Pravednost: kako ispravno postupit? Epizoda 02: 'IMA LI ŽIVOT CIJENU?'
-
0:20 - 0:23Pravednost Michael Sandel
-
0:24 - 0:27Ima li život cijenu?
-
0:29 - 0:38Prošli puta raspravljali smo o
slučaju Kraljica protiv Dudleya i Stephensa, -
0:39 - 0:44slučaj u čamcu za spasavanje,
slučaj kanibalizma na moru, -
0:46 - 0:50i imajući na umu argumente
slučaja čamca za spasavanje, -
0:50 - 0:53argumente za i protiv onoga
što su učinili Dudley i Stephens, -
0:54 - 1:00vratimo se na utilitarističku filozofiju
Jeremya Benthama. -
1:02 - 1:05Bentham je rođen u Engleskoj 1748.,
-
1:05 - 1:09sa 12 godina pohađao je Oxford,
sa 15 se upisao na pravni fakultet. -
1:10 - 1:14Sa 19 primljen je u Odvjetničku komoru,
ali nikada se nije bavio pravom, -
1:15 - 1:20umjesto toga posvetio je život
filozofiji prava i filozofiji morala. -
1:22 - 1:27Prošli puta počeli smo razmatrati
Benthamovu verziju utilitarizma. -
1:28 - 1:31Glavna ideja, sažeto sročena,
je ova: -
1:33 - 1:38najviši princip morala,
bilo osobnog ili političkog morala, -
1:41 - 1:44je maksimiziranje općeg dobra
-
1:44 - 1:46ili kolektivne sreće,
-
1:47 - 1:49ili ukupne ravnoteže
zadovoljstva nad boli -
1:50 - 1:53u izrazu maksimizirane korisnosti.
-
1:56 - 2:00Bentham dolazi do tog principa
rasuđujući na sljedeći način: -
2:01 - 2:03svima nama upravljaju bol i zadovoljstvo,
-
2:03 - 2:08oni su naši suvereni gospodari,
pa ih svaki moralni sistem mora uzeti u obzir. -
2:09 - 2:11Kako ih najbolje uzeti u obzir?
-
2:11 - 2:12Maksimiziranjem
-
2:14 - 2:18i to vodi principu
'najvećeg dobra za najveći broj'. -
2:19 - 2:21Što bismo točno trebali maksimizirati?
-
2:23 - 2:25Bentham nam kaže - sreću
-
2:26 - 2:28ili, preciznije, korisnost.
-
2:29 - 2:33Maksimiziranje korisnosti nije najvažnije
samo za pojedince, već i za zajednice -
2:34 - 2:35i zakonodavce.
-
2:37 - 2:39Na koncu, što je zajednica?
- pita Bentham. -
2:41 - 2:44To je suma pojedinaca koji je sačinjavaju.
-
2:45 - 2:48I zbog toga, u odlučivanju
o najboljim političkim mjerama, -
2:48 - 2:51u odlučivanju što bi trebalo biti zakon,
u odlučivanju što je pravedno, -
2:52 - 2:57građani i zakonodavci bi se trebali
zapitati: -
2:57 - 3:01Ako zbrojimo sve prednosti ove politike
-
3:04 - 3:06i oduzmemo sve troškove,
-
3:09 - 3:11ispravna stvar koju treba učiniti
je ona -
3:12 - 3:17koja maksimizira saldo
sreće nad patnjom. -
3:21 - 3:23To znači maksimizirati korisnost.
-
3:24 - 3:29Danas želim ustanoviti da li se vi
slažete s tim ili ne. -
3:31 - 3:36A ta utilitarna logika često dolazi
pod nazivom analiza troškova i koristi -
3:37 - 3:42koju koriste kompanije i vlade
cijelo vrijeme. -
3:43 - 3:50A ono što ona uključuje je
vrednovanje, obično u dolarima, korisnosti, -
3:51 - 3:55kao i troškova i prednosti
raznih prijedloga. -
3:56 - 3:59Nedavno je u Republici Češkoj
-
3:59 - 4:03predstavljen prijedlog za povećanje
trošarine na pušenje. -
4:03 - 4:06Philip Morris, duhanska kompanija,
-
4:08 - 4:10ostvaruje veliku dobit
u Republici Češkoj. -
4:11 - 4:15Oni su naručili studiju analize
troškova i koristi -
4:15 - 4:18za pušenje u Republici Češkoj.
-
4:19 - 4:22I ono što je ustanovila ta studija
analize troškova i koristi, -
4:24 - 4:29je da vlada ostvaruje dobit
zahvaljujući pušenju čeških građana. -
4:31 - 4:32Pa, kako ostvaruju dobit?
-
4:33 - 4:39Istina je da postoje negativni učinci
na javne financije češke vlade, -
4:40 - 4:46zbog povećanih troškova zdravstva
za ljude koji pate od bolesti povezanih s pušenjem, -
4:47 - 4:50s druge strane, postoje pozitivni učinci,
-
4:51 - 4:55a to su, pribrojeni na drugoj strani bilance,
-
4:55 - 4:59pozitivni učinci su uključivali,
najvećim dijelom, razne porezne prihode -
4:59 - 5:04koje vlada ostvaruje prodajom
duhanskih proizvoda, -
5:04 - 5:08no također su uključivali uštede
u zdravstvu kad ljudi umiru ranije, -
5:09 - 5:12uštede na penzijama
- ne morate plaćati penzije tako dugo - -
5:13 - 5:17i također uštede na troškovima
domova za starije. -
5:20 - 5:23I kad su bili sumirani svi troškovi i koristi,
-
5:25 - 5:27studija Philip Morrisa je ustanovila
-
5:28 - 5:32da neto dobit javnih financija
Republike Češke iznosi -
5:33 - 5:35147 milijuna dolara,
-
5:36 - 5:41a u odnosu na uštede na smještaju
i zdravstvenoj skrbi i mirovinama, -
5:41 - 5:51vlada uživa uštedu od preko 1200 dolara za
svaku osobu koja prerano umre zbog pušenja. -
5:52 - 5:54Analiza troškova i koristi.
-
5:57 - 6:02Oni od vas koji brane utilitarizam
mogli bi pomisliti da ovaj test nije fer. -
6:03 - 6:09Philip Morris je bio razapet u štampi
i objavio je ispriku za ovu bezdušnu kalkulaciju. -
6:11 - 6:13Mogli biste reći da je ono što
ovdje nedostaje -
6:13 - 6:17nešto što utilitaristi mogu lako
ugraditi, napose, -
6:19 - 6:24vrijednost za osobu i obitelji
onih koji umiru od raka pluća. -
6:26 - 6:28A što je sa vrijednošću života?
-
6:29 - 6:36Neke analize troškova i koristi
sadržavaju mjeru za vrijednost života. -
6:37 - 6:41Jedan od najpoznatijih je slučaj
Ford Pinto automobila. -
6:41 - 6:44Je li itko čitao o tome?
To je bilo 1970.-tih. -
6:44 - 6:47Sjećate se da je Ford Pinto
bio marka automobila? -
6:48 - 6:49Itko?
