Return to Video

우연히 얻은 명성: 시리 목소리 주인공의 숨겨진 이야기 | 수잔 베넷(Susan Bennett) | TEDxFurmanU

  • 0:09 - 0:11
    시리는 참 대단한 캐릭터죠?
  • 0:11 - 0:14
    오늘 주제인 '대박'의
    완벽한 예입니다.
  • 0:14 - 0:17
    이 강연이 시리보다 대박 나지는
    않을 테니까요, 그렇죠?
  • 0:17 - 0:18
    (웃음)
  • 0:18 - 0:21
    시리는 조금 신비롭기도 합니다.
  • 0:21 - 0:23
    시리 음성의 주인으로서
  • 0:23 - 0:27
    보이지 않는 곳에서 일어난
    이야기를 하려고 합니다.
  • 0:30 - 0:32
    시리는 참 흥미로운 캐릭터입니다.
  • 0:33 - 0:36
    여러분이 시리의 음성에서
    제 목소리를 느끼셨는진 모르겠지만
  • 0:37 - 0:39
    혹시 이 목소리는 알아보시나요?
  • 0:40 - 0:42
    (시리 목소리)
    "무엇을 도와드릴까요?"
  • 0:42 - 0:43
    (웃음)
  • 0:43 - 0:46
    "약 400m 앞 좌회전입니다."
  • 0:46 - 0:47
    (웃음)
  • 0:48 - 0:49
    "인터넷 검색을 해 볼까요?"
  • 0:49 - 0:52
    (웃음)
  • 0:52 - 0:54
    "제가 뭘 입었는지
    신경 쓰지 마세요."
  • 0:54 - 0:56
    (웃음)
  • 0:56 - 0:59
    사람들은 시리에게 다양한 질문을 하는데
  • 0:59 - 1:02
    시리의 성격은 아주 독특합니다.
  • 1:02 - 1:06
    나름대로 아주 재미있는 인물이죠.
  • 1:08 - 1:10
    그중 가장 흥미로운 점은
  • 1:10 - 1:13
    그녀의 창조자가
    애플이 아니라는 사실입니다.
  • 1:14 - 1:16
    기술자 3명이 시리를 만들었습니다.
  • 1:16 - 1:18
    물론 애플이 그 성능을 향상시켰죠.
  • 1:18 - 1:21
    하지만 최초 개발자 중 한 명은
    노르웨이 사람이고
  • 1:21 - 1:23
    이름은 대그 키틀로스입니다.
  • 1:23 - 1:26
    그가 시리라는 이름을 지어주었습니다.
  • 1:26 - 1:29
    노르웨이에서는 '시리'의 의미가
  • 1:29 - 1:32
    '승리로 이끌어 줄
    아름다운 여성'이거든요.
  • 1:32 - 1:34
    (웃음)
  • 1:34 - 1:37
    여러분도 잘 알고 있듯이 시리는
    길을 알려주는 아주 당찬 여성입니다.
  • 1:37 - 1:39
    (웃음)
  • 1:39 - 1:42
    현재는 전자 음성의 형태로
  • 1:42 - 1:45
    우리가 매일 대화해야하는
    대상 중 하나가 되었습니다.
  • 1:45 - 1:46
    어디든지 함께하죠.
  • 1:46 - 1:49
    핸드폰, 태블릿, GPS 시스템.
  • 1:49 - 1:51
    우리 차에도 있고
  • 1:51 - 1:54
    끝내 연결되지 않은 전화의
    자동 응답에도 종종 등장합니다.
  • 1:55 - 1:57
    (기계음) "전화 주셔서 감사합니다."
  • 1:57 - 2:00
    "죄송하지만,
    지금은 연결이 불가합니다."
  • 2:00 - 2:02
    "메시지를 남기시려면 1번,
  • 2:02 - 2:04
    기다리시려면..."
  • 2:04 - 2:05
    (웃음)
  • 2:06 - 2:08
    "기다리시려면..."
  • 2:08 - 2:09
    (웃음)
  • 2:09 - 2:11
    "하시려면..."
  • 2:11 - 2:12
    "음악 좀 틀어드릴까요?"
  • 2:12 - 2:14
    (웃음)
  • 2:15 - 2:18
    기계음은 실제 사람의
    음성을 녹음한 것입니다.
  • 2:18 - 2:20
    지금까지는 그래 왔죠.
