - 10:13
    Je vais le déposer si tu es occupée.
    Tu es occupée.
  • 10:13 - 10:16
    Ce serait génial de te voir.
    Je t'aime.
  • 10:16 - 10:17
    Très bien, encore une fois.
  • 10:17 - 10:20
    3123.
  • 10:20 - 10:22
    Pousse.
  • 10:22 - 10:25
    Allez, pousse.
  • 10:26 - 10:29
    C'est pourquoi je vérifie toujours deux fois pour moi.
    Dr.
  • 10:29 - 10:32
    Waters, tu vas avoir un bébé.
    Vous êtes prête ?
  • 10:32 - 10:35
    Oh, non, je ne pense pas que je sois encore prête.
  • 10:35 - 10:38
    Dites à ma femme que je serai là
    dès que j'aurai fini ici.
  • 10:38 - 10:40
    Les températures remontent.
  • 10:40 - 10:41
    La pression sanguine est bonne.
  • 10:41 - 10:45
    Jessica, nous devons prendre le bébé.
  • 10:47 - 10:52
    Ok.
    Jessica, fais venir mon néonatologiste.
  • 10:53 - 10:54
    Qu'est-ce qui ne va pas ?
  • 10:54 - 10:56
    Peut-être que ça va aller.
  • 10:56 - 11:00
    Un, deux, trois et pousse.
  • 11:00 - 11:02
    Debout.
  • 11:02 - 11:04
    Vous avez le droit de garder le silence.
  • 11:04 - 11:06
    Avancez.
  • 11:06 - 11:11
    Tout ce que vous direz pourra et sera
    utilisé contre vous dans une cour de justice.
  • 11:15 - 11:17
    Faites attention à votre tête.
  • 11:21 - 11:24
    Vous pouvez le faire.
    Jessica.
  • 11:24 - 11:25
    Des bébés dans le canal.
  • 11:25 - 11:27
    Ouais.
  • 11:35 - 11:37
    Docteur, qu'est-ce que c'est ?
    Votre femme.
  • 11:37 - 11:40
    Vous devez descendre.
    Continuons les tests.
  • 11:40 - 11:43
    Daté pendant 2 heures parce que
    je ne suis pas allé jusqu'au bout.
  • 12:02 - 12:05
    Qu'est-ce qui se passe avec mon bébé ?
  • 12:23 - 12:31
    Il est avec un bon néonatologiste avec quelques
    étage et des soins intensifs néonatals.
  • 12:33 - 12:34
    Hey, allez.
  • 12:34 - 12:36
    On va s'en sortir, d'accord ?
    On va s'en sortir.
  • 12:36 - 12:38
    Et un bébé le sera aussi.
  • 12:38 - 12:41
    Vous ne pouvez pas dire cela avec assurance.
  • 12:41 - 12:44
    Qu'est-ce qui se passe ?
  • 12:44 - 12:46
    Basé sur quoi ?
  • 12:46 - 12:48
    Vous avez entendu les médecins.
  • 12:48 - 12:50
    Je dois partir ?
  • 12:50 - 12:55
    Non, maman, notre bébé est né
    avec la tétrologie à flot, d'accord ?
  • 12:55 - 12:56
    Le syndrome du bébé bleu.
  • 12:56 - 12:59
    Est-ce qu'il va s'en sortir ?
  • 13:00 - 13:02
    Les veines et les artères sont essentiellement
  • 13:02 - 13:06
    échangées, donc il faudra une opération à cœur ouvert
    une opération à cœur ouvert, donc c'est très sérieux.
  • 13:06 - 13:08
    Je suis vraiment désolé.
  • 13:08 - 13:10
    Est-ce que je peux faire quelque chose ?
  • 13:10 - 13:12
    Qu'est-ce que je peux faire pour vous aider ?
  • 13:15 - 13:17
    Ecoutez, mon bureau de poste
    a des complications.
  • 13:17 - 13:19
    Je dois aller la voir.
  • 13:19 - 13:22
    Je reviendrai te voir bientôt, d'accord ?
  • 13:22 - 13:26
    Elle n'est pas une patiente que vous contrôlez.
  • 13:26 - 13:28
    Quelqu'un d'autre ne peut pas prendre l'appel ?
  • 13:28 - 13:31
    Ecoute, c'est mon patient, ok ?
  • 13:31 - 13:34
    Ce n'est pas si facile.
  • 13:37 - 13:40
    Je suis là pour toi.
  • 13:42 - 13:45
    Je suis vraiment désolé.
  • 13:54 - 14:00
    Ce garçon, il a sauvé la vie de mon bébé,
    peut-être la mienne.
  • 14:00 - 14:04
    Et le docteur a dit que c'était
    un miracle qu'il soit là.
  • 14:04 - 14:05
    Vous pouvez me rendre un service ?
  • 14:05 - 14:07
    Pouvez-vous le retrouver ?
  • 14:07 - 14:10
    Je veux le remercier.
  • 14:10 - 14:12
    Bien sûr.
  • 14:13 - 14:16
    Et je suis vraiment désolé.
  • 14:25 - 14:27
    Je dois d'abord faire quelque chose.
  • 14:27 - 14:30
    Laisse-moi juste partir une heure,
    et je reviendrai ici, je le jure.
  • 14:30 - 14:31
    S'il vous plaît.
  • 14:34 - 14:36
    Allez.
  • 14:48 - 14:50
    Allez, petit.
    Allons-y.
  • 15:04 - 15:06
    Non, non, stop.
    Stop.
  • 15:06 - 15:09
    Je ne veux pas faire ça.
    Arrêtez.
  • 15:09 - 15:10
    Allez, maintenant.
  • 15:11 - 15:12
    J'essaie de vous aider.
  • 15:12 - 15:15
    Je n'ai jamais demandé d'aide.
  • 15:15 - 15:17
    Arrête.
  • 15:23 - 15:26
    J'ai l'impression de sprinter
    sur un tapis roulant avec ces enfants.
  • 15:51 - 15:54
    Félicitations pour être devenue grand-mère.
  • 15:54 - 15:55
    Merci.
  • 15:55 - 15:58
    Mais pour le moment, pendant que ce bébé est en train d'être
    stabilisé, il n'y a pas de visite.
  • 15:58 - 16:00
    Je suis désolé.
  • 16:00 - 16:02
    Je comprends.
  • 16:04 - 16:07
    Cela semble très sérieux.
  • 16:08 - 16:11
    Ça l'est, malheureusement.
  • 16:13 - 16:15
    Peut-être pourriez-vous m'indiquer la direction
  • 16:15 - 16:18
    du jeune homme qui a amené
    ma belle-fille.
  • 16:18 - 16:22
    On m'a dit qu'il avait été arrêté.
  • 16:23 - 16:25
    Merci.
  • 16:34 - 16:37
    Je savais que c'était vous.
  • 16:38 - 16:40
    Oh, tu le savais ?
  • 16:41 - 16:42
    Je peux vous sentir.
  • 16:42 - 16:45
    Je n'ai pas besoin de te voir.
  • 16:46 - 16:48
    Je ne voulais pas te réveiller.
  • 16:48 - 16:49
    Je suis désolé.
  • 16:49 - 16:51
    Je me suis fait attacher.
  • 16:51 - 16:53
    Vous avez été occupé.
  • 16:53 - 16:55
    Est-ce que ça a aidé ?
  • 16:58 - 17:00
    Je sais que vous avez peur.
  • 17:00 - 17:06
    Ça doit être dur, tu ne peux pas
    être capable de faire quoi que ce soit.
  • 17:08 - 17:15
    J'espère juste que pendant que tu gères
    tes sentiments, tu m'incluras.
  • 17:33 - 17:35
    Très bien.
  • 17:51 - 17:53
    Merci.
  • 18:37 - 18:39
    Salut.
  • 18:57 - 19:00
    Sympa, ma chérie.
  • 19:01 - 19:04
    Pas étonnant que les gens tombent
    tombent malades et soient en surpoids.
  • 19:04 - 19:08
    Regarde ce que tu manges là-dedans.
  • 19:20 - 19:22
    Jessica est une femme extraordinaire.
  • 19:22 - 19:24
    Ne la prenez pas pour acquise.
  • 19:24 - 19:26
    Alors, vous avez parlé tous les deux ?
  • 19:26 - 19:28
    Les mamans.
  • 19:28 - 19:30
    Concevoir.
  • 19:32 - 19:33
    Maman.
  • 19:33 - 19:37
    Ecoute, je ne peux pas m'occuper de ça maintenant,
    ok ?
  • 19:37 - 19:41
    Jessica ne comprend tout simplement pas
    les exigences de mon travail.
  • 19:41 - 19:43
    Restez-en là.
  • 19:43 - 19:47
    Jessica est ta priorité.
  • 19:47 - 19:50
    Votre travail, pas votre vie.
  • 19:50 - 19:53
    Non, ma vie est devenue un dispensaire médical.
  • 19:53 - 19:57
    C'est comme si j'étais allée à l'école de médecine
    pour devenir une machine à coudre.
  • 19:59 - 20:00
    Regarde-toi, groom.
  • 20:00 - 20:02
    Tu t'en vas.
    Je me souviens.
  • 20:02 - 20:06
    Je serais assis ici avec ton
    père pendant qu'il faisait les visites.
  • 20:06 - 20:09
    Et pendant que maintenant tu es là.
  • 20:09 - 20:11
    Tout ce dont ton père avait besoin était ce rein
  • 20:11 - 20:16
    pour quelques années supplémentaires parce qu'il était si
    fier de vous voir franchir cette étape.
  • 20:16 - 20:18
    Docteur.