-
6:51 - 6:55To je bio mali auto, kompakt klase,
vrlo popularan, -
6:56 - 7:01ali imao je jedan problem, a to je
da je rezervoar za gorivo bio straga -
7:02 - 7:05i kod udarca u stražnji dio
rezervoar bi eksplodirao -
7:08 - 7:12i neki ljudi su poginuli,
a neki su bili ozbiljno povrijeđeni. -
7:14 - 7:18Žrtve tih nesreća tužile su Ford,
-
7:19 - 7:21a na suđenju se ispostavilo
-
7:22 - 7:27da je Ford odavno znao
za riskantnost rezervoara za gorivo -
7:27 - 7:32i da je napravio analizu troškova i koristi
kako bi ustanovio da li bi se isplatilo -
7:34 - 7:36ugraditi posebni štit
-
7:36 - 7:40koji bi zaštitio rezervoar
i spriječio da eksplodira. -
7:40 - 7:43Napravili su analizu troškova i koristi;
-
7:43 - 7:49cijena dijela koji bi povećao
sigurnost Pinta, -
7:50 - 7:54izračunali su da iznosi 11 dolara
po komadu. -
7:56 - 8:01A ovo je analiza troškova i koristi
koja se pojavila na suđenju, -
8:03 - 8:0911 dolara po komadu
za 12,5 milijuna automobila i kamiona -
8:10 - 8:16iznosila je ukupno 137 milijuna dolara
za povećanje sigurnosti. -
8:17 - 8:22A onda su izračunali prednosti ulaganja
tog novca u sigurniji auto. -
8:23 - 8:28Prebrojali su 180 smrti
i pridijelili dolarsku vrijednost: -
8:29 - 8:31200 tisuća dolara po jednoj smrti.
-
8:32 - 8:37180 povreda - 67 tisuća dolara;
-
8:37 - 8:41i onda troškovi popravka i zamjene
za 2000 vozila, -
8:41 - 8:44koji bi bili uništeni bez tog zaštitnog dijela,
-
8:45 - 8:47700 dolara po vozilu.
-
8:48 - 8:54Tako se pokazalo da bi prednosti
iznosile samo 49,5 milijuna -
8:54 - 8:57i stoga nisu ugradili tu zaštitu.
-
8:58 - 9:01Nepotrebno je napominjati,
da kad se taj memo -
9:02 - 9:06o analizi troškova i koristi kompanije
Ford Motor Company pojavio na suđenju, -
9:09 - 9:13prenerazio je porotnike,
koji su dosudili goleme odštete. -
9:16 - 9:20Je li to protuprimjer za
utilitarističku ideju izračuna? -
9:20 - 9:25Jer Ford je uključio mjeru
za vrijednost života. -
9:27 - 9:32Tko bi od vas želio braniti
analizu troškova i koristi -
9:33 - 9:35u ovom očitom protuprimjeru?
-
9:35 - 9:37Tko ima obranu?
-
9:39 - 9:43Ili mislite da to u potpunosti ruši
cijeli utiilitaristički izračun? -
9:47 - 9:51Ja mislim da su opet napravili istu grešku
kao u prethodnom slučaju -
9:51 - 9:56pridijelivši dolarsku vrijednost ljudskom životu
ne uzimajući u obzir stvari poput -
9:56 - 10:03patnje i emocionalni gubitak obitelji,
koje su izgubile prihode, ali i svoje voljene. -
10:04 - 10:07a to vrijedi više od 200 tisuća dolara.
-
10:07 - 10:09Čekajte, kako se vi zovete?
-
10:09 - 10:10Julie Roto.
-
10:10 - 10:15Pa, Julie, 200 tisuća je preniska cifra
-
10:15 - 10:20jer ne uključuje gubitak voljenih
i gubitak svih tih godina života. -
10:22 - 10:26Što vi mislite, koji bi broj bio točniji?
-
10:27 - 10:29Ne vjerujem da mogu dati broj,
-
10:29 - 10:33mislim da se takva vrsta analize ne bi smjela
koristiti u pitanjima ljudskog života. -
10:33 - 10:35Mislim da se to ne može izraziti novčano.
-
10:35 - 10:38Dakle, oni ne samo da su stavili
premalu brojku, -
10:39 - 10:43kaže Julie, nego su pogriješili
stavljajući bilo koji broj. -
10:45 - 10:46U redu, da čujemo nekoga tko ...
-
10:50 - 10:52Morate uzeti u obzir inflaciju?
-
10:58 - 11:00U redu, pošteno.
-
11:00 - 11:02Pa koji bi to onda broj sada bio?
-
11:03 - 11:05To je bilo prije 35 godina.
-
11:07 - 11:09Dva milijuna dolara?
-
11:10 - 11:12Vi bi stavili dva milijuna?
-
11:12 - 11:13A kako se vi zovete?
-
11:13 - 11:14Voicheck.
-
11:14 - 11:17Voicheck kaže, moramo
uzeti u obzir inflaciju -
11:17 - 11:19Trebali bi biti velikodušniji.
-
11:19 - 11:23Bi li tada smatrali da je ovo ispravan način
razmišljanja o tom pitanju? -
11:25 - 11:31Pretpostavljam, nažalost tu negdje
treba staviti broj, -
11:32 - 11:34nisam siguran koji bi to broj bio,
-
11:34 - 11:40ali se slažem da bi se mogao
staviti broj na ljudski život. -
11:41 - 11:43U redu. Dakle Voicheck kaže,
-
11:44 - 11:46i tu se ne slaže s Julie, ...
-
11:47 - 11:51Julie kaže, ne možemo staviti broj na
ljudski život u svrhu analize troškova i koristi. -
11:52 - 11:56Voicheck kaže - moramo
jer moramo donositi odluke, nekako. -
12:00 - 12:02Što drugi misle o tome?
-
12:02 - 12:05Je li itko ovdje spreman braniti
analizu troškova i koristi? -
12:06 - 12:08Kao točnu i poželjnu?
-
12:10 - 12:14Ja mislim kad Ford i druge auto kompanije
ne bi koristile analizu troškova i koristi -
12:15 - 12:18na koncu bi propale jer ne bi mogle
biti profitabilne -
12:18 - 12:22i milijuni ljudi ne bi mogli koristiti
njihove aute za odlazak na posao -
12:22 - 12:24kako bi prehranili svoju djecu.
-
12:24 - 12:28Zato mislim da ako se ne
koristi analiza troškova i koristi -
12:28 - 12:32žrtvuje se opće dobro u tom slučaju.
-
12:33 - 12:34Dobro, da vas pitam
kako se zovete? -
12:35 - 12:35Raul.
-
12:38 - 12:42Raul, nedavno je provedena studija o
upotrebi mobitela u autu za vrijeme vožnje -
12:43 - 12:45i vodila se diskusija o tome
treba li to zabraniti -
12:49 - 12:54Procjena je da oko 2000 ljudi umire
-
12:55 - 13:00u nesrećama svake godine
zbog korištenja mobitela. -
13:01 - 13:07a ipak analiza troškova i koristi koju je
napravio Centar za analizu rizika na Harvardu -
13:08 - 13:12ustanovila je da ako pogledate
prednosti korištenja mobitela -
13:14 - 13:18i procijenite vrijednost života,
dođe skoro na isto -
13:19 - 13:24zbog goleme ekonomske koristi
omogućavanja ljudima da iskoriste vrijeme, -
13:24 - 13:27da ne gube vrijeme, da mogu ugovarati poslove
i razgovarati s prijateljima i tako dalje -
13:27 - 13:29za vrijeme dok voze.