  • 2:20 - 2:24
    성우가 읽은 수천 개의 구절과 문장으로
  • 2:24 - 2:28
    그 언어의 발음을 모두 조합했습니다.
  • 2:28 - 2:32
    제 첫 녹음은 2005년 7월이었는데
  • 2:32 - 2:34
    하루 4시간씩 주 5일을 녹음했습니다.
  • 2:34 - 2:38
    그 녹음이 시리의
    기본 어휘가 된 거죠.
  • 2:40 - 2:43
    녹음이 끝난 뒤에는
  • 2:43 - 2:47
    기술자와 프로그래머가 컴퓨터를 이용해
  • 2:47 - 2:51
    녹음된 음성에서 필요한 소리를 추출해서
  • 2:51 - 2:53
    새로운 구절과 문장으로 재구성하고
  • 2:53 - 2:56
    우리가 사용하는 기계 속에 입력합니다.
  • 2:56 - 2:59
    이 놀라운 과정은 '병합'이라 합니다.
  • 2:59 - 3:03
    하지만 녹음된 기본적인 구절과 문장은
  • 3:03 - 3:07
    내용을 전달하기보다는
    소리를 내기 위한 것입니다.
  • 3:07 - 3:10
    그 결과, 많은 구절이 꽤 우스꽝스럽고
  • 3:10 - 3:13
    말이 안 될 때가 많았죠.
  • 3:13 - 3:15
    예를 들면
  • 3:15 - 3:17
    "민병대 오 환각제
  • 3:17 - 3:19
    버크라 오크라 우즈"
  • 3:19 - 3:21
    (웃음)
  • 3:21 - 3:23
    "즈즈즈를 다시 말해주세요."
  • 3:24 - 3:28
    "주의 집중이 그루터기를 덜어낸다."
  • 3:28 - 3:30
    (웃음)
  • 3:30 - 3:31
    그래요.
  • 3:31 - 3:34
    "쉬라딩을 인식하지 못했습니다,
    쉬로딩을 인식하지 못했습니다,
  • 3:34 - 3:36
    쉬래딩을 인식하지 못했습니다,
    쉬리딩을 인식하지 못했습니다,
  • 3:36 - 3:38
    쉬라이딩을 인식하지 못했습니다."
  • 3:38 - 3:41
    지어낸 얘기가 아니라는
    사실이 더 안타깝습니다.
  • 3:41 - 3:46
    이제 병합 과정에서 프로그래머의
    역할이 얼마나 중요한지 아시겠죠?
  • 3:46 - 3:48
    사실, 시리나 다른 음성인식 프로그램이
  • 3:48 - 3:52
    무엇을 말할지는
    프로그래머가 결정합니다.
  • 3:52 - 3:55
    다시 말하면 시리가
    이상한 말을 한다거나
  • 3:55 - 3:57
    답답하게 군다거나
  • 3:57 - 4:01
    매번 말귀를 못 알아들어도
  • 4:01 - 4:03
    시리를 비난하지 말아주세요.
  • 4:03 - 4:05
    그리고 특히,
  • 4:05 - 4:07
    시리한테 욕을 하지 마세요.
  • 4:07 - 4:09
    (웃음)
  • 4:09 - 4:12
    시리는 굉장히 예민하고
  • 4:12 - 4:13
    여러분이 어디에 사는지 알거든요.
  • 4:13 - 4:16
    (웃음)
  • 4:16 - 4:18
    무섭지 않나요?
  • 4:18 - 4:21
    시리의 최초 목소리는 대단했습니다.
  • 4:21 - 4:25
    인간의 목소리를 똑같이 흉내 낸
    최초의 병합 음성이었거든요.
  • 4:25 - 4:28
    시리와 소통도 가능했는데
    시리는 인격과 유머 감각을 겸비했죠.
  • 4:28 - 4:32
    그것을 이루는데 스티브 잡스의
    역할이 굉장히 중요했습니다.
  • 4:32 - 4:35
    시리의 능력을 향상시키는 데
    그는 아주 많이 참여했고
  • 4:35 - 4:40
    좋아하는 유머를 넣기도 했습니다.
  • 4:40 - 4:41
    예를 들어 시리에게 물어보세요.
  • 4:41 - 4:43
    "삶의 의미는 무엇일까?"
  • 4:43 - 4:46
    가끔 "42입니다."라고 할 겁니다.