    David Isaac.
  • 20:18 - 20:19
    De l'eau.
    Ok, Mala.
  • 20:19 - 20:20
    C'est super.
    Je dois y aller.
  • 20:20 - 20:22
    Ok.
    Je t'aime.
  • 20:22 - 20:26
    Ton père a guéri des cœurs
    dans ces murs.
  • 20:27 - 20:29
    Des cœurs.
  • 21:10 - 21:12
    Tu me manques.
  • 21:35 - 21:38
    Bonjour, je suis Suzanne Waters.
  • 21:38 - 21:41
    Je suis la belle-mère
    de la femme que vous avez aidée.
  • 21:41 - 21:43
    Je n'ai pas besoin de remerciements.
  • 21:43 - 21:48
    C'est bon à entendre, parce que ça
    parce que c'est beaucoup plus facile de penser à vous.
  • 21:49 - 21:52
    Merci d'être d'accord avec moi.
  • 21:57 - 22:00
    Comment va-t-elle ?
  • 22:00 - 22:02
    Yesika, c'est ça.
  • 22:02 - 22:03
    Elle se débrouille très bien.
  • 22:03 - 22:08
    Eli, les médecins disent que vous
    que tu as sauvé la vie de son bébé.
  • 22:08 - 22:11
    Qu'en est-il ?
  • 22:12 - 22:17
    Je vais trouver un moyen de t'aider.
    Tu n'as pas à t'inquiéter.
  • 22:17 - 22:19
    Je volais sa voiture.
  • 22:19 - 22:20
    Elle n'était pas une beamer.
  • 22:20 - 22:23
    Je serais dans un magasin de pièces détachées en ce moment,
    et je serais beaucoup plus riche pour ça.
  • 22:23 - 22:28
    Et vous n'auriez pas été arrêté,
    et toi et moi ne serions pas en train de parler.
  • 22:28 - 22:32
    Je crois que Dieu veut que je sois ici.
  • 22:34 - 22:38
    Si je demande à vous voir
    tu me verras ?
  • 22:39 - 22:40
    Votre attention, chers invités.
  • 22:40 - 22:43
    Heures de visite du matin.
  • 22:59 - 23:03
    J'aimerais que vous soyez là.
  • 23:05 - 23:08
    Votre fils a eu un garçon.
  • 23:09 - 23:12
    Ils ne lui ont pas encore donné de nom.
  • 23:13 - 23:17
    Et je me suis fait un nouvel ami.
  • 23:18 - 23:22
    Et il est très compliqué.
  • 23:27 - 23:38
    Le robinet est cassé, alors j'ai demandé à Isaac.
  • 23:38 - 23:42
    Pourquoi avons-nous besoin d'un arbre de Noël de 30
    de 30 pieds pour Noël ?
  • 23:42 - 23:47
    Et il a écrasé le toit
    de ce camion quand il l'a coupé.
  • 23:47 - 23:49
    A quoi pensait Isaac ?
  • 23:49 - 23:53
    Eh bien, il pensait qu'il allait s'arrêter
    s'arrêter sur le toit du camion, alors il a
  • 23:53 - 23:56
    n'aurait pas à le charger
    longtemps dans le monde.
  • 23:56 - 23:57
    Génial.
  • 23:57 - 23:59
    Génial.
  • 23:59 - 24:03
    Ses chansons sont fatiguées dans la boue.
  • 24:03 - 24:04
    Oh, mon Dieu.
  • 24:04 - 24:07
    Vous savez, chaque fois que j'ai apporté cette histoire
  • 24:07 - 24:16
    il disait toujours, oh, bien,
    vous essayez de conduire un arbre de 10 mètres sur le dessus
  • 24:16 - 24:22
    d'un camion de location sur l'Interstate
    30 et d'éviter d'avoir une amende.
  • 24:23 - 24:25
    Des œuvres plus grandes que lui, il les fera.
  • 24:25 - 24:27
    Parce que je vais chez mon père.
  • 24:27 - 24:31
    C'est comme ça que ton mari
    a toujours vécu.
  • 24:38 - 24:41
    Tu n'es pas venue ici pour parler d'Isaac.
  • 24:43 - 24:46
    Il y a ce garçon.
  • 24:50 - 24:55
    Ca n'a pas l'air bon,
    et je connais ce regard.
  • 24:56 - 24:58
    Il s'appelle Eli.
  • 24:58 - 25:03
    Et de plus gros problèmes que juste
    un petit problème à l'école.
  • 25:09 - 25:13
    Quand Isaac est tombé malade,
  • 25:14 - 25:18
    J'ai senti, non, Seigneur, je ne peux pas
    diriger cette congrégation.
  • 25:18 - 25:20
    Je n'ai pas ce truc spécial,
  • 25:20 - 25:25
    cette façon indescriptible que les gens
    suivent naturellement.
  • 25:25 - 25:28
    Vous savez ce qu'il m'a dit ?
  • 25:28 - 25:31
    Dieu ne nous choisit pas parce que nous sommes
  • 25:31 - 25:36
    confiants dans notre préparation pour aller
    et faire ce qu'il nous a appelé à faire.
  • 25:36 - 25:42
    Il nous choisit parce qu'il
    parce qu'il sait ce dont nous sommes capables.
  • 25:44 - 25:47
    Puis il m'a tendu ceci.
  • 25:49 - 25:57
    Ses mots pour moi, suivez le nord de Dieu
    de Dieu pour la vocation de ta vie.
  • 25:59 - 26:02
    Ce dont je n'ai pas besoin est plus
    de drame dans ma vie, maman.
  • 26:02 - 26:04
    Toi aussi, tu es ma priorité.
  • 26:04 - 26:05
    Ecoutez, c'est un criminel.
  • 26:05 - 26:08
    Je m'en fous s'il n'a que 1416 ans.
  • 26:08 - 26:09
    Pire.
  • 26:09 - 26:10
    Pour qui faites-vous cela ?
  • 26:11 - 26:14
    Ecoute, ce garçon est arrivé au moment où
    que Jessica avait besoin de maman, j'ai compris.
  • 26:14 - 26:17
    Heureuse coïncidence, bonne fortune.
    On a eu de la chance.
  • 26:17 - 26:19
    Je vous suis reconnaissant, mais vous êtes ridicule.
  • 26:19 - 26:23
    Je crois que c'est plus que cela, n'est-ce pas ?
  • 26:24 - 26:26
    Maman, pour qui fais-tu cela ?
  • 26:27 - 26:29
    Je sais ce que tu sous-entends.
    Ok, super.
  • 26:29 - 26:31
    Dis-moi si j'ai raison.
  • 26:32 - 26:35
    Maman, tu n'es pas la gardienne
    de l'héritage de papa.
  • 26:35 - 26:36
    Laisse tomber.
  • 26:37 - 26:41
    Ecoute, je suis juste venu pour une mise à jour.
  • 26:41 - 26:43
    Des nouvelles ?
    Peut-être.
  • 26:43 - 26:45
    Vous le voyez ?
  • 26:45 - 26:48
    Maman va se faire opérer lundi.
  • 26:48 - 26:52
    Ils font des tests de guidage pour avoir
    une meilleure image pour l'opération.
  • 26:52 - 26:56
    Il est juste très vulnérable en ce moment.
  • 26:56 - 27:00
    Un sur quatre ne s'en sort pas.
  • 27:04 - 27:06
    Ecoutez, j'essaierai d'arranger un moment où vous pourrez...
  • 27:06 - 27:09
    puissiez le voir,
    mais ce sera à travers la vitre.
  • 27:09 - 27:11
    Je suis désolé.
  • 27:12 - 27:14
    Je comprends.
  • 27:14 - 27:17
    Je vais mettre en place une chaîne de prière.
  • 27:18 - 27:24
    Avez-vous choisi le nom, Dr.
  • 27:24 - 27:25
    Waters ?
  • 27:29 - 27:31
    Vous pouvez dire.
    Ce n'est pas juste.
  • 27:33 - 27:36
    Il faut faire des rondes.
  • 27:37 - 27:41
    Alors, comment tu te sens ?
  • 27:42 - 27:46
    J'ai vu le jeune garçon qui vous a aidé.
  • 27:46 - 27:48
    Comment va-t-il ?
  • 27:48 - 27:49
    Vous avez un nom ?
  • 27:49 - 27:51
    Son nom est Eli.
  • 27:51 - 27:56
    Et je ne suis pas sûr de savoir pourquoi quelqu'un
    voudrait être à sa place.
  • 27:56 - 28:01
    Il semblait plein d'entrain et intelligent.
  • 28:01 - 28:04
    Il est en prison.
  • 28:04 - 28:07
    Apparemment, c'est un voleur de voitures.
  • 28:07 - 28:10
    Ça m'a paru bien difficile.
  • 28:10 - 28:12
    Je le pense aussi.
  • 28:12 - 28:17
    Tu seras une excellente mère.
  • 28:17 - 28:23
    Tu sais, le miracle est que nous
    même conçu cet enfant.
  • 28:23 - 28:29
    Il continue à me dire que les heures supplémentaires
    heures supplémentaires l'ont mis sur la voie de la course à pied.
  • 28:29 - 28:35
    Je pensais que ça allait lui donner
    plus de temps avec moi, avec nous.
  • 28:35 - 28:38
    Mais ne dis rien.
  • 28:38 - 28:40
    Cela ne fera qu'empirer les choses.
  • 28:40 - 28:42
    Ok.
  • 28:42 - 28:44
    Merci.
  • 28:44 - 28:47
    Je lui parlerai, cependant.
  • 28:47 - 28:50
    Ce gamin, Eli.