-
13:30 - 13:36Ne sugerira li to da je pogrešno
ljudski život vrednovati novčanim iznosima? -
13:38 - 13:41Pa, ja mislim da ako velika većina ljudi
-
13:41 - 13:45pokušava izvući maksimalnu korist
iz usluge kao što je upotreba mobitela -
13:46 - 13:48i pogodnosti koju pružaju mobiteli,
-
13:48 - 13:53tada je žrtva nužna
da bi ljudi bili zadovoljni. -
13:53 - 13:56Vi ste otvoreno utilitarista?!
-
13:57 - 13:57Da.
-
14:00 - 14:01Zadnje pitanje Raul,
-
14:04 - 14:06a postavio sam ga i Voichecku.
-
14:06 - 14:12Koja bi morala biti cijena ljudskog života
u dolarima da bi se zabranilo korištenje mobitela? -
14:13 - 14:18Ne želim proizvoljno računati brojke
ovoga časa... -
14:21 - 14:23Želite li to uzeti u razmatranje?
-
14:24 - 14:25Da, uzet ću to ...
-
14:25 - 14:28Ali ugrubo, koliko bi to bilo?
Imate 2300 smrti, -
14:29 - 14:32morate odrediti dolarsku vrijednost
da biste znali želite li spriječiti te smrti -
14:32 - 14:35zabranom upotrebe mobitela u autima.
-
14:37 - 14:40Pa, imate li neki osjećaj koliko?
-
14:40 - 14:42Milijun, dva milijuna?
-
14:42 - 14:44Dva milijuna je bila Voitechova cifra.
-
14:44 - 14:46Je li to otprilike točno? - Možda milijun.
-
14:46 - 14:48Milijun?! - Da.
-
14:51 - 14:52Dobro je, hvala.
-
14:55 - 14:59To su neke kontraverze koje danas
proizlaze iz analize troškova i koristi, -
15:00 - 15:05posebno one koje uključuju pridjeljivanje
dolarske vrijednosti svemu što ulazi u zbroj. -
15:07 - 15:10Sada bih se želio okrenuti vašim prigovorima,
-
15:10 - 15:15vašim prigovorima, ne nužno na
analizu troškova i koristi izričito, -
15:15 - 15:20jer to je samo jedna verzija
utilitarističke logike u današnjoj praksi, -
15:22 - 15:24nego na teoriju u cjelini,
-
15:24 - 15:28na ideju da je ispravni postupak,
-
15:30 - 15:33pravedna osnova za
političke mjere i zakon, -
15:34 - 15:36maksimiziranje korisnosti.
-
15:40 - 15:43Koliko vas se ne slaže
s utilitarističkim pristupom -
15:44 - 15:48zakonu i općem dobru?
-
15:48 - 15:50Koliko vas se slaže s njim?
-
15:52 - 15:55Dakle više vas je koji se slažu
nego onih koji se ne slažu. -
15:55 - 15:57Pa da čujemo kritičare.
-
16:00 - 16:03Moj glavni problem s tim je da mi se čini
da ne možete reći ... -
16:04 - 16:05samo zato što je netko u manjini,
-
16:06 - 16:11da su njegove želje i potrebe
manje vrijedne nego onih koji su u većini. -
16:12 - 16:14Pretpostavljam da imam problem
s idejom da je -
16:14 - 16:17'najveće dobro za najveći broj' u redu,
-
16:17 - 16:21jer što je onda s ljudima
kojih je manji broj, -
16:22 - 16:26to onda nije fer prema njima jer
nemaju pravo glasa o tome što oni žele. -
16:26 - 16:30To je zanimljiv prigovor, vi brinete
o učinku na manjinu? -
16:31 - 16:32Da.
-
16:32 - 16:33Usput, kako se zovete?
-
16:34 - 16:34Anna.
-
16:35 - 16:40Tko ima odgovor na Anninu brigu
za učinak na manjinu? -
16:40 - 16:41Što kažete Anni?
-
16:41 - 16:45Ona je rekla da manjine vrijede manje.
Ja mislim da to nije slučaj -
16:45 - 16:50jer pojedinci u manjini vrijede
sasvim jednako kao pojedinci u većini, -
16:51 - 16:55samo je stvar u tome da brojevi
nadilaze manjinu. -
16:56 - 16:58U određenom trenutku
morate donijeti odluku -
16:59 - 17:04i žao mi je manjine, ali ponekad
je to za opće, veće dobro. -
17:04 - 17:07Za veće dobro. Anna, što vi kažete?
Vaše ime? -
17:08 - 17:09Youngda.
-
17:09 - 17:10Što kažete Youngdai?
-
17:10 - 17:13Youngda kaže, morate samo zbrojiti
preferencije ljudi, -
17:13 - 17:17a preferencije onih u manjini
zaista se mjere. -
17:17 - 17:20Možete li dati neki primjer
za ono što vas brine -
17:20 - 17:27kad kažete da ste zabrinuti da utilitarizam
krši interes i uvažavanje manjine? -
17:28 - 17:30Možete li dati neki primjer?
-
17:30 - 17:34Pa, u odnosu na svaki od slučajeva
o kojima smo govorili, poput brodoloma, -
17:35 - 17:42mislim da je dječak koji je pojeden ipak
imao jednako pravo na život kao i drugi ljudi, -
17:44 - 17:49a samo zato što je bio 'manjina'
u tom slučaju, -
17:49 - 17:53onaj koji je možda imao manje šanse
da nastavi živjeti, -
17:53 - 17:58to ne znači da drugi automatski
imaju pravo da ga pojedu -
17:58 - 18:02samo zato jer bi to većem broju ljudi
pružilo šansu da preživi. -
18:03 - 18:10Dakle, možda postoje određena prava
koja imaju manjine, odnosno pojedinac, -
18:10 - 18:15koja ne bi smjela biti razmjenjivana
u ime korisnosti? -
18:17 - 18:18Da, Anna?
-
18:18 - 18:20Ovo bi bio test za vas.
-
18:22 - 18:28U drevnom Rimu bacali su kršćane lavovima
u koloseumu iz sporta. -
18:30 - 18:33Ako razmislite o načinu
utilitarističkog računanja - -
18:34 - 18:38da, krščanin bačen lavu proživljava
ogromni nepodnošljivi bol, -
18:39 - 18:42ali pogledajte kolektivnu ekstazu Rimljana!
-
18:45 - 18:46Youngda.
-
18:51 - 18:52Pa, u to vrijeme ...
-
18:55 - 19:01U moderno vrijeme, uzimajući u obzir
radost pruženu ljudima koji gledaju, -
19:02 - 19:11mislim da niti jedan zakonodavac ne bi
rekao da je patnja jednog čovjeka puno ... -
19:12 - 19:14u usporedbi sa radošću koju donosi ...