  • 4:46 - 4:49
    황당하시겠지만
  • 4:49 - 4:52
    이 대답은 '은하수를 여행하는
    히치하이커를 위한 안내서'라는
  • 4:52 - 4:54
    BBC 라디오 쇼에서 나온 말입니다.
  • 4:54 - 4:57
    스티브 잡스가 제일 좋아하는 쇼였죠.
  • 4:57 - 5:02
    애플은 계속해서 시리의 성능을
    향상시키고 변화시켰습니다.
  • 5:02 - 5:04
    OS 7시스템을 시작으로
  • 5:05 - 5:10
    전 세계의 시리 목소리도 바꿔버렸죠.
  • 5:11 - 5:15
    새로운 목소리는 비교적 평범해졌습니다.
  • 5:15 - 5:18
    독특함이 사라졌다고 해야 할까요.
  • 5:18 - 5:22
    게다가 문자를 있는 그대로 읽습니다.
  • 5:22 - 5:25
    축약어로 대답하는 방법인데요,
  • 5:25 - 5:27
    소리 내 웃는 대신에
    'LOL'이라고 말하는 겁니다.
  • 5:27 - 5:30
    실제로 'LOL'이라고 말합니다.
  • 5:30 - 5:33
    그런데 진짜 웃음소리는 어떨까요?
  • 5:33 - 5:35
    혹시 아시나요?
  • 5:35 - 5:36
    (고음) 하하하하하.
  • 5:36 - 5:38
    (기본) 하하하하.
  • 5:38 - 5:39
    (저음) 봐하하하하.
  • 5:39 - 5:41
    (웃음)
  • 5:41 - 5:45
    어떠세요? 별로 듣고 싶지는 않죠?
  • 5:45 - 5:46
    그녀가 웃긴 하지만요.
  • 5:47 - 5:48
    (웃음)
  • 5:48 - 5:51
    사람들 대부분 제 보통 목소리가
  • 5:51 - 5:53
    옛날 시리의 목소리인지
    전혀 알 수 없을 겁니다.
  • 5:53 - 5:55
    그 이유는 여러 가지인데
  • 5:55 - 5:58
    하나는 녹음이 끝난 후에
  • 5:58 - 6:02
    음성을 변형했기 때문입니다.
  • 6:02 - 6:04
    청각 장애인도 들을 수 있도록요.
  • 6:04 - 6:07
    두 번째 이유는 실제로 녹음을 하면서
  • 6:07 - 6:10
    의도적으로 톤을 약간 낮춰
    시리 이미지에 맞췄기 때문입니다.
  • 6:10 - 6:13
    그것이 성우들의 역할입니다.
  • 6:13 - 6:15
    목소리를 적절하게 변조해서
  • 6:15 - 6:18
    어떤 연설을 하든지,
  • 6:18 - 6:20
    어떤 대본을 읽든지,
  • 6:20 - 6:23
    어떤 대상을 연기하든지
    그에 어울리는 목소리를 만들거든요.
  • 6:23 - 6:28
    만약 여러분이 은행에 전화하면
    제 목소리는 이렇게 들릴 겁니다.
  • 6:28 - 6:30
    (부드럽게) "저희 은행을
    찾아주셔서 감사합니다."
  • 6:30 - 6:33
    "죄송하지만, 고객님의
    한도가 초과되었습니다."
  • 6:33 - 6:34
    (웃음)
  • 6:34 - 6:36
    "좋은 하루 보내십시오."
  • 6:36 - 6:38
    "감사합니다."
  • 6:38 - 6:41
    메이시 백화점 자동 응답기에 있는
    제 목소리는 이렇게 말할 겁니다.
  • 6:41 - 6:43
    (명랑하게) "메이시 백화점을
    찾아주셔서 감사합니다."
  • 6:43 - 6:46
    "고객님 카드가 정상적으로
    활성화되었습니다."
  • 6:46 - 6:48
    "즐겁게 쇼핑 하세요."
  • 6:49 - 6:54
    크리스마스 쇼핑몰인
    clausKids.com에 접속하면
  • 6:54 - 6:57
    늙은 나무 같은 제 목소리를
    들을 수 있습니다.
  • 6:57 - 7:01
    (떨리는 목소리로)
    "날 보러 와줘서 너무 기쁘구나."
  • 7:01 - 7:04
    "정말 너무너무 행복하구나"
  • 7:04 - 7:07
    "곧 또 만나자꾸나."
