Как построить будущее | Такахару Тезука | TEDxKyoto
-
0:14 - 0:18Это детский сад,
который мы спроектировали в 2007 году. -
0:18 - 0:22Мы построили его в виде овала.
-
0:22 - 0:25Крыша представляет собой кольцо.
-
0:25 - 0:28Если у вас есть дети,
-
0:28 - 0:33то вы знаете, как они любят
нарезать круги по игровой площадке. -
0:33 - 0:38Наши дети делают это всё время.
-
0:38 - 0:41Вот как выглядит крыша.
-
0:41 - 0:44Почему мы её спроектировали
именно так? -
0:44 - 0:47Директор этого детского сада сказал:
-
0:47 - 0:49«Нет, мне не нужны перила».
-
0:49 - 0:52Я ответил: «Это невозможно».
-
0:52 - 0:58Но он настаивал: «А можно протянуть сетку
вдоль края крыши? -
0:58 - 1:00Чтобы в неё падали дети,
свалившиеся с крыши?» -
1:00 - 1:02(Смех)
-
1:02 - 1:05Я ответил: «Это невозможно».
-
1:05 - 1:07Чиновник, ответственный за этот проект,
заявил: -
1:07 - 1:12«Конечно, перила обязательны».
-
1:12 - 1:16Но ничто не мешало нам установить сетку
вокруг деревьев. -
1:16 - 1:19Внутри детского сада растут три дерева.
-
1:19 - 1:26Нам позволили использовать верёвку
в качестве перил. -
1:26 - 1:29Но дело было не в верёвке, а в сетке.
-
1:29 - 1:32Дети просто падали в неё.
-
1:32 - 1:35К ним присоединялись новые дети,
-
1:35 - 1:38и ещё,
-
1:38 - 1:40и ещё.
-
1:40 - 1:41(Смех)
-
1:41 - 1:44Иногда у дерева
можно увидеть до 40 детей. -
1:46 - 1:49Мальчик на ветке обожает это дерево.
-
1:49 - 1:51И поэтому он его ест.
-
1:51 - 1:53(Смех)
-
1:54 - 1:56Во время мероприятий
-
1:56 - 1:59дети сидят на краю крыши.
-
2:00 - 2:03Они так хорошо смотрятся снизу.
-
2:03 - 2:05Как обезьянки в зоопарке.
-
2:05 - 2:07(Смех)
-
2:08 - 2:10А вот и корм подоспел.
-
2:10 - 2:12(Смех)
(Аплодисменты) -
2:15 - 2:17Ок.
-
2:17 - 2:20Мы установили крышу как можно ниже,
-
2:20 - 2:25так как мы хотели видеть детей на крыше,
-
2:25 - 2:28а не только под крышей.
-
2:28 - 2:32Если бы крыша была расположена
слишком высоко, виден был бы только потолок. -
2:34 - 2:40А вот зона для мытья ног;
здесь много разных кранов. -
2:40 - 2:42На краны надеты эластичные шланги.
-
2:42 - 2:46Дети хотят брызгаться водой.
-
2:46 - 2:48Мальчик на переднем плане
выглядит вполне безобидно. -
2:48 - 2:50Но если вы присмотритесь внимательнее,
-
2:50 - 2:52вы увидите, что он не ноги моет,
-
2:52 - 2:54а льёт воду в свои сапожки.
-
2:54 - 2:56(Смех)
-
2:57 - 2:58Ок.
-
3:00 - 3:06Детский сад представляет собой
открытое пространство почти круглый год. -
3:07 - 3:10Все помещения объединены
в интегрированную площадку без границ. -
3:10 - 3:15Таким образом,
главный элемент этого дизайна — это крыша. -
3:15 - 3:18Между кабинетами тоже нет границ.
-
3:18 - 3:22А значит, и шумозащита отсутствует.
-
3:22 - 3:26Насколько нам известно,
-
3:26 - 3:30в этом садике нет детей-аутистов.
-
3:30 - 3:34Хотя, возможно, у некоторых детей
есть проблемы, -
3:34 - 3:37но это никак не проявляется.
-
3:37 - 3:41Когда дети находятся
-
3:41 - 3:43в звукоизолированном пространстве,
-
3:43 - 3:47некоторым из них становится некомфортно.
-
3:47 - 3:49Но в этом детском саду
-
3:49 - 3:52для этого нет повода,
-
3:52 - 3:55потому что здесь нет границ.
-
3:55 - 3:57Директор детского сада заявил:
-
3:57 - 4:01«Если мальчик в углу
не хочет оставаться в комнате, -
4:01 - 4:03он может уйти.
-
4:03 - 4:06Он всё равно вернётся,
потому что он идёт по кругу». -
4:06 - 4:09(Смех)
-
4:10 - 4:13Во-первых,
-
4:13 - 4:18обычно такие дети
пытаются где-нибудь спрятаться. -
4:18 - 4:22Но здесь они уходят и возвращаются.
-
4:22 - 4:25Это естественный процесс.
-
4:25 - 4:30Во-вторых, мы считаем,
что шум имеет очень большое значение. -
4:30 - 4:33Верно? Вы ведь сами это знаете.
-
4:33 - 4:38Дети спят лучше при шуме.
-
4:38 - 4:42Они не спят в тишине.
-
4:42 - 4:44В этом детском саду
-
4:44 - 4:50дети проявляют
невероятную концентрацию на занятиях. -
4:50 - 4:57Мы по своей природе
близки к животным в джунглях, где шумно. -
4:57 - 4:59Шум полезен.