  • 28:50 - 28:53
    S'il vous plaît, dites-lui combien je suis reconnaissant.
  • 28:53 - 28:55
    Il y a quelque chose chez lui.
  • 28:55 - 28:57
    Une sorte de lien, non ?
  • 28:57 - 28:59
    Comme si je le connaissais.
  • 28:59 - 29:02
    Il m'a mis à l'aise.
  • 29:05 - 29:08
    J'aimerais pouvoir l'aider.
  • 29:08 - 29:11
    Oh, vous avez beaucoup de choses à gérer.
  • 29:14 - 29:18
    Et j'ai tellement peur.
  • 29:18 - 29:20
    Tout va bien se passer.
  • 29:21 - 29:26
    Tu n'as qu'un mot à dire,
    et je serai là pour toi.
  • 29:27 - 29:29
    Je sais.
  • 29:31 - 29:33
    Je sais.
  • 30:06 - 30:08
    Il va aller en prison.
  • 30:08 - 30:12
    Il n'y a rien que vous puissiez faire pour changer cela.
  • 30:12 - 30:14
    Ce n'est pas à moi de le remettre en question.
  • 30:14 - 30:16
    C'est à moi de le faire.
  • 30:16 - 30:18
    J'ai compris.
  • 30:18 - 30:20
    Vous êtes l'un de ceux-là.
  • 30:21 - 30:23
    Leçon de vie 101.
  • 30:23 - 30:29
    Ces enfants sont sauvés par Jésus
    en prison tous les jours.
  • 30:29 - 30:31
    Et ensuite, quand ils marchent,
  • 30:31 - 30:38
    ils retournent directement à la vie qu'ils connaissent,
    tout ce qu'ils ont toujours connu.
  • 30:38 - 30:45
    Et ensuite ils sont de retour devant
    devant moi très rapidement après être sortis.
  • 30:46 - 30:49
    Je suis désolé d'être si candide, Madame.
  • 30:49 - 30:51
    Waters.
  • 30:51 - 30:54
    Vous avez besoin d'un réveil.
  • 30:56 - 31:01
    Nous appelons cela un moment de conversion à Jésus.
  • 31:01 - 31:05
    J'apprécie votre expérience et vos préoccupations.
  • 31:05 - 31:09
    Aider quelqu'un ne change rien.
  • 31:10 - 31:14
    Y a-t-il une caution que je peux payer pour
    qu'il n'ait pas à rester en prison ?
  • 31:14 - 31:17
    Garde temporaire.
  • 31:17 - 31:22
    Est-ce que vous me recommandez
    d'engager un avocat pour lui ?
  • 31:27 - 31:29
    Tout ce qui précède.
  • 31:55 - 31:59
    Alors vous vous accrochez ?
  • 31:59 - 32:02
    L'homme moyen perd
    6000 particules par jour.
  • 32:02 - 32:04
    Une £2 par an.
  • 32:04 - 32:07
    Imaginez la quantité de chair qui se trouve à ces étages.
  • 32:07 - 32:10
    Cette table.
  • 32:10 - 32:12
    Compris.
  • 32:12 - 32:13
    Question stupide.
  • 32:13 - 32:18
    C'est comme le comté, mais pour les enfants.
  • 32:18 - 32:21
    Vous êtes déjà allé au comté ?
    County ?
  • 32:21 - 32:23
    Quel comté ?
    Ouais.
  • 32:23 - 32:25
    Continue comme ça, petit.
  • 32:25 - 32:28
    Tu sais qu'elle est là pour t'aider.
  • 32:29 - 32:36
    Tu penses que tu peux me faire passer
    me glisser quelques os, Benjamins ?
  • 32:36 - 32:47
    Gratte le chou pour tenter de jouer de l'argent ?
  • 32:47 - 32:51
    J'ai besoin d'une faveur de la part de la buck squad.
  • 32:52 - 32:55
    Je suis désolé, mais je ne peux pas
    faire quelque chose comme ça.
  • 32:55 - 33:00
    J'aurais 20 minutes et je plaisantais.
  • 33:05 - 33:09
    Ce que je peux faire, c'est vous faire sortir d'ici.
  • 33:09 - 33:12
    Il faudrait que vous soyez sous ma surveillance.
  • 33:12 - 33:14
    Maintenant, est-ce que c'est quelque chose
    que vous voulez ?
  • 33:14 - 33:16
    Pourquoi feriez-vous cela ?
  • 33:16 - 33:17
    Je ne suis pas tout à fait sûr.
  • 33:17 - 33:19
    Réponse honnête.
  • 33:21 - 33:24
    Ok, je vais m'arranger.
  • 33:24 - 33:26
    Tu ne me dois rien.
  • 33:29 - 33:33
    Je le fais pour des raisons égoïstes.
  • 33:35 - 33:37
    Encore mieux.
  • 33:38 - 33:41
    Les parents d'Eli ont été tués
    dans un accident de voiture.
  • 33:41 - 33:43
    Pas de testament.
    Personne ne s'est manifesté.
  • 33:43 - 33:47
    Oh, mon Dieu.
    Quel début dans la vie.
  • 33:47 - 33:53
    Le processus de placement en famille d'accueil ne se fait pas du jour au lendemain.
    foyer, une visite d'étude est nécessaire.
  • 33:53 - 33:57
    Et vous devrez l'amener
    le rencontrer chaque semaine.
  • 33:57 - 33:59
    Je vais voir ce que je peux faire pour un programme spécial.
  • 33:59 - 34:02
    circonstance, mais vous devrez
    être inscrite aux cours.
  • 34:02 - 34:03
    Avec plaisir.
  • 34:03 - 34:06
    Merci.
  • 34:07 - 34:09
    Madame.
    Waterset.
  • 34:09 - 34:13
    Il est en famille d'accueil depuis qu'il a dix ans.
  • 34:13 - 34:17
    Il n'est jamais resté dans la même
    maison pendant plus de trois mois.
  • 34:17 - 34:20
    Nous avons perdu sa trace
    pendant les 18 derniers mois.
  • 34:21 - 34:22
    C'est clair et net.
  • 34:22 - 34:26
    Tu sors sous caution et c'est un fuyard.
  • 34:26 - 34:29
    Vous pourriez juste être un moyen
    de sortir de prison pour lui.
  • 34:29 - 34:31
    Compris.
  • 34:31 - 34:33
    Savez-vous qu'il a une soeur ?
  • 34:33 - 34:34
    Une soeur ?
  • 34:34 - 34:35
    Oui.
  • 34:35 - 34:37
    Elle avait quatre ans.
  • 34:37 - 34:38
    Il avait dix ans.
  • 34:38 - 34:42
    La malheureuse réalité est que les couples
  • 34:42 - 34:46
    sont souvent à la recherche d'enfants
    de moins de quatre ans.
  • 34:46 - 34:49
    Il a couru avec elle la première
    pour qu'ils restent ensemble.
  • 34:49 - 34:51
    Elle est en stage ?
    Non.
  • 34:51 - 34:54
    La police cherche.
  • 35:06 - 35:08
    Je suis obligé de demander à nouveau à Mme.
  • 35:08 - 35:10
    Waters.
  • 35:10 - 35:11
    Pourquoi ?
  • 35:12 - 35:16
    Parce que je crois que Dieu a amené Eli à moi.
  • 35:18 - 35:20
    Eli ?
  • 35:21 - 35:22
    Mme.
    Waters.
  • 35:22 - 35:25
    Mme.
    Waters.
  • 35:25 - 35:27
    Excusez-moi.
  • 35:27 - 35:28
    Madame.
  • 35:28 - 35:33
    Waters risque beaucoup pour vous aider.
  • 35:33 - 35:35
    Vous comprenez ?
  • 35:35 - 35:37
    Oui.
  • 35:39 - 35:41
    Et pourquoi votre oui devrait me donner
  • 35:41 - 35:47
    l'assurance que tu seras là
    à votre audience pour vol qualifié ?
  • 35:49 - 35:50
    Vous ne me faites pas confiance.
  • 35:51 - 35:54
    Rien dans ce dossier
    ne te donnera confiance en moi.
  • 35:54 - 35:55
    Ma parole ne vaut pas grand-chose.
  • 35:55 - 35:58
    Mais vous pouvez avoir confiance en Madame.
  • 35:58 - 36:00
    Mot de l'eau.
  • 36:00 - 36:01
    C'est ça.
  • 36:01 - 36:05
    Mais ce qui est également vrai, c'est que Mme.
  • 36:05 - 36:10
    Waters n'a aucune expérience dans la gestion
    avec un jeune homme comme vous.
  • 36:10 - 36:15
    Voler des voitures est totalement différent
    d'un enfant qui sèche les cours.
  • 36:15 - 36:21
    Ma responsabilité est envers le système judiciaire
    système judiciaire et aux forces de l'ordre.
  • 36:21 - 36:24
    Donc, ceci étant dit,
  • 36:24 - 36:32
    votre caution est fixée à 100 000 $
    pour risque de fuite.
  • 37:13 - 37:17
    Je l'ai vraiment fait cette fois.
  • 37:17 - 37:20
    Soit je suis complètement hors de contrôle,
  • 37:20 - 37:25
    soit je vais apprendre
    la leçon de ma vie.
  • 37:32 - 37:34
    Ecoutez, vous semblez être une gentille dame.
  • 37:34 - 37:36
    Ne laisse pas ce gamin t'utiliser.
  • 37:36 - 37:41
    Il est très intelligent, tout de même.
  • 37:42 - 37:43
    Ok.