-
19:15 - 19:20Ne, ali morate priznati da u slučaju da je
dovoljan broj Rimljana bio izbezumljen od sreće -
19:20 - 19:26to bi prevagnulo čak i najužasniju bol
nekolicine kršćana bačenih lavovima. -
19:29 - 19:33Dakle, zaista ovdje imamo
dva različita prigovora utilitarizmu. -
19:34 - 19:42Jedan se odnosi na primjereno
poštovanje ljudskih prava odnosno prava manjina. -
19:42 - 19:52A drugi se odnosi na cijelu ideju objedinjavanja
korisnosti ili preferencija ili vrijednosti. -
19:53 - 19:59Da li je moguće objediniti sve vrijednosti
i prevesti ih u dolarsku vrijednost? -
20:02 - 20:131930.-ih bio je jedan psiholog
koji je pokušao govoriti o drugom pitanju. -
20:13 - 20:18Pokušao je dokazati ono što
utilitarizam smatra istinom, -
20:19 - 20:25da je zaista moguće prevesti
sve robe, sve vrijednosti, -
20:25 - 20:26sve do čega je ljudima stalo,
-
20:26 - 20:29u jedinstvenu uniformnu mjeru,
-
20:29 - 20:34a to je učinio tako da je proveo anketu
među mladim primateljima socijalne pomoći. -
20:34 - 20:36To je bilo 1930. -tih.
-
20:38 - 20:41Dao im je listu neugodnih doživljaja
-
20:42 - 20:47i pitao ih, 'Koliko bi trebali biti plaćeni
da pristanete proživjeti ove stvari?' -
20:47 - 20:48I vodio je bilješke.
-
20:50 - 20:55Na primjer, 'Koliko biste morali biti plaćeni
da pristanete na vađenje prednjeg gornjeg zuba?' -
20:57 - 21:03ili 'Koliko bi trebali biti plaćeni da pristanete
da vam se odsiječe jedan mali nožni prst?' -
21:05 - 21:09ili ' da jedete žive gliste od 20 cm'
-
21:11 - 21:15ili 'da ostatak života proživite
na farmi u Kansasu' -
21:19 - 21:23ili 'da golim rukama zadavite
mačku lutalicu'? -
21:24 - 21:30Što mislite, koja je bila najskuplja
stavka na toj listi? -
21:32 - 21:34Kansas?
-
21:40 - 21:42U pravu ste, bio je to Kansas.
-
21:45 - 21:51Za Kansas ljudi su rekli da bi morali
biti plaćeni 300.000 dolara. -
21:57 - 22:02Što mislite koja je bila sljedeća
najskuplja stavka? -
22:03 - 22:04Nije mačka,
-
22:06 - 22:07nije zub,
-
22:08 - 22:09nije nožni prst,
-
22:11 - 22:12glista!
-
22:16 - 22:21Ljudi su rekli da bi im trebali platiti
sto tisuća dolara da pojedu glistu! -
22:23 - 22:26Što mislite da je bila
najmanje skupa stavka? -
22:28 - 22:29Nije mačka,
-
22:30 - 22:31zub!
-
22:31 - 22:37U vrijeme depresije ljudi su bili voljni
da im se izvadi zub za samo 4.500 dolara. -
22:40 - 22:46Evo što je Thorndike zaključio
iz svog istraživanja: -
22:48 - 22:54svaka želja ili užitak koji postoje,
postoje u nekoj količini i stoga su mjerljivi. -
22:55 - 22:58Život psa ili mačke ili kokoši
-
22:58 - 23:03sastoji se od apetita,
žudnji, želja i zadovoljenja. -
23:04 - 23:10Isto vrijedi za život ljudskih bića,
iako su apetiti i želje kompliciraniji. -
23:12 - 23:15Ali što je s Thorndikeovom studijom?
-
23:16 - 23:19Podržava li ona Benthamovu ideju
-
23:20 - 23:23da sva dobra, sve vrijednosti
-
23:23 - 23:28mogu biti obuhvaćeni jednom
uniformnom mjerom vrijednosti -
23:28 - 23:32ili besmislenost ovih stavki na listi
-
23:33 - 23:36sugerira suprotni zaključak
-
23:37 - 23:43da možda - bez obzira govorimo li
o životu ili Kanzasu ili glisti - -
23:44 - 23:48možda stvari koje su nam vrijedne i važne
-
23:49 - 23:54ne mogu biti obuhvaćene jednom
uniformnom mjerom vrijednosti. -
23:54 - 24:01A ako ne mogu, koje su posljedice
za utilitarističku teoriju morala? -
24:02 - 24:05To je pitanje kojim ćemo
nastaviti sljedeći puta. -
24:13 - 24:16Uzmimo sada drugi dio glasova.
-
24:17 - 24:22Koji je doživljaj najvećeg užitka?
-
24:23 - 24:26Koliko vas kaže Shakespeare?
-
24:26 - 24:28KAKO MJERITI UGODU
-
24:32 - 24:35Koliko vas kaže Fear Factor
(Faktor straha, serija)? -
24:38 - 24:41Ne, nemoguće da ste ozbiljni,
zaista? -
24:48 - 24:52Prošli puta počeli smo razmatrati
neke prigovore -
24:54 - 24:58na verziju utilitarizma
Jeremy Benthama. -
25:02 - 25:06U raspravi koju smo vodili
ljudi su iznijeli dva prigovora. -
25:08 - 25:13Prvi prigovor odnosno tvrdnja bila je
-
25:13 - 25:19da utilitarizam baveći se
'najvećim dobrom za najveći broj' -
25:19 - 25:24propušta primjereno poštovati
prava pojedinca. -
25:25 - 25:31Danas imamo debate
o mučenju i terorizmu. -
25:33 - 25:39Pretpostavimo da je osumnjičeni terorist
uhićen 10. rujna -
25:41 - 25:46i imate razloga vjerovati
da je osumnjičeni -
25:46 - 25:50imao ključne informacije o
predstojećem terorističkom napadu -
25:50 - 25:52u kojem će poginuti preko 3000 ljudi.
-
25:52 - 25:55I ne možete izvući informacije iz njega?
-
25:55 - 26:00Da li bi bilo pravedno mučiti
osumnjičenika -
26:01 - 26:03kako bi se dobile informacije?
-
26:03 - 26:04Ili
-
26:06 - 26:12kažete - Ne, postoji kategorična moralna
obaveza poštovanja prava pojedinca -
26:14 - 26:17Na neki način vratili smo se na pitanje
s kojim smo počeli, -
26:18 - 26:21o tramvaju i transplantaciji organa.
To je prvo sporno pitanje. -
26:24 - 26:29I sjećate se da smo razmatrali
neke primjere analize troškova i koristi. -
26:29 - 26:33Ali mnogo ljudi nije bilo zadovoljno
s analizom troškova i koristi -
26:34 - 26:38kad se radilo o pridjeljivanju
dolarske vrijednosti ljudskom životu. -
26:40 - 26:43I to nas je dovelo do drugog prigovora
-
26:44 - 26:48koji je doveo u pitanje mogućnost
prevođenja svih vrijednosti -
26:49 - 26:52na jednu uniformnu mjeru vrijednosti.