-
4:59 - 5:04Мы можем разговаривать с друзьями
в шумном баре. -
5:04 - 5:07Тишина — это как-то неестественно.
-
5:07 - 5:09В последнее время
-
5:09 - 5:13мы пытаемся всё держать под контролем.
-
5:15 - 5:17Этот детский сад противоречит
таким представлениям. -
5:17 - 5:21Вы же знаете,
-
5:22 - 5:25что мы можем кататься на лыжах
зимой при –20°, -
5:25 - 5:28а летом — купаться,
-
5:28 - 5:31когда песок на пляже +50°.
-
5:31 - 5:35Мы не промокнем.
-
5:35 - 5:38Мы не растворимся под дождём.
-
5:38 - 5:42А значит, и дети должны быть на улице.
-
5:42 - 5:45И именно так нам нужно относиться к ним.
-
5:45 - 5:47Вот как они разделяют кабинеты.
-
5:47 - 5:50По идее, они должны помогать учителям.
-
5:50 - 5:52Но они им только мешают.
-
5:52 - 5:53(Смех)
-
5:57 - 6:00Это не я его туда засунул.
(Смех) -
6:02 - 6:05А это кабинет.
-
6:05 - 6:07Это раковина.
-
6:07 - 6:11Они разговаривают друг с другом
у раковины. -
6:12 - 6:16В кабинетах растут деревья.
-
6:20 - 6:23А вот обезьянка пытается достать
другую обезьянку сверху. -
6:23 - 6:25(Смех)
-
6:25 - 6:27Обезьянки.
-
6:27 - 6:28(Смех)
-
6:28 - 6:34В каждом кабинете как минимум
по одному световому люку. -
6:34 - 6:38А вот сюда спускается Дед Мороз
в новогоднюю ночь. -
6:43 - 6:46А это пристройка
-
6:46 - 6:50рядом с детским садом в форме овала.
-
6:50 - 6:56Это здание пять метров в высоту,
в нём семь этажей. -
6:56 - 6:59Разумеется, потолки очень низкие.
-
6:59 - 7:02Мы должны продумать безопасность.
-
7:02 - 7:06Сначала я отправляю туда своих детей —
дочь и сына. -
7:08 - 7:09Они пытаются забраться наверх.
-
7:12 - 7:15Сын ударился головой.
-
7:16 - 7:19Он в порядке. У него крепкий череп.
-
7:19 - 7:22Он живучий. Ещё бы — это же мой сын.
-
7:22 - 7:25(Смех)
-
7:25 - 7:28Затем он пытается понять,
безопасно ли спрыгнуть вниз. -
7:29 - 7:32И в этот момент мы впускаем других детей.
-
7:36 - 7:40Образуется ужасная пробка.
Вот какое интенсивное движение в Токио. -
7:40 - 7:41(Смех)
-
7:41 - 7:46Впереди неопытный водитель.
Она тоже должна научиться водить. -
7:46 - 7:48А в наше время, как вы знаете,
-
7:48 - 7:53детям полезно сталкиваться с опасностью
в небольших количествах. Ведь так? -
7:55 - 7:58А в такой ситуации
-
7:58 - 8:02они учатся помогать друг другу.
-
8:02 - 8:07Мы упускаем из виду такую возможность
поведения детей в обществе. -
8:12 - 8:18На этом рисунке
вы видите передвижения мальчика -
8:19 - 8:25между 09:10 и 09:30.
-
8:26 - 8:32Периметр этого здания — 183 метра.
-
8:32 - 8:35Оно весьма масштабное.
-
8:35 - 8:40Этот мальчик прошёл 6 000 метров
этим утром. -
8:40 - 8:44Но это ещё не всё.
-
8:44 - 8:51Дети в этом детском саду могут пройти
в среднем около 4 000 метров в день. -
8:52 - 8:57И эти дети превосходят сверстников
-
8:57 - 9:00из других детских садов
-
9:00 - 9:04по многим физическим показателям.
-
9:08 - 9:10Директор как-то сказал:
-
9:10 - 9:16«У них нет тренировок.
Мы просто оставляем их на крыше. -
9:16 - 9:18Как овечек».
-
9:18 - 9:19(Смех)
-
9:19 - 9:21Они бегут как угорелые.
-
9:21 - 9:23(Смех)
-
9:24 - 9:28Суть в том, что им нужно дать свободу.
-
9:29 - 9:32Не оберегайте их больше, чем нужно.
-
9:32 - 9:36Иногда они ушибаются.
-
9:36 - 9:39Небольшая травма им даже полезна.
-
9:39 - 9:43Это их учит
-
9:43 - 9:46избегать таких ошибок в следующий раз.
-
9:48 - 9:55Я думаю, что архитектура
может изменить мир -
9:55 - 9:58и даже человеческую жизнь.
-
9:58 - 10:05А это попытка изменить жизнь ребёнка.
-
10:05 - 10:06Большое спасибо!
-
10:06 - 10:08(Аплодисменты)
- Title:
- Как построить будущее | Такахару Тезука | TEDxKyoto
- Description:
-
Один из основателей архитектурного бюро Tezuka Architects Такахару Тезука развивает и представляет вниманию зрителя архитектурные решения, сочетающие в себе личное пространство и бесконечность его разнообразия. Таким образом, Тезука объединяет потребность с вдохновением и проектирует здания, которые становятся произведением искусства во плоти.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, организованном независимо от TED Conferences. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:17
Anna Kotova approved Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Building towards the future | Takaharu Tezuka | TEDxKyoto |