  • 37:49 - 37:51
    Ecoute, je sais que cela va te prendre
  • 37:51 - 37:54
    un moment pour me faire confiance,
    mais nous devons communiquer.
  • 37:54 - 37:56
    Est-ce que tu m'entends ?
  • 37:56 - 37:57
    Oui, je vous entends.
    Bon, bien.
  • 37:58 - 37:59
    C'est un début.
  • 37:59 - 38:01
    Alors vous avez une soeur ?
  • 38:01 - 38:03
    Tout le monde ment une fois par jour.
    C'est un fait.
  • 38:03 - 38:05
    On ne peut pas fuir la vérité.
  • 38:05 - 38:06
    C'est tout à fait vrai.
  • 38:06 - 38:09
    Mais la police est
    à la recherche de votre soeur.
  • 38:09 - 38:13
    Y a-t-il quelque chose que vous pouvez
    me dire qui pourrait les aider ?
  • 38:14 - 38:15
    Non.
  • 38:21 - 38:23
    C'est Eli.
    Attendez une minute.
  • 38:23 - 38:24
    Je pensais que nous allions
    parler de ça en premier.
  • 38:25 - 38:26
    Viens ici.
  • 38:30 - 38:33
    Je n'ai jamais eu l'occasion de vous remercier.
  • 38:33 - 38:37
    C'est comme je l'ai dit à ta mère,
    Je n'avais pas l'intention de t'aider.
  • 38:37 - 38:40
    Tu ne peux pas te chatouiller toi-même.
  • 38:40 - 38:44
    Et le fait de rêver fréquemment est associé
    à un QI plus élevé.
  • 38:44 - 38:45
    Vraiment ?
  • 38:45 - 38:47
    Mais la personne moyenne s'endort
    à s'endormir en sept minutes.
  • 38:47 - 38:49
    Vous rêvez pendant 30 minutes.
  • 38:49 - 38:52
    Je ne le savais pas.
  • 38:52 - 38:53
    Mais vous savez quoi ?
  • 38:53 - 38:58
    Je suis content que tout le monde s'amuse en ce moment
    mais ce n'est pas le bon moment.
  • 38:58 - 39:00
    Ce ne sont que des faits inutiles.
  • 39:00 - 39:04
    Eh bien, ils m'ont aidé à garder mon esprit loin
    de mes soucis sur le chemin de l'hôpital.
  • 39:04 - 39:06
    Merci.
  • 39:06 - 39:08
    Comment va votre bébé ?
    Attendez une minute.
  • 39:08 - 39:12
    C'est privé.
    Il va bien, grâce à vous.
  • 39:12 - 39:13
    Des nouvelles ?
  • 39:13 - 39:17
    Nous ne sommes pas prêts d'avoir cette
    conversation ici et maintenant.
  • 39:17 - 39:18
    Je pense que je devrais y aller.
  • 39:18 - 39:19
    Ecoute, tu sais quoi ?
  • 39:19 - 39:21
    Vous avez fait une bonne action, ok ?
  • 39:21 - 39:24
    Et je vous en suis reconnaissant, mais maintenant
    maintenant n'est pas le bon moment.
  • 39:24 - 39:27
    Eh bien, il va être
    utiliser votre ancienne chambre.
  • 39:27 - 39:28
    Ma chambre ?
    Ok.
  • 39:28 - 39:31
    J'ai juste pensé que c'était
    de vous le faire savoir.
  • 39:31 - 39:33
    Nous allons y aller.
  • 39:33 - 39:34
    Merci encore.
  • 39:34 - 39:36
    Bien sûr.
  • 39:40 - 39:42
    Qu'est-ce qui ne va pas chez vous ?
  • 39:42 - 39:43
    Moi ?
  • 39:43 - 39:47
    Bébé, je vois ces enfants tous les
    tous les jours en passant par l'Er.
  • 39:47 - 39:50
    Ma mère ne sait pas dans quoi
    dans quoi elle s'engage.
  • 39:57 - 40:01
    C'était manifestement la chambre de mon fils.
  • 40:02 - 40:05
    Je vais vous laisser vous installer.
  • 40:05 - 40:09
    Les vêtements sur le lit sont à vous,
    et nous pouvons en acheter d'autres.
  • 40:11 - 40:12
    Joli.
  • 40:17 - 40:19
    S'il vous plaît laissez-moi m'excuser
    pour le comportement de mon fils.
  • 40:19 - 40:21
    Il est âgé d'une trentaine d'années.
  • 40:21 - 40:26
    L'âge où vous pensez que chaque
    décision que vous prenez est permanente.
  • 40:26 - 40:30
    Quand tu auras son âge, tu te
    vous vous souviendrez de cette conversation.
  • 40:30 - 40:33
    Je ne prévois pas d'atteindre 30 ans.
  • 40:33 - 40:36
    Je l'espère.
  • 40:39 - 40:42
    Je vais commencer le dîner.
  • 41:45 - 41:47
    Merci.
  • 42:08 - 42:09
    Bonjour ?
  • 42:09 - 42:11
    Eh bien, Jessica dort en silence.
  • 42:11 - 42:12
    Maman.
  • 42:16 - 42:20
    Je ne sais pas.
    D'une certaine manière, elle a trouvé la paix dans tout ça.
  • 42:20 - 42:23
    Tu t'es laissé aller ?
    Allez, maman.
  • 42:23 - 42:25
    J'étais inquiète.
  • 42:25 - 42:28
    Est-ce qu'il dort ?
  • 42:28 - 42:31
    David, je suis toujours ta mère.
    Je sais.
  • 42:31 - 42:34
    C'est pour ça que j'étais inquiète.
    Alors ?
  • 42:34 - 42:35
    Il est parti.
  • 42:36 - 42:38
    Il est parti ?
    Qu'est-ce que ça veut dire, il est parti ?
  • 42:38 - 42:40
    Il a grimpé par la fenêtre.
  • 42:40 - 42:42
    Avez-vous appelé la police ?
  • 42:42 - 42:45
    Je m'en occupe.
  • 42:45 - 42:47
    Et s'il revient ici ce soir
    et s'introduit dans votre maison ?
  • 42:47 - 42:49
    Quoi, comme vous venez de le faire ?
  • 42:49 - 42:52
    Je ne suis pas un jeune homme égaré.
  • 42:52 - 42:54
    Vous l'avez poursuivi ?
  • 42:54 - 42:56
    Il a pris ma voiture.
  • 43:06 - 43:09
    Naomi.
  • 43:09 - 43:11
    Naomi.
  • 43:12 - 43:14
    Naomi.
  • 43:25 - 43:32
    Qu'est-ce que c'est ?
    C'est une blague, c'est ça ?
  • 43:32 - 43:34
    C'est une blague.
  • 43:34 - 43:37
    Tu as mis ta maison, la maison de papa ?
  • 43:37 - 43:40
    Grand-mère et Grand-père baisent, c'est une caution ?
  • 43:40 - 43:43
    Eh bien, ça peut sembler confus,
    mais ça ne l'est pas.
  • 43:43 - 43:46
    Dieu n'a juste pas rendu
    Tout n'est pas encore très clair.
  • 43:46 - 43:48
    C'est vrai.
    Je suis d'accord avec vous sur ce point.
  • 43:48 - 43:52
    Eh bien, tu vois, on peut être d'accord sur quelque chose.
    Eh bien, je vais vous dire quoi.
  • 43:52 - 43:55
    Je suppose que vous allez définitivement
    réduire vos effectifs maintenant.
  • 43:57 - 43:58
    Surveillez votre ton.
  • 43:59 - 44:01
    Ecoute, maman, tu ne vas pas rester
    chez toi ce soir, ok ?
  • 44:01 - 44:03
    Il pourrait revenir.
    J'aurais besoin d'y aller.
  • 44:03 - 44:07
    Prends soin de Jessica et de ton bébé.
  • 44:22 - 44:25
    Naomi.
  • 44:26 - 44:29
    Naomi.
  • 44:30 - 44:32
    Naomi.
  • 44:34 - 44:36
    Naomi.
  • 44:39 - 44:41
    Naomi.
  • 44:43 - 44:45
    Naomi.
  • 44:50 - 44:53
    Naomi.
  • 44:53 - 44:56
    Désolé pour votre voiture.
  • 44:57 - 44:58
    Je ne suis pas inquiet.
  • 44:58 - 45:01
    La police le trouvera.
  • 45:01 - 45:05
    Je n'arrive pas à croire que tout cela arrive.
  • 45:05 - 45:09
    De quoi avez-vous si peur ?
  • 45:09 - 45:14
    Ecoute, c'est juste que je ne sais pas.
  • 45:14 - 45:18
    Les choses se déroulent juste
    de la façon dont je le voulais.
  • 45:18 - 45:21
    Pauvre petite chose.
  • 45:24 - 45:28
    Tu me réprimandes quand je te le dis ?
    Oui.
  • 45:28 - 45:29
    Quand tu me mens.
  • 45:29 - 45:31
    Ce que tu me dis, Bob ?
  • 45:31 - 45:35
    Tu es à la hauteur, David.
  • 45:35 - 45:39
    Tu es aussi bon que n'importe lequel d'entre eux.
  • 45:39 - 45:45
    Et vous n'avez pas besoin d'un plus grand titre pour que
    pour qu'ils voient en vous ce qui existe déjà.
  • 45:46 - 45:47
    N'oubliez pas.
  • 45:47 - 45:48
    Hé.
  • 45:48 - 45:51
    Tu ne vas pas m'écouter de toute façon.
  • 45:51 - 45:52
    Change juste de sujet.