-
26:53 - 26:56Drugim riječima, pitanje je
jesu li sve vrijednosti sumjerljive. -
26:58 - 27:05Da vam dam još jedan primjer, ustvari,
istinitu priču iz osobnog iskustva, -
27:07 - 27:13koja barem postavlja pitanje mogu li se
sve vrijednosti prevesti bez gubitka -
27:14 - 27:16u utilitaritarističke termine.
-
27:20 - 27:22Prije puno godina
-
27:22 - 27:25kad sam bio na diplomskom studiju
na Oxfordu u Engleskoj, -
27:25 - 27:29i postojali su muški i ženski fakulteti,
još nisu bili miješani. -
27:30 - 27:35I ženski fakulteti imali su pravila
zabrane noćnih posjeta za muške goste. -
27:37 - 27:43U 1970.-ima ta su se pravila
rijetko provodila i lako kršila -
27:44 - 27:46ili su mi tako rekli.
-
27:52 - 27:56Kasnih sedamdesetih, kad sam ja bio tamo,
porastao je pritisak za ublažavanje tih pravila -
27:56 - 28:01i to je postalo predmet diskusije
na St. Anne College, -
28:01 - 28:03koji je bio jedan od tih fakulteta
samo za žene. -
28:04 - 28:07Starije žene na fakultetu
bile su tradicionalisti, -
28:08 - 28:12protivile su se promjeni
na konvencionalnim moralnim osnovama. -
28:13 - 28:16No, vremena su se promijenila
i bilo im je neugodno -
28:17 - 28:20iznijeti pravu osnovu
svojih prigovora. -
28:20 - 28:24I zato su svoje argumente prevele
u utilitarističke termine. -
28:26 - 28:30Ako muškarci ostaju preko noći,
tvrdile su, povećat će se troškovi fakulteta. -
28:31 - 28:33Kako, možda se pitate?
-
28:33 - 28:37Pa, poželjet će se okupati
i potrošit će našu toplu vodu, rekle su. -
28:39 - 28:43Nadalje, tvrdile su, morat ćemo
češće mijenjati madrace. -
28:47 - 28:51Reformatori su udovoljili tim zahtjevima
usvajajući sljedeće kompromise: -
28:52 - 28:57svaka žena može imati maksimalno
tri noćna gosta tjedno -
29:01 - 29:05- nisu rekli da li to mora biti ista osoba
ili tri različite - -
29:05 - 29:09uz uvjet, i u tome je bio kompromis,
uz uvjet -
29:09 - 29:14da gost plaća 50 pensa
da namiri trošak fakulteta. -
29:15 - 29:20Sljedeći dan pojavio se naslov
u nacionalnim novinama: -
29:21 - 29:25'Djevojke na St Anne, 50 pensa za noć'!
-
29:29 - 29:35Još jedna ilustracija teškoće
prevođenja svih vrijednosti, -
29:36 - 29:39- u ovom slučaju određene ideje vrline -
-
29:39 - 29:41u utilitarističke termine.
-
29:43 - 29:50Dakle, ovo sve je kao ilustracija
drugog prigovora utilitarizmu, -
29:50 - 29:54barem onog dijela tog prigovora
koji dovodi u pitanje -
29:55 - 29:58ispravnost utilitarizma u stajalištu
-
29:59 - 30:05da možemo prihvatiti uniformnost vrijednosti,
sumjerljivost svih vrijednosti, -
30:05 - 30:11i prevesti sva moralna razmatranja
u dolare odnosno novac. -
30:12 - 30:18No postoji i drugi aspekt brige u vezi
agregiranja vrijednosti i preferencija. -
30:20 - 30:26Zašto bismo trebali odvagnuti
sve preferencije koje ljudi imaju -
30:27 - 30:31bez procjenjivanja jesu li te preferencije
dobre ili loše? -
30:32 - 30:39Ne bismo li trebali razlikovati
viša i niža zadovoljstva? -
30:42 - 30:48Dio sklonosti da ne radimo kvalitatine razlike
između vrijednosti preferencija ljudi, -
30:48 - 30:55djelomično smo tome skloni zato
jer je to neosuđujuće i egalitaristički. -
30:55 - 30:57Benthamov utilitarista kaže:
-
30:58 - 31:04Svačije preferencije se računaju
bez obzira na to što ljudi žele, -
31:04 - 31:08bez obzira na to što veseli različite ljude.
-
31:08 - 31:12Za Benthama, važno je jedino,
sjetit ćete se, -
31:13 - 31:17intenzitet i trajanje zadovoljstva ili boli.
-
31:18 - 31:23Takozvana viša zadovoljstva ili plemenite
vrline su jednostavno one, prema Benthamu, -
31:24 - 31:28koje proizvode jače, duže zadovoljstvo.
-
31:29 - 31:32Čuvena fraza za iskazivanje te ideje je
-
31:33 - 31:38'količina zadovoljstva je jednaka,
radi li se o pribadači ili poeziji'. -
31:39 - 31:41Što je bila 'pribadača'?
-
31:41 - 31:46Bila je to neka vrsta dječje igre,
'igra pribadača dobra je koliko i poezija', -
31:47 - 31:48kaže je Bentham.
-
31:49 - 31:53A, mislim da ispod te ideje leži
tvrdnja, slutnja, -
31:54 - 32:02da je oholo prosuđivati čija su zadovoljstva
intrinzično viša ili vrednija ili bolja. -
32:04 - 32:08I ima nešto privlačno u tom odbijanju
da se prosuđuje, -
32:08 - 32:12na koncu neki ljudi vole Mozarta,
drugi Madonnu, -
32:13 - 32:16neki ljudi vole balet,
drugi kuglanje. -
32:17 - 32:20Tko je taj koji će reći,
mogao bi tvrditi Bentham, -
32:20 - 32:22tko je taj koji će reći
koja od tih zadovoljstava, -
32:23 - 32:28čija zadovoljstva su viša, vrednija,
plemenitija od drugih? -
32:30 - 32:33Ali, je li to ispravno?
-
32:36 - 32:39To odbijanje da radimo
kvalitativne razlike. -
32:40 - 32:44Možemo li se mi sasvim odreći ideje
-
32:45 - 32:51da su određene stvari, koje nam
čine zadovoljstvo, bolje ili vrednije od drugih? -
32:53 - 32:58Sjetite se Rimljana u koloseumu,
jedna stvar koja je u tome ljude smetala -
32:59 - 33:02bilo je da su se time izgleda
kršila prava kršćana. -
33:04 - 33:07Druga zamjerka onome što se tu događa
-
33:07 - 33:12je uživanje Rimljana u tom krvavom spektaklu.
-
33:13 - 33:18Treba li to zadovoljstvo, koje je sramotno
i na neki način korumpirano, -
33:19 - 33:20ponižavajuće zadovoljstvo,
-
33:21 - 33:27treba li to uopće biti valorizirano
odnosno vagano pri odlučivanju -
33:27 - 33:29o tome što je opće dobro?
-
33:34 - 33:37Dakle, ovo su prigovori na Benthamov
uitlitarizam, -
33:39 - 33:44a sada se okrećemo nekome
tko je pokušao odgovoriti na te prigovore, -
33:45 - 33:49mlađi utilitarista, John Stuart Mill.
-
33:50 - 33:53Ono što sada trebamo ispitati
-
33:54 - 34:01je, da li John Stuart Mill ima uvjerljivi
odgovor na ove prigovore utilitarizmu. -
34:05 - 34:12John Stuart Mill je rođen 1806., njegov otac,
James Mill bio je Benthamov učenik -
34:14 - 34:19i James Mill se odlučio svom sinu, Johnu
Stuartu Millu, dati primjereno obrazovanje. -
34:20 - 34:23On je bio čudo od djeteta, John Stuart Mill,
-
34:24 - 34:28znao je grčki s tri godine,
latinski s osam, -
34:28 - 34:31a u dobi od 10 godina napisao je
Povijest rimskog prava. -
34:34 - 34:37U dobi od 20 godina
doživio je živčani slom, -
34:39 - 34:42to ga je bacilo u depresiju pet godina,
-
34:43 - 34:46ali sa 25, ono što mu je pomoglo
da se izvuče iz te depresije -
34:47 - 34:49je susret s Harriet Taylor.
-
34:50 - 34:53Ona Mill su se oženili i živjeli sretno
do kraja života -
34:53 - 34:55i bilo je to pod njenim utjecajem
-
34:56 - 35:01da je John Stuart Mill pokušao
humanizirati utilitarizam. -
35:01 - 35:04Ono što je Mill pokušao je učiniti
je da ustanovi -
35:04 - 35:10da li utilitarističko računanje
može biti prošireno i modificirano -
35:11 - 35:15kako bi zadovoljilo humanitarne dvojbe
poput: -
35:17 - 35:20brige za poštovanje prava pojedinca
-
35:20 - 35:25i također razlike između viših i nižih
zadovoljstava. -
35:26 - 35:301859. Mill je napisao čuvenu knjigu
'O slobodi', -
35:30 - 35:35čija je glavna tema važnost obrane
prava pojedinca i prava manjina, -
35:36 - 35:39a 1861. pred kraj života
-
35:40 - 35:43napisao je knjigu koju čitamo
u okviru ovog kolegija -
35:43 - 35:45'Utilitarizam'.
-
35:45 - 35:50U njoj pojašnjava da je korisnost
jedino mjerilo moralnosti, po njemu. -
35:51 - 35:53Dakle, on ne dovodi u pitanje
Benthamovu premisu, -
35:54 - 35:55on je potvrđuje.
-
35:55 - 35:58On vrlo izričito kaže, 'Jedini dokaz
-
35:59 - 36:05da je moguće postići da je bilo što poželjno,
je taj da ljudi to zaista žele.' -
36:06 - 36:14Dakle, on ostaje kod ideje da su de facto
empirijske želje jedini temelj za moralnu prosudbu. -
36:16 - 36:20Ali onda - strana 8 također u poglavlju 2 -
-
36:20 - 36:27on tvrdi da je utilitarista u mogućnosti
razlikovati viša od nižih zadovoljstava. -
36:29 - 36:31Vi koji ste već čitali Milla,
-
36:32 - 36:36kako je, po njemu, moguće
utvrditi tu razliku? -
36:37 - 36:42Kako utilitarista može kvalitativno
razlikovati viša zadovoljstva -
36:43 - 36:46od nižih, sramotnih, nevrijednih?
-
36:49 - 36:54Ako ste probali oba, prirodno ćete
dati prednost onom višem, uvijek. -
36:55 - 36:57Sjajno, to je točno.
Kako se zovete? -
36:57 - 36:58John.
-
37:00 - 37:02Pa, kako ističe John, Mill kaže,
-
37:03 - 37:10'Evo testa, budući da ne možemo
iskoračiti izvan stvarnih želja i preferencija, -
37:10 - 37:13to bi narušilo utilitarističke premise,
-
37:14 - 37:15jedini test
-
37:17 - 37:20da li je zadovoljstvo više ili niže,
-
37:21 - 37:27je da li bi mu netko tko je doživio oba,
dao prednost. -
37:29 - 37:35A ovdje, u poglavlju 2, vidimo odlomak
u kojem Mill govori ono što je John opisao. -
37:37 - 37:40'Od dva zadovoljstva, ako postoji jedno
kojem bi svi, ili skoro svi, -
37:40 - 37:43koji imaju iskustvo oba,
-
37:44 - 37:45dali odlučujuću prednost,
-
37:45 - 37:49bez obzira na bilo kakav osjećaj
moralne obaveze da ga preferiraju, -
37:49 - 37:52drugim riječima, bez ikakvog vanjskog,
nezavisnog mjerila, -
37:53 - 37:57onda je to poželjnije zadovoljstvo.'
-
37:58 - 38:00Što ljudi misle o tom argumentu?
-
38:02 - 38:03Da li je djelotvoran?
-
38:03 - 38:06Koliko vas misli da je djelotvoran
-
38:06 - 38:11za diskusiju o razlikovanju između viših
i nižih zadovoljstava u terminima utilitarizma? -
38:11 - 38:14Koliko vas misli da nije djelotvoran?
-
38:18 - 38:20Želim čuti vaše razloge.
-
38:21 - 38:25Ali prije no što izložimo razloge,
napravit ćemo jedan pokus -
38:26 - 38:29u vezi Millove tvrdnje.
-
38:31 - 38:34Da bismo mogli napraviti taj pokus
-
38:35 - 38:43pogledat ćemo tri kratka isječka
popularne zabave. -
38:45 - 38:47Prvi je Hamletov monolog
-
38:48 - 38:53iza kojeg slijede dva druga doživljaja.
-
38:55 - 38:57Da vidimo što vi mislite.
-
38:58 - 39:00'Kakvo je remek-djelo čovjek!
-
39:02 - 39:03Kako plemenit umom!
-
39:04 - 39:06Kako neograničen u sposobnostima!
-
39:07 - 39:11U liku i pokretu kako je izražajan i divan!
-
39:11 - 39:14U djelima kako sličan anđelu,
u mislima kako sličan Bogu! -
39:15 - 39:18Ljepota svijeta, uzor svim životinjama!
-
39:18 - 39:23Pa ipak, što je za mene
ta kvintesencija prašine? -
39:24 - 39:26Čovjek mene ne očarava.'
-
39:42 - 39:46'Zamislite svijet u kojem vaši najveći
strahovi postaju stvarnost. -
39:47 - 39:52Svaki show, šest natjecatelja iz cijele zemlje
bore se međusobno u tri ekstremne egzibicije. -
39:53 - 39:58Te egzibicije smišljene su kao izazovi
za natjecatelje, fizički i mentalno. -
39:59 - 40:03Šest natjecatelja, tri egzibicije, jedan pobjednik.
-
40:04 - 40:05Fear Factor.
-
40:12 - 40:13Simpsoni.
-
40:18 - 40:21Flanders, otkad ti voliš kul stvari?
-
40:21 - 40:27Pa, nije mi do brzine, ali obožavam tu zaštitnu
opremu, kacige, zaštitne šipke, zastavice. -
40:27 - 40:31Ja volim friški zrak i gledati jadnike
na terenu. -
40:34 - 40:37Dang Cletus, zašto si morao parkirati
pokraj mojih roditelja? -
40:37 - 40:40Ne draga, to su i moji roditelji.
-
40:56 - 40:59Ne moram ni pitati
koji vam se najviše sviđao. -
41:01 - 41:04Simpsoni? Kome su se najviše sviđali Simpsoni?