  • 45:52 - 45:55
    Les mamans peuvent s'inquiéter inutilement de leur
  • 45:55 - 45:59
    garçons, mais elles savent aussi quand
    s'inquiéter en silence.
  • 45:59 - 46:02
    Qu'est-ce que c'est ?
  • 46:04 - 46:06
    Alors pourquoi tu aides ce gamin ?
  • 46:06 - 46:08
    Tu changes de sujet.
  • 46:08 - 46:11
    C'est inconfortable.
  • 46:11 - 46:14
    Vous me dites pourquoi.
  • 46:17 - 46:21
    Tu as peur comme le reste d'entre nous,
  • 46:21 - 46:25
    que d'une manière ou d'une autre, sans titre,
    vous perdiez le sens de la vie.
  • 46:25 - 46:28
    C'est pour cela qu'il faut aider cet enfant ?
  • 46:28 - 46:36
    Je suis peut-être un peu à côté de la plaque,
    mais je n'essaie pas d'obtenir cela d'un garçon.
  • 46:36 - 46:38
    Il avait besoin d'aide.
  • 46:38 - 46:42
    Je me suis sentie appelée à l'aide.
  • 46:42 - 46:47
    Si vous aviez hérité de cet endroit,
    est-ce que papa et toi l'auriez toujours choisi ?
  • 46:49 - 46:51
    Pourquoi vous demandez ?
  • 46:51 - 46:53
    Papa est décédé.
  • 46:53 - 46:55
    Vous vivez toujours ici.
  • 46:55 - 46:57
    Quatre chambres.
  • 46:59 - 47:04
    Tu n'étais pas censé
    être un enfant unique.
  • 47:06 - 47:09
    Parfois, une mère le dit tout simplement.
  • 47:09 - 47:13
    L'âge vous donne la permission de le faire.
  • 47:13 - 47:22
    Et oui, cette maison, elle se sent vide,
  • 47:25 - 47:30
    mais je ne peux pas encore.
  • 48:43 - 48:45
    Merci.
  • 48:47 - 48:49
    Naomi.
  • 49:11 - 49:12
    Parlé au Dr.
    Howser ?
  • 49:12 - 49:15
    Il est en bonne santé.
    Ok.
  • 49:15 - 49:17
    Je ne veux pas le quitter.
  • 49:17 - 49:18
    Je sais, mon pote.
  • 49:18 - 49:20
    Je sais.
  • 49:38 - 49:41
    Bien sûr, nous devrions lui donner un nom.
  • 49:41 - 49:43
    Comment pourrions-nous ne pas donner un nom à notre fils ?
  • 49:43 - 49:46
    Je veux juste rendre les choses plus difficiles.
  • 49:46 - 49:48
    Pour qui ?
  • 49:48 - 49:52
    N'enterrez pas mon fils avant que Dieu ne le fasse ?
  • 50:04 - 50:07
    C'est peut-être lui.
  • 50:25 - 50:26
    Salut.
  • 50:29 - 50:30
    Qu'est-ce que tu fais ?
  • 50:30 - 50:32
    Bonne question.
  • 50:33 - 50:35
    David, pourquoi tu t'enfuis ?
  • 50:35 - 50:38
    Dave, qu'est-ce que tu fais ?
  • 50:39 - 50:40
    Assez.
  • 50:45 - 51:05
    Je n'arrive pas à faire une pause, d'accord ?
  • 51:48 - 51:51
    Je suis désolé, bébé.
  • 52:22 - 52:25
    Nous avons un rendez-vous
    pour votre étude de foyer.
  • 52:25 - 52:28
    Oh, oui, bien sûr.
    Oui.
  • 52:28 - 52:31
    Comment va-t-il ?
  • 52:32 - 52:33
    Il est parti.
  • 52:33 - 52:36
    Je suis vraiment désolé.
  • 52:36 - 52:38
    Je le suis aussi.
  • 52:38 - 52:39
    Je vais devoir le dire à la cour.
  • 52:39 - 52:43
    Cela faisait partie de sa libération conditionnelle.
  • 52:46 - 52:55
    Je ne pourrai jamais gagner ton coeur
    Je ne pourrai jamais atteindre cette barre
  • 52:55 - 53:05
    mais tu m'as attiré près de toi et tu ne me laisseras jamais partir.
    tu ne me laisseras jamais partir je suis en sécurité pour toujours dans tes bras
  • 53:05 - 53:14
    tes promesses ne sont pas brisées
    et je sais que tu ne changeras jamais
  • 53:14 - 53:23
    tu as toujours été là pour moi
    tu m'écoutes chaque fois que je vois
  • 53:23 - 53:31
    tu regardes dans mes yeux, tu vois les choses que je
    que je cache et tu dis que tu ne
  • 53:31 - 53:38
    tes promesses que je ne peux pas briser et je
  • 53:38 - 53:47
    sais que tu ne changeras jamais ton amour.
  • 54:28 - 54:30
    Vous avez de la chance d'avoir une salle de sortie.
    Celle-ci est à toi.
  • 54:30 - 54:32
    Moi ?
    Je ne pense pas être prêt pour ça.
  • 54:32 - 54:34
    Tu vas être là, n'est-ce pas ?
    Oh, non.
  • 54:34 - 54:35
    Rookie, mec.
    Tu vois, je suis un rookie.
  • 54:35 - 54:37
    Eh bien, bienvenue dans les ligues majeures.
  • 54:37 - 54:38
    Ok, tu n'as même pas
    besoin de trouver une balle.
  • 54:38 - 54:40
    Si tu te mets dans le pétrin, juste.
  • 54:40 - 54:42
    Bipe-moi, d'accord ?
    Non, mec.
  • 54:42 - 54:43
    Non.
  • 54:43 - 54:46
    Ecoute, tu as choisi ton destin quand tu as
    rejoint un club de couteau et de pistolet, ok ?
  • 54:46 - 54:48
    Très bien, mec.
    Essayons de faire ça.
  • 54:48 - 54:50
    Essaie.
  • 54:58 - 54:59
    Fichiers.
    Environ un pouce par jour.
  • 54:59 - 55:01
    J'ai travaillé sur eux avant.
  • 55:01 - 55:05
    J'ai dû descendre de ce tapis de course.
  • 55:19 - 55:21
    Je ne pouvais pas rester à l'écart.
  • 55:21 - 55:23
    C'est moi qui ne suis pas un étranger.
  • 55:23 - 55:29
    Je n'ai pas pu résister à l'invitation
    de passer à tout moment, alors me voilà.
  • 55:29 - 55:31
    Oh, je vois que vous avez mon bureau.
  • 55:31 - 55:34
    Le principal m'a déplacé
    dans la salle d'attente.
  • 55:34 - 55:37
    Je ressens la plupart des problèmes des étudiants maintenant.
  • 55:37 - 55:38
    Vraiment ?
  • 55:38 - 55:40
    Les enfants attendent là ?
  • 55:40 - 55:45
    Je suppose que le principal Car avait trop de paperasse
    pour s'occuper des problèmes des élèves.
  • 55:45 - 55:49
    Elle m'appelle sa première ligne de défense.
  • 55:50 - 55:51
    Bonjour.
  • 55:51 - 55:55
    Nous étions juste en train de parler de
    de toute la paperasse.
  • 55:55 - 55:57
    Eh bien, tu ne me l'as jamais dit.
  • 55:57 - 55:58
    Eh bien, je peux t'aider à le faire.
  • 55:58 - 56:04
    Toutes mes années d'expérience à battre les papiers
    de papiers pourraient vous être utiles.
  • 56:04 - 56:08
    Tu es si gentil, mais j'ai compris.
  • 56:08 - 56:10
    C'est bon de te voir, quand même.
  • 56:10 - 56:12
    Ne sois pas un étranger.
  • 56:13 - 56:16
    C'est moi qui ne suis pas un étranger.
  • 56:42 - 56:46
    Peut-être que tu as pris trop de choses trop tôt.
  • 56:46 - 56:51
    Trouvez un endroit calme et demandez-vous
    pourquoi vous vous êtes engagé.
  • 56:51 - 56:57
    Pas seulement les circonstances du garçon,
    mais pourquoi vous lui avez tendu la main.
  • 56:57 - 57:01
    Et pourquoi vous pensez
    que vous êtes celui qui doit atteindre Eli.
  • 57:01 - 57:04
    Soyez seul avec Dieu dans la prière.
  • 57:04 - 57:07
    Prenez vos repères.
  • 57:08 - 57:11
    Rose toi.
  • 57:38 - 57:39
    Merci.
  • 57:39 - 57:40
    Très bien.
  • 57:40 - 57:43
    Bonjour à tous.
  • 57:43 - 57:46
    Calvin, comment ça va ?
  • 57:46 - 57:48
    Tu vois ce que tu fais à tes parents ?
  • 57:48 - 57:51
    Bon, c'est sérieux, Calvin.
  • 57:51 - 57:55
    Tu dois arrêter de t'inquiéter
    ton père et ta mère.
  • 57:55 - 57:58
    J'essayais juste de gagner un peu d'argent.
  • 57:58 - 58:00
    Laisse ton père et moi nous occuper de ça.
  • 58:00 - 58:05
    Calvin,
    la prochaine fois que tu viens dans mon hôpital,
  • 58:05 - 58:08
    il vaudrait mieux que ce soit parce que je
    je t'arrache les amygdales.
  • 58:08 - 58:10
    Chaque tic-tac de cette horloge
    est une autre chance.
  • 58:10 - 58:12
    Fais-le encore.
    Fais-le.
  • 58:12 - 58:13
    Toi.
  • 58:14 - 58:17
    Qu'est-ce que vous dites ?
  • 58:17 - 58:19
    Merci.
  • 58:21 - 58:23
    Comment est la facture du terminal.
  • 58:23 - 58:24
    Maintenant.
  • 58:27 - 58:33
    Allen tik tok fait le demi-tour
    et va dans la bonne direction.
  • 58:41 - 58:43
    Merci.
  • 59:16 - 59:18
    Merci.
  • 59:57 - 59:59
    Je ne sais pas quoi dire.
  • 59:59 - 60:01
    Vous n'avez pas à dire quoi que ce soit.
  • 60:01 - 60:03
    On va s'en sortir.
  • 60:03 - 60:04
    Ecoute, tu ne comprends pas.
  • 60:04 - 60:06
    Je m'améliore.
  • 60:06 - 60:07
    Dis juste que tu vas rester.
  • 60:07 - 60:10
    Je ne vais pas rester allongé dans mon lit.
  • 60:10 - 60:13
    Notre bébé a besoin de nous.
  • 60:25 - 60:27
    Vous faites marche arrière pour l'hôpital ?
  • 60:27 - 60:29
    Désolé, j'ai vu la valise.
  • 60:29 - 60:33
    Vous pensiez que je partais.
  • 60:38 - 60:40
    Viens ici.
  • 60:46 - 60:49
    Je ne peux rien équilibrer pour le moment.
  • 60:51 - 60:55
    Ecoutez, je vais travailler sur mes horaires.
  • 60:55 - 60:58
    Ce serait bien,
  • 60:58 - 61:06
    mais tu dois savoir que je suis mariée à l'homme
    avec qui je vais passer ma vie.
  • 61:09 - 61:17
    Et en plus,
    ça me ferait horriblement paniquer.
  • 61:21 - 61:23
    Viens ici.
  • 63:06 - 63:10
    Le Dr.
    David Isaac eaux.
  • 63:11 - 63:13
    Je l'ai fait.
  • 63:13 - 63:16
    Oui, vous avez réussi.
  • 63:19 - 63:23
    Docteur.
    Mary Schultz.
  • 64:55 - 64:59
    Merci, Eli.
  • 65:04 - 65:10
    Seigneur, merci de me montrer
    pourquoi tu m'as amené Eli.
  • 65:10 - 65:16
    Accroche-toi à eux, Seigneur, et garde-les en sécurité.
  • 65:33 - 65:34
    Musique.
  • 65:35 - 65:40
    Je ne pensais pas que ce jour arriverait.
  • 65:40 - 65:46
    Maintenant j'ai la chance
    de voir notre fils David recevoir son diplôme.
  • 65:46 - 65:47
    Nous serons ensemble.
  • 65:47 - 65:51
    Je t'attendrai en salle de réveil.
  • 65:51 - 65:55
    Tu ne peux pas encore te débarrasser de moi.
  • 66:37 - 66:40
    C'est bon de te voir.
  • 66:40 - 66:44
    Je comprends si tu es en colère.
  • 66:44 - 66:46
    Libéré.
  • 66:50 - 66:56
    Honnêtement, je suis revenu parce que tu es
    le seul à m'avoir cru.
  • 66:56 - 67:02
    C'est bon si tu ne veux pas, Eli.
  • 67:02 - 67:05
    Je veux être là pour toi.
  • 67:08 - 67:13
    Ma sœur a perdu
    la nuit où j'ai aidé Jessica.
  • 67:13 - 67:16
    Je l'ai perdue.
  • 67:41 - 67:42
    J'ai couvert ça.
  • 67:42 - 67:45
    Ça ne peut pas faire de mal de regarder à nouveau.
  • 67:45 - 67:46
    Elle était censée rentrer chez elle.
  • 67:46 - 67:48
    J'ai construit un abri.
  • 67:48 - 67:52
    Je suis sûr qu'elle a essayé.
  • 67:53 - 67:55
    Je suis censé m'occuper d'elle.
  • 67:55 - 67:58
    Je promets à mon père de nous garder ensemble.
  • 67:58 - 68:00
    Eh bien, c'est une grande eau
    pour quelqu'un de si jeune.
  • 68:00 - 68:02
    Non, ce n'est pas le cas.
  • 68:04 - 68:06
    Pourquoi avez-vous fait ça, Eli ?
  • 68:06 - 68:08
    Aider Jessica ?
  • 68:08 - 68:11
    C'était la bonne chose à faire.
  • 68:14 - 68:17
    Et si elle n'était pas dans la voiture ?
  • 68:17 - 68:21
    J'avais besoin de l'argent pour qu'on survive.
  • 68:22 - 68:24
    Tu me faisais confiance ?
  • 68:24 - 68:28
    Ne penses-tu pas que d'autres personnes
    voudraient t'aider aussi ?
  • 68:28 - 68:31
    Je ne te fais pas confiance.
  • 68:35 - 68:38
    Mais je suis content que tu t'intéresses à moi.
  • 68:41 - 68:44
    C'est ma soeur.
  • 68:45 - 68:48
    Elle est tout ce que j'ai.
  • 68:48 - 68:52
    Et ils ne voulaient pas nous garder ensemble.
  • 68:52 - 68:55
    Qu'est-ce que tu aurais fait ?
  • 68:58 - 69:01
    Tu es un enfant intelligent.
  • 69:08 - 69:10
    Tu n'es pas seul.
  • 69:11 - 69:16
    Vous n'avez plus à faire cela
    par vous-même.
  • 69:16 - 69:20
    Tout ce que j'ai, c'est une photo de mon père.
  • 69:21 - 69:25
    Je ne me souviens même pas
    à quoi ressemble ma mère.
  • 69:26 - 69:32
    Eli, j'ai quelque chose que je
    veux partager avec toi.
  • 69:33 - 69:35
    Je n'ai jamais eu l'occasion de penser à la personne qui a donné
  • 69:35 - 69:40
    à mon mari quelques années de plus
    ce qui n'allait pas chez lui ?
  • 69:40 - 69:43
    Il avait besoin d'un rein.
    Un donneur.
  • 69:43 - 69:47
    Cela lui a permis de voir son fils
    être diplômé de l'école de médecine.
  • 69:47 - 69:48
    C'est cool.
  • 69:49 - 69:51
    Oui, c'est vrai.
  • 69:54 - 69:57
    Je n'ai jamais voulu rencontrer l'autre conducteur.
  • 69:57 - 69:58
    Je me suis éloigné de l'accident.
  • 69:58 - 70:03
    Est sorti de sa voiture et s'est éloigné.
  • 70:07 - 70:11
    Quand tu auras mon âge,
  • 70:12 - 70:18
    ce que tu veux faire ne correspond pas toujours
    correspond pas toujours à ce que tu peux faire.
  • 70:21 - 70:24
    Vous me ramenez à Judy ?
  • 70:24 - 70:26
    Non, ce n'est pas ça.
  • 70:26 - 70:28
    Je ne veux pas perdre autre chose.
  • 70:29 - 70:30
    Tu dois la retrouver.
  • 70:30 - 70:32
    Nous la trouverons.
  • 70:43 - 70:48
    Votre père était la personne qui a donné
    à mon mari ces années supplémentaires.
  • 70:53 - 70:58
    Je n'ai pas oublié que ta mère était belle.
  • 70:58 - 71:00
    J'ai déterré ça d'une vieille boîte à chaussures.
  • 71:00 - 71:04
    Je ne savais pas que mon mari avait
    découvert qui était son donneur.
  • 71:04 - 71:05
    Mon père.
  • 71:12 - 71:14
    Je peux garder cette photo ?
  • 71:14 - 71:15
    Oui.
  • 71:15 - 71:18
    Oui, vous pouvez.
  • 71:19 - 71:25
    Nous devons tous les deux croire que nous sommes
    dans la bonne direction.
  • 71:34 - 71:38
    Nous l'avons appelé Christopher.
  • 71:38 - 71:43
    Oh, Christopher est un beau prénom.
  • 71:56 - 72:05
    S'il s'avère que je n'ai eu que quelques jours
    avec mon fils, le tenir dans mes bras était incroyable.
  • 72:05 - 72:08
    Je veux juste dire que je suis reconnaissant.
  • 72:09 - 72:12
    Il a fait ce qu'il fallait.
  • 72:32 - 72:35
    Nous devrions prier.
  • 72:36 - 72:39
    Ouais.
    Viens, on va prier.
  • 72:51 - 72:55
    Seigneur, nous avons besoin de ta force en ce moment.
  • 72:55 - 72:58
    Oui, Seigneur.
  • 73:00 - 73:06
    Pour nous et pour notre fils Christopher.
  • 73:07 - 73:15
    Guide les mains du chirurgien
    et guide-nous vers la sœur d'Eli, Naomi.
  • 73:15 - 73:17
    Veille sur cette magnifique petite fille.
  • 73:17 - 73:26
    Seigneur, apprends-nous à aimer, juste à aimer
    et à être aimés pendant que nous sommes dans le monde.
  • 73:26 - 73:30
    Nous allons faire de notre mieux
    que nous pouvons pour trouver votre sœur.
  • 73:31 - 73:34
    Et je sais que tu ne veux pas
    entendre ça, Eli, Madame.
  • 73:34 - 73:34
    De l'eau.
  • 73:34 - 73:38
    C'est peut-être votre dernière chance
    d'arranger les choses.
  • 73:45 - 73:46
    Ceci va nous aider.
  • 73:46 - 73:48
    Cela va vous aider.
  • 73:48 - 73:55
    Dieu a un nord pour ta vie,
    mais vous devez mettre votre confiance en Jésus.
  • 73:57 - 73:59
    Merci pour tout.