-
41:05 - 41:07Kome Shakespeare?
-
41:10 - 41:12A Fear Factor?
-
41:12 - 41:14Koliko vas više voli Fear Factor?
-
41:16 - 41:17Stvarno?
-
41:21 - 41:25Nadmoćnoj većini sviđaju se Simpsoni
-
41:26 - 41:29više od Shakespearea.
-
41:29 - 41:33U redu, uzmimo sad drugi dio glasača.
-
41:34 - 41:38Koji doživljaj odnosno užitak je najviši?
-
41:39 - 41:42Koliko ih kaže Shakespeare?
-
41:48 - 41:51Koliko ih kaže Fear Factor?
-
41:54 - 41:57Ne, vi se sigurno šalite. Ozbiljno?
-
42:01 - 42:02Samo naprijed, recite.
-
42:03 - 42:04Meni je to najzabavnije.
-
42:05 - 42:08Znam, ali koji doživljaj je za vas najvredniji,
najplemenitiji. -
42:08 - 42:11Znam da vam je to najzabavnije.
-
42:11 - 42:18Ako je nešto dobro samo zato što je ugodno,
zašto je važno da imate neku apstraktnu ideju -
42:18 - 42:20je li to dobro po mjerilima nekog drugog?
-
42:22 - 42:24Znači vi izravno stajete na stranu Benthama.
-
42:25 - 42:28Tko je taj koji će prosuditi?
I zašto bi morali prosuđivati? -
42:29 - 42:34Umjesto da samo registriramo i pribrojimo
de facto preferencije. U redu, pošteno. -
42:34 - 42:35Kako se vi zovete?
-
42:35 - 42:37Nate? U redu, pošteno.
-
42:38 - 42:42Koliko vas misli da su Simpsoni ustvari,
osim što vam se sviđaju, -
42:42 - 42:47da su ustvari doživljaj
više razine od Shakespearea? -
42:47 - 42:49Da vidimo ponovo
glasove za Shakespearea. -
42:50 - 42:52Koliko vas misli da je Shakespeare viši?
-
42:55 - 43:00Idealno bi bilo da čujem nekoga ...
ima li koga tko misli da je Shakespeare najviši, -
43:02 - 43:05ali radije gleda Simpsone?
-
43:09 - 43:13Samo sjediti i gledati Simpsone je zabavno
jer se šale i nasmijavaju nas, -
43:14 - 43:16ali netko nam mora reći
da je Shakespeare veliki pisac, -
43:16 - 43:19moramo naučiti kako ga čitati
i kako ga razumijeti, -
43:19 - 43:23moramo naučiti kako gledati Rembrandta,
kako analizirati sliku. -
43:23 - 43:24Kako se vi zovete?
-
43:24 - 43:25Aneesha.
-
43:26 - 43:30Aneesha, kad kažete da vam je netko
rekao da je Shakespeare bolji, -
43:31 - 43:33da li to prihvaćate 'na slijepo'?
-
43:33 - 43:39Glasali ste da je Shakespeare bolji
samo zato jer vam to govori kultura ili učitelji? -
43:39 - 43:43Ili se zaista sami slažete s tim?
-
43:44 - 43:50U odnosu na Shakesperea, ne,
ali ranije ste dali primjer Rembrandta -
43:50 - 43:52i mislim da bih više uživala
čitajući strip -
43:52 - 43:57nego što bih uživala analizirajući Rembrandta
zato jer mi je netko rekao da je veliki slikar. -
43:57 - 44:03Dakle vi sugerirate da bi nešto od toga
bilo kulturna konvencija i pritisak. -
44:03 - 44:08Rečeno nam je koje knjige,
koja umjetnička djela su velika. -
44:09 - 44:10Tko još?
-
44:15 - 44:19Iako sam više uživao gledajući Simpsone,
ovaj čas na predavanju, -
44:20 - 44:26kad bih morao ostatak svog života provesti
s jednim od tri prikazana videa, -
44:27 - 44:34ne bih želio provesti taj ostatak svog života
gledajući zadnja dva videa. -
44:34 - 44:38Mislim da bih više zadovoljstva našao
u tome da budem u stanju -
44:38 - 44:40razvijati se u vlastitom umu
-
44:41 - 44:44baveći se dubljim zadovoljstvima,
dubljim mislima. -
44:45 - 44:46Recite mi vaše ime.
-
44:46 - 44:47Joe.
-
44:49 - 44:52Joe, dakle kad bi morali
ostatak života provesti -
44:52 - 45:00na farmi u Kansasu samo sa Shakespearom
ili zbirkom epizoda Simpsona, -
45:02 - 45:05vi bi radije odabrali Shakespearea?
-
45:07 - 45:11Što iz toga zaključujete
o testu John Stuart Milla? -
45:12 - 45:15Da test višeg zadovoljstva pokazuje
-
45:15 - 45:20da li ljudi koji su doživjeli oba
preferiraju dotično. -
45:22 - 45:23Mogu li ukratko citirati drugi primjer?
-
45:24 - 45:28Na neurobiologiji prošle godine
pričali su nam o pokusu sa štakorom -
45:29 - 45:32gdje je štakor mogao stimulirati
određeni centar u svom mozgu -
45:32 - 45:36tako da uzastopno doživljava
intenzivno zadovoljstvo. -
45:36 - 45:38Štakor nije jeo ni pio sve dok nije umro.
-
45:39 - 45:42Štakor je očito doživljavao
intenzivno zadovoljstvo. -
45:42 - 45:46Pa sada, da me ovaj čas upitate
da li bih radije doživio intenzivno zadovoljstvo -
45:46 - 45:50ili imao cijeli život ispunjen
višim zadovoljstvom, -
45:50 - 45:52- intenzivno zadovoljstvo pritom smatram
nižim zadovoljstvom - -
45:52 - 45:59rado bih ovaj čas uživao u
intenzivnom zadovoljstvu - da, sigurno bi - -
46:01 - 46:06ali tokom cijelog života, mislim da bi se
većina ovdje složila -
46:07 - 46:13da bi radije bili ljudi s višim zadovoljstvom,
nego taj štakor s intenzivnim zadovoljstvom -
46:13 - 46:15u vrlo kratkom vremenskom periodu.
-
46:16 - 46:20A odgovarajući na vaše pitanje,
to dokazuje da ... neću reći dokazuje, -
46:21 - 46:29mislim da je zaključak da Millova teorija
da ako se pita ljude što bi više voljeli, -
46:31 - 46:36većina će odgovoriti da bi radije
doživljavali više zadovoljstvo. -
46:36 - 46:39Dakle, vi mislite da to podržava ...
mislite da je Mill ovdje u pravu? -
46:39 - 46:40Da, mislim.