  • 74:01 - 74:04
    Cette boussole
  • 74:04 - 74:10
    vous rappellera que Dieu veut vous aider
    vous aider à arriver là où vous allez.
  • 74:13 - 74:16
    Nous allons retrouver ta soeur.
  • 74:20 - 74:23
    Je vous verrai demain matin.
  • 74:27 - 74:31
    Et ne grimpe pas par la fenêtre.
  • 74:31 - 74:35
    La police cherche toujours aussi bien.
  • 76:01 - 76:03
    Merci.
  • 76:56 - 76:59
    Vous avez une belle installation ici.
    Merci.
  • 76:59 - 77:02
    C'est en fait ici que nous faisons
    de faire la plupart de notre travail de ministère.
  • 77:02 - 77:03
    Cela a été très bon pour nous.
  • 77:03 - 77:05
    Oui, il l'a été.
  • 77:06 - 77:08
    Ecoutez, Elliot, j'apprécie vraiment
    apprécié que vous me contactiez.
  • 77:09 - 77:10
    Nous allons faire
    tout ce que nous pouvons pour aider.
  • 77:10 - 77:12
    Merci.
  • 77:12 - 77:14
    Depuis combien de temps a-t-elle disparu ?
  • 77:14 - 77:17
    Une semaine hier.
  • 77:17 - 77:20
    Laissez-moi passer quelques coups de fil
    et voir ce que nous pouvons faire.
  • 77:20 - 77:23
    Je vais aussi aider à la recherche.
  • 77:23 - 77:28
    Si Naomi est là dehors,
    nous allons la trouver.
  • 77:28 - 77:30
    Merci.
  • 77:37 - 77:43
    Je ne peux pas dire que tout va bien.
  • 77:44 - 77:48
    parce que je peux voir les larmes que tu pleures
  • 77:51 - 77:57
    et je ne peux pas te promettre de faire disparaître ta douleur
  • 77:58 - 78:03
    tu peux savoir que je n'arrêterai pas d'essayer
  • 78:03 - 78:11
    Je serai l'ange à tes côtés
    Je t'aiderai à traverser la nuit Je serai
  • 78:11 - 78:21
    la force que tu ne peux pas fournir par toi-même
    car quand tu es à terre et que le temps te manque
  • 78:21 - 78:25
    et que tu penses avoir perdu le combat
  • 78:26 - 78:33
    laisse-moi être l'ange, l'ange qui mord.
  • 78:45 - 78:48
    Tu m'as fait mourir de peur.
  • 78:48 - 78:53
    Elle t'a fait peur, poulet.
  • 78:53 - 78:57
    Tu vas devoir arrêter de venir ici
    sans être invité, comme si tu vivais encore ici.
  • 78:57 - 79:01
    Eh bien, j'ai vécu ici une fois.
  • 79:01 - 79:03
    Est-ce que tout va bien ?
    Docteur.
  • 79:03 - 79:09
    Tolly nous a dit que les 6 premières heures sont
    critiques, et Christopher s'en sort très bien.
  • 79:09 - 79:11
    Je suis si heureux pour vous.
  • 79:11 - 79:17
    Oh, je vais accrocher la pinata.
    Ok.
  • 79:17 - 79:18
    Ella, c'est un peu trop.
    Ok.
  • 79:18 - 79:20
    Désolé.
  • 79:26 - 79:31
    Yvada reste positive, d'accord ?
  • 79:31 - 79:33
    Nous allons bien.
  • 79:34 - 79:36
    Compris.
  • 80:36 - 80:38
    Merci.
  • 80:54 - 80:56
    Merci.
  • 81:03 - 81:06
    C'est ici.
  • 81:06 - 81:11
    J'ai continué à revenir, mais elle ne s'est pas montrée.
  • 81:18 - 81:21
    Elon, depuis combien de temps vis-tu ici ?
  • 81:22 - 81:24
    Un an, peut-être.
  • 81:41 - 81:45
    J'ai l'impression de laisser tomber mon père.
  • 81:45 - 81:48
    C'est quoi le problème avec papa ?
  • 81:50 - 81:53
    Je n'ai jamais eu l'impression d'être à la hauteur, non plus.
  • 82:02 - 82:05
    C'est ton père ?
  • 82:15 - 82:18
    Papa walkers.
  • 82:19 - 82:23
    Mon père a de meilleures dents.
  • 82:23 - 82:25
    Le mien a des cheveux.
  • 82:29 - 82:31
    Ok.
  • 82:35 - 82:38
    Vous savez ce qui est fou ?
  • 82:38 - 82:45
    Ils seraient probablement tous les deux fiers de nous,
    mais d'une certaine manière, ce n'est pas assez, n'est-ce pas ?
  • 82:49 - 82:53
    Ecoute, est-ce que tu as besoin de quelque chose
    d'autre avant qu'on parte ?
  • 82:53 - 82:56
    J'aimerais juste avoir plus de temps avec lui.
  • 83:02 - 83:06
    C'est cool qu'il t'ait aidé à faire marche arrière.
  • 83:07 - 83:08
    Attends, quoi ?
  • 83:08 - 83:11
    Qu'est-ce que tu racontes ?
  • 83:11 - 83:12
    Donc vous ne savez pas ?
  • 83:13 - 83:14
    Vous savez quoi ?
  • 83:14 - 83:19
    Donc tu m'aides parce que tu le veux.
  • 83:20 - 83:21
    Ici ?
  • 83:21 - 83:24
    Je vous aide pour la même
    raison pour laquelle vous aidez ma femme.
  • 83:26 - 83:30
    Je suis content que tu penses que tu ne me dois rien.
    Attends une minute.
  • 83:30 - 83:32
    Attends.
  • 83:33 - 83:37
    Est-ce que tu essaies de dire que ton
    père était le donneur de mon père ?
  • 83:46 - 83:48
    Erie.
  • 83:48 - 83:52
    C'est un bon mot pour ça.
  • 83:57 - 83:59
    Je viens de terminer le troisième poste.
  • 83:59 - 84:00
    Désolé si je vous ai réveillé.
  • 84:01 - 84:02
    J'apprécie votre temps.
  • 84:02 - 84:04
    Oui, Monsieur.
  • 84:08 - 84:12
    Je sais que c'est difficile, mais nous avons tout le
    tout le quartier qui regarde, d'accord ?
  • 84:12 - 84:14
    Je sais.
    On va la trouver.
  • 84:15 - 84:17
    C'est ce que je n'arrête pas de me dire.
  • 84:17 - 84:23
    Mais n'arrête pas de te le dire.
  • 84:24 - 84:26
    Oh, regarde, ils sont là.
  • 84:26 - 84:28
    Hey, les gars.
  • 84:28 - 84:30
    Salut.
  • 84:31 - 84:32
    Comment ça se passe ?
    Salut, ma chérie.
  • 84:32 - 84:34
    Hey, Momma.
    Hey, mon coeur.
  • 84:34 - 84:36
    Vous avez besoin de quelque chose ?
    De l'eau ?
  • 84:36 - 84:38
    De nourriture ?
    Non, ça va.
  • 84:38 - 84:43
    En fait, les volontaires sont venus et nous ont apporté
    le déjeuner, donc tout le monde va bien.
  • 84:45 - 84:48
    Sauf qu'il ne mange pas.
  • 84:48 - 84:52
    Chérie, tu vas devoir manger.
  • 84:52 - 84:56
    ou sinon je vais sortir de cette
    voiture et venir te faire un câlin jusqu'à ce que tu le fasses.
  • 84:56 - 84:58
    C'est bon.
  • 84:59 - 85:03
    Ne t'inquiète pas pour lui, d'accord ?
  • 85:04 - 85:06
    Il sera un père formidable.
  • 85:06 - 85:09
    Oui, il le sera.
  • 85:15 - 85:19
    Ce n'est qu'une question de temps.
  • 85:41 - 85:45
    C'est la maison dans laquelle vous avez grandi ?
  • 85:45 - 85:47
    Comme, tu n'as pas à y aller.
  • 85:47 - 85:52
    Et je peux demander à quelqu'un d'autre
    de l'équipe pour prendre celui-là.
  • 86:39 - 86:41
    Ça me prend un peu de temps.
  • 86:41 - 86:42
    Tout le monde est tellement pressé.
  • 86:42 - 86:44
    Cours ici, cours là.
  • 86:44 - 86:50
    A quoi sert mon âge
    soudain pas pressé ?
  • 86:50 - 86:52
    Hey, j'ai des haricots sur moi.
  • 86:52 - 86:54
    Tu vends quelque chose ?
    Parce que je ne le fais pas.
  • 86:54 - 86:56
    Non, nous ne vendons rien.
  • 86:56 - 87:01
    Hé, je n'ai rien à voler.
    Rien de tout ça.
  • 87:01 - 87:03
    M'dame, écoutez, je m'appelle David.
  • 87:03 - 87:04
    Salut, David Waters.
  • 87:04 - 87:07
    Et voici Eli.
  • 87:07 - 87:09
    Eli.
  • 87:09 - 87:12
    Eh bien, David et Eli.
    Eli.
  • 87:12 - 87:14
    Qu'est-ce que tu veux ?
    Comme je l'ai dit, j'ai des haricots sur moi.
  • 87:14 - 87:18
    Je veux juste savoir si
    vous avez vu cette fille.
  • 87:19 - 87:21
    Oh, elle a dit que vous alliez venir.
  • 87:21 - 87:23
    Elle est à l'intérieur.
  • 87:23 - 87:25
    Allez-y.
  • 87:25 - 87:26
    Charmante jeune fille.
  • 87:26 - 87:28
    Pas comme lui.
    Bien élevée.
  • 87:28 - 87:30
    Entrez.
  • 87:39 - 87:40
    Pourquoi êtes-vous venu ici ?
  • 87:40 - 87:43
    Tu as dit, rentre à la maison.
  • 87:43 - 87:45
    Je l'ai fait, n'est-ce pas ?
    Ouais.
  • 87:45 - 87:47
    Tu m'as dit de rentrer à la maison.
  • 87:47 - 87:51
    Viens ici, je veux te montrer quelque chose.
  • 87:54 - 87:55
    Nous avons des haricots.
  • 87:55 - 87:57
    Tu en veux ?
  • 87:57 - 87:58
    Non, merci.
  • 87:58 - 87:59
    J'en ai plein.
  • 87:59 - 88:01
    Bacon, beurre et poivre.
  • 88:01 - 88:04
    C'est ma façon spéciale de faire.
    Ma façon secrète.
  • 88:04 - 88:06
    Ecoutez, je veux vous remercier
    d'avoir si bien pris soin de moi.
  • 88:06 - 88:07
    Naomi.
  • 88:07 - 88:10
    Comme si elle était l'une des miennes.
  • 88:11 - 88:13
    C'était sa maison, vous savez.
  • 88:13 - 88:14
    Bien sûr que je le sais.
  • 88:14 - 88:18
    Vous pensez que je l'ai coincée dans un coin
    et que je lui ai dit de se taire ?
  • 88:18 - 88:19
    Gentille petite fille.
  • 88:19 - 88:22
    Tout comme ma fille.
  • 88:23 - 88:27
    Tu sais quoi ?
    Je pense que je vais prendre ces haricots.
  • 88:44 - 88:47
    C'est ici que maman te lisait
    des histoires pour t'endormir.
  • 88:47 - 88:50
    Tu t'en souviens ?
  • 88:50 - 88:52
    Pas vraiment.
  • 89:01 - 89:03
    Les voici.
  • 89:08 - 89:11
    Ils me manquent.
  • 89:11 - 89:13
    A moi aussi.
  • 89:19 - 89:21
    Voisin.
  • 89:21 - 89:23
    Nous l'avons trouvée.
    Elle va bien.
  • 89:23 - 89:26
    Elles vont bien toutes les deux.
    Ils l'ont trouvée ?
  • 89:31 - 89:32
    Oui.
  • 89:32 - 89:34
    Ecoutez, nous serons de retour
    dans une heure environ, ok ?
  • 89:35 - 89:36
    Environ la moitié des haricots.
  • 89:36 - 89:37
    Des haricots.
  • 89:37 - 89:39
    Oui, des haricots.
  • 89:39 - 89:42
    Je t'expliquerai plus tard, d'accord ?
  • 89:42 - 89:43
    Mettez tout le monde au courant.
  • 89:43 - 89:45
    Je t'aime.
  • 89:56 - 89:58
    Comment vas-tu, ma belle ?
  • 89:58 - 90:00
    Je m'appelle David.
  • 90:00 - 90:02
    J'ai beaucoup entendu parler de vous.
  • 90:02 - 90:07
    Très bien, prêt pour ces haricots ?
  • 90:30 - 90:33
    Je m'en occupe.
  • 90:33 - 90:35
    Comment c'est, bébé ?
    Oh, bien.
  • 90:35 - 90:36
    Je vais bien.
    Riche.
  • 90:36 - 90:40
    Oh, pourquoi ne viendrais-tu pas
    aider une jeune femme ?
  • 90:42 - 90:44
    Je suis sûre que rien ici ne m'ira.
  • 90:44 - 90:46
    Oui, je suis désolé.
  • 90:46 - 90:47
    Il y en a d'autres dans la voiture ?
  • 90:47 - 90:50
    Le coffre est ouvert.
  • 90:53 - 90:56
    Hé, le gamin aime son frère.
    Je ne sais pas.
  • 90:56 - 90:58
    Il y a des objets cassables dans les vêtements.
  • 90:58 - 91:01
    Une vie entière.
  • 91:01 - 91:03
    Merci.
  • 91:03 - 91:05
    C'est un grand pas pour vous.
    Madame.
  • 91:05 - 91:09
    Waters, comment avez-vous su
  • 91:09 - 91:13
    nous apprécions que ta confiance en nous ait été
    une partie si importante de votre vie.
  • 91:13 - 91:16
    C'est ce qu'il aurait voulu.
  • 91:16 - 91:19
    Chaque petit morceau compte.
  • 91:19 - 91:22
    Votre église a été d'une grande aide.
  • 91:22 - 91:24
    Nous sommes bénis.
  • 91:30 - 91:33
    Pouvez-vous les garder pour moi ?
  • 91:37 - 91:40
    J'en serais honoré.
  • 91:40 - 91:42
    Je sais où vous habitez.
  • 92:00 - 92:02
    Merci.
  • 92:34 - 92:48
    Très bien, James Lee, vous pouvez vous asseoir.
  • 92:50 - 92:53
    C'est à peu près aussi étrange que cela puisse paraître.
  • 92:53 - 92:56
    Je ne pensais pas que ça se terminerait ici.
    Madame.
  • 92:56 - 92:58
    Waters.
    Mme.
  • 92:58 - 92:59
    Waters.
  • 92:59 - 93:01
    Madame.
  • 93:03 - 93:04
    Fils.
  • 93:05 - 93:13
    Réalisez-vous l'importance de l'opportunité
    de l'opportunité qui t'est offerte ?
  • 93:14 - 93:17
    Je le fais, monsieur.
  • 93:17 - 93:21
    Je suspends la peine actuelle
    à trois ans de probation.
  • 93:21 - 93:22
    Oh, mon Dieu.
  • 93:22 - 93:30
    Mais si la probation est violée,
    cinq ans seront purgés en tant qu'adulte.
  • 93:30 - 93:33
    Est-ce que c'est compris ?
  • 93:38 - 93:40
    Votre Honneur.
  • 93:40 - 93:42
    Il accepte.
  • 93:44 - 93:48
    Et maintenant, la partie amusante de mon travail.
  • 93:48 - 93:51
    Les parents adoptifs sont là ?
  • 93:53 - 93:57
    Oui, Monsieur.
    Nous sommes des parents adoptifs.
  • 93:57 - 94:00
    Eli et Naomi, bientôt.
  • 94:00 - 94:05
    Waters, voulez-vous marcher avec vos
    parents adoptifs jusqu'au banc ?
  • 94:19 - 94:22
    Mme.
    Waters, pouvez-vous venir jusqu'au banc, s'il vous plaît ?
  • 94:22 - 94:26
    Puisque vous êtes la raison pour laquelle
    nous sommes tous ici aujourd'hui.
  • 94:34 - 94:37
    Vous ne saviez pas que cela allait
    allait arriver, n'est-ce pas ?
  • 94:37 - 94:40
    Non, je ne le savais pas.
  • 94:41 - 94:44
    Regarde tout ce que tu as créé.
  • 94:45 - 94:47
    Par le pouvoir qui m'est conféré
  • 94:47 - 94:54
    par le Commonwealth de Virginie,
    je vous déclare une famille.
  • 95:05 - 95:07
    Vous êtes prêts ?
  • 96:06 - 96:15
    Je vois des arbres de race où ils font
  • 96:16 - 96:19
    Je les vois souffler
  • 96:20 - 96:26
    pour moi et toi et je me chante à moi-même
  • 96:28 - 96:40
    quel monde merveilleux je vois
  • 96:51 - 97:18
    la jolie forme temporelle dans le ciel
  • 97:18 - 97:25
    sont aussi sur les visages des gens qui passent
  • 98:04 - 98:12
    quel monde merveilleux merveilleux
    merveilleux
  • 99:20 - 99:24
    est-ce que j'ai une maison ?
  • 99:28 - 99:32
    Est-ce que j'ai une respiration propre ?
  • 100:08 - 100:10
    Malade ?
    Je veux faire ce que je veux faire.
  • 100:10 - 100:14
    Le Sleshman est réel.
    mais tu as payé mes factures, oui.
  • 100:14 - 100:17
    Tu as guéri mes maux tu as pris ma honte
  • 100:17 - 100:21
    et tu as pris le blâme comme toi qui a été
    tué puis tu t'es relevé de Buck grave
  • 100:21 - 100:26
    en trois jours et tu as pardonné alors que tu aurais pu
    tu aurais pu gaspiller, tu as gaspillé et tu as donné
  • 100:26 - 100:31
    tout ce que je vois, c'est mon avidité et tout ce que je suis
    est un acte irréprochable tu montres de l'amour si
  • 100:31 - 100:35
    Je connais l'amour sans faille
    mais tout ce que je veux dire c'est toi.
  • 100:35 - 100:39
    Oh Seigneur, tu m'aides toujours à passer au travers
  • 100:39 - 100:48
    Mon héros, sauve-moi, c'est ce que tu fais
    alors je te donne tout de moi
  • 101:32 - 101:36
    c'est si facile de dire que j'obéis toujours
  • 101:36 - 101:41
    C'est si facile de faire semblant de suivre toutes tes voies
    de tes voies, ma voie est d'avoir raison
  • 101:41 - 101:47
    mais ça ne fait que me laisser droit
    un plaisir momentané
  • 101:54 - 102:00
    maintenant tu es réel conduis moi quatre roues je suis
    plus si rempli mon chaque besoin sera.
Title:
God's Compass (2016) | Full Movie | Karen Abercrombie | T.C. Stallings | Jazelle Foster
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:43:35

French subtitles

Revisions