-
46:41 - 46:44Ima li koga tko se ne slaže s Joeom,
-
46:44 - 46:50i tko misli da naš eksperiment opovrgava
Millov test? -
46:51 - 46:53Pokazuje da to nije adekvatan način,
-
46:53 - 46:58da ne možete raspoznati viša zadovoljstva
u okvirima utilitarizma. -
47:05 - 47:08Ako je uistinu dobro što god ljudi
preferiraju, -
47:08 - 47:11onda je to uistinu relativno i ne postoji
objektivna definicija. -
47:12 - 47:15U nekim društvima ljudi će preferirati
Simpsone. -
47:16 - 47:18Svatko može uživati u Simpsonima,
-
47:18 - 47:21ali mislim da je zaista nužna edukacija
da se uživa u Shakespeareu. -
47:21 - 47:26Vi kažete da je potrebna edukacija
za uživanje u višim stvarima. -
47:27 - 47:34Millov stav je da viša zadovoljstva
zaista zahtijevaju kultivaciju i edukaciju. -
47:35 - 47:37On to ne osporava.
-
47:38 - 47:45Ali jednom kad su kultivirani i educirani
ljudi će uvidjeti, -
47:46 - 47:49ne samo da će uvidjeti razliku
između viših i nižih zadovoljstava, -
47:49 - 47:54nego će zapravo preferirati
viša pred nižima. -
47:56 - 47:59Naći ćete taj čuveni citat John Stuart Milla:
-
47:59 - 48:05'Bolje je biti nezadovoljno ljudsko biće,
nego zadovoljna svinja.' -
48:06 - 48:10Bolje nezadovoljni Sokrat,
nego zadovoljna budala. -
48:11 - 48:19A ako budala ili svinja misle drugačije, to je
zato jer znaju samo svoju stranu pitanja.' -
48:21 - 48:27Dakle, tu imate pokušaj razlikovanja
viših od nižih zadovoljstava, -
48:29 - 48:34odnosno između posjeta muzeju i
gledanja televizije uz bocu piva kod kuće. -
48:35 - 48:39Mill se slaže da ponekad možda
podliježemo iskušenju -
48:41 - 48:44da radimo ovo zadnje,
budemo TV ovisnici, -
48:46 - 48:50ali čak i kad to radimo
iz nemara i lijenosti, -
48:51 - 48:56mi znamo da zadovoljstvo koje osjećamo
zureći u Rembrandte u muzeju -
48:57 - 48:59ustvari je više
-
49:00 - 49:02zato jer smo doživjeli oba.
-
49:03 - 49:06A to i jeste više zadovoljstvo,
zurenje u Rembrandte, -
49:06 - 49:10zato jer angažira naše više
ljudske sposobnosti. -
49:11 - 49:17Što je s Millovim pokušajem da odgovori
na prigovor o pravima pojedinca? -
49:19 - 49:23Na neki način on koristi
istu vrstu argumenta. -
49:25 - 49:28A to je predstavljeno u poglavlju 5.
-
49:28 - 49:33On kaže: 'Iako osporavam pretenzije
bilo koje teorije koja postavlja -
49:33 - 49:36imaginarni standard pravednosti
neutemeljen na korisnosti, ...' -
49:40 - 49:45Ali ipak, smatra da je pravednost
utemeljena na korisnosti, -
49:46 - 49:54glavni dio i neusporedivo najsvetiji
i obvezujući dio svake moralnosti ...' -
49:55 - 49:59Dakle, pravda jeste viša,
individualna prava imaju prednost, -
50:00 - 50:04ali ne iz razloga koji se razilaze
sa utilitarističkim postavkama. -
50:05 - 50:08'Pravednost je ime za određene
moralne zahtjeve -
50:09 - 50:14koji, na kolektivnoj razini, stoje
više na skali društvene korisnosti -
50:14 - 50:22i stoga predstavljaju mjerodavniju obavezu
od bilo koje druge.' -
50:23 - 50:26Dakle, pravednost je sveta, prvenstvena,
povlaštena. -
50:27 - 50:30To nije nešto što se može lako razmijeniti
za manje vrijedne stvari, -
50:31 - 50:37ali razlog je, u konačnici, tvrdi Mill,
utilitaristički razlog -
50:38 - 50:42Kad pogledate dugoročne interese
ljudske vrste, -
50:44 - 50:47svih nas kao progresivnih bića,
-
50:47 - 50:50ako postupamo pravedno
i poštujemo prava, -
50:51 - 50:54društvu će kao cjelini biti bolje,
dugoročno gledano. -
50:56 - 50:58Je li to uvjerljivo?
-
50:58 - 51:06Ili, da li Mills ustvari, ne priznajući to,
izlazi izvan utilitarističkih okvira -
51:06 - 51:11zalažući se za kvalitativno
viša zadovoljstva -
51:13 - 51:17i za sveta, odnosno posebno važna,
prava pojedinca? -
51:18 - 51:21Mi nismo u potpunosti odgovorili
na to pitanje -
51:21 - 51:26jer da bi se odgovorilo na to pitanje,
u slučaju prava i pravednosti, -
51:26 - 51:32nužno bi bilo istražiti druge načine,
ne-utilitarističke načine, -
51:33 - 51:35tumačenja osnove prava
-
51:36 - 51:39i onda se zapitati da li
su valjana. -
51:40 - 51:42Što se tiče Jeremy Benthama,
-
51:43 - 51:49koji je lansirao utilitarizam
kao doktrinu i moralnu i pravnu filozofiju, -
51:50 - 51:53Bentham je umro 1832.
u dobi od 85 godina, -
51:54 - 51:58ali ako odete u London
možete ga i danas posjetiti, doslovno. -
51:59 - 52:03U svojoj oporuci pobrinuo se
da njegovo tijelo bude konzervirano, -
52:03 - 52:07balzamirano i izloženo
na sveučilištu University of London -
52:08 - 52:14gdje još uvijek zasjeda u staklenoj vitrini
s voštanom glavom u svojoj stvarnoj odjeći. -
52:15 - 52:21Vidite, prije no što je umro Bentham si je
postavio pitanje sukladno svojoj filozofiji, -
52:22 - 52:26od kakve koristi bi mrtav čovjek
mogao biti živima? -
52:27 - 52:30Jedna korist, rekao je, bila bi staviti
svoj leš na raspolaganje -
52:30 - 52:32za studiranje anatomije.
-
52:34 - 52:36U slučaju velikih filozofa, međutim,
-
52:37 - 52:44još je bolje sačuvati svoju fizičku prisutnost
kao inspiraciju budućim generacijama mislilaca. -
52:45 - 52:47Želite vidjeti kako izgleda punjeni Bentham?
-
52:47 - 52:48Ovako izgleda.
-
52:54 - 52:56Ako pogledate pažljivo,
primjetit ćete -
52:57 - 53:05da balzamiranje njegove stvarne glave
nije baš uspjelo pa su je zamijenili voštanom, -
53:07 - 53:14a na dnu radi vjerodostojnosti
možete vidjeti njegovu pravu glavu na tanjuru. -
53:17 - 53:17Vidite?
-
53:18 - 53:19Ovdje.
-
53:22 - 53:24Pa, koja je pouka priče?
-
53:26 - 53:27Pouka priče ...
-
53:29 - 53:33Usput, vade ga za vrijeme zasjedanja vijeća
na University College London, -
53:34 - 53:37a u zapisniku ga bilježe kao prisutnog
bez prava glasa. -
53:40 - 53:50Ovdje je filozof u životu i smrti
koji se držao principa svoje filozofije. -
53:50 - 53:52Idući puta nastavit ćemo s pravima.
Show all