  • 7:07 - 7:10
    (웃음)
  • 7:10 - 7:13
    별 요정도 있습니다.
  • 7:13 - 7:14
    (어린아이같이) "안녕!
  • 7:14 - 7:16
    내 이름은 별이야."
  • 7:16 - 7:18
    "네 이름은 뭐니?"
  • 7:18 - 7:20
    "이따가 북극에 갈 건데
  • 7:20 - 7:22
    같이 갈래?"
  • 7:22 - 7:24
    "같이 가준다고?
  • 7:24 - 7:26
    우와 신난다!"
  • 7:26 - 7:27
    (웃음)
  • 7:28 - 7:32
    점술가 마담 프란체스카는,
  • 7:32 - 7:35
    (의미심장하게) "들어오세요,
    미래를 알려드립니다."
  • 7:35 - 7:36
    (거친 호흡)
  • 7:36 - 7:40
    "키가 크고 검은 옷을 입은
    낯선 사람을 만나겠군요."
  • 7:41 - 7:46
    최고로 아끼는 목소리는
    이벤트 플래너, 샤카 코헨입니다.
  • 7:46 - 7:48
    (걸걸하게)
    "안녕하신가? 뭐든 말만 하게."
  • 7:48 - 7:51
    "결혼식, 성인식, 못 하는 게 없지,
  • 7:51 - 7:52
    전화 주시게."
  • 7:52 - 7:55
    (웃음)
  • 7:55 - 7:58
    시리가 샤카처럼 말한다고 어떨까요?
  • 7:58 - 8:01
    아주 새로운 경험이 되겠죠?
  • 8:01 - 8:03
    (걸걸하게) "안녕하신가,
    원하는 걸 말해보게."
  • 8:03 - 8:04
    (웃음)
  • 8:07 - 8:09
    "내가 뭘 입고 있냐고?
    자네는 뭘 입고 있나?"
  • 8:09 - 8:10
    (웃음)
  • 8:11 - 8:13
    시리 얘기로 돌아가서
  • 8:13 - 8:16
    2011년 10월 4일에
    그녀가 처음 소개됩니다.
  • 8:16 - 8:18
    맞아요, 천칭자리죠.
  • 8:18 - 8:23
    그날에서야 제가 시리 목소리의
    주인공인 것을 알았습니다.
  • 8:23 - 8:25
    한 동료가 제게 메일을 보냈습니다.
  • 8:25 - 8:28
    "새 아이폰 앱을 보고들 있는데,
    이거 네 목소리 아니야?"
  • 8:28 - 8:30
    "뭐라고?"
  • 8:30 - 8:32
    바로 접속해서 들어봤죠,
  • 8:32 - 8:35
    전혀 예상치 못했어요.
  • 8:35 - 8:38
    정말 어쩔 줄을 몰랐죠.
  • 8:38 - 8:40
    마음 같아서는 크게
    소리치고 싶었습니다.
  • 8:40 - 8:43
    "내 목소리가 시리 목소리로
    선택받았어요!"'
  • 8:43 - 8:44
    (웃음)
  • 8:44 - 8:47
    또 한편으로는 숨고 싶었습니다.
  • 8:47 - 8:51
    유명해지고 싶어 셀피를 찍는 사회에선
  • 8:51 - 8:53
    이해가 어려울 수도 있다는 건 알아요.
  • 8:53 - 8:56
    하지만 저는 기본적으로 내향적이고
  • 8:56 - 9:01
    게다가 성우로 일하면서
    드러나지 않는 것에 익숙했죠.
  • 9:01 - 9:04
    그런데 갑작스럽게
    유명인이 되어버렸습니다.
  • 9:04 - 9:06
    그러니 굉장히 어색했죠.
  • 9:06 - 9:10
    성우의 익명성은 디지털 시대에
    굉장히 중요합니다.
  • 9:10 - 9:13
    성우 오디션은
  • 9:13 - 9:16
    '더 보이스'라는 프로그램과
    굉장히 유사해서
  • 9:16 - 9:19
    심사기준은 지원자의 목소리와 공연이지
  • 9:19 - 9:23
    외모나 출신지가 아니니까요.
  • 9:23 - 9:27
    비록 우연히 얻은 것이더라도
    '대박'이라는 주제로 돌아가서,
  • 9:28 - 9:30
    상상해보세요,
    집에 있는 작업실에 앉아서
  • 9:30 - 9:33
    녹음하고 있는 거죠,
    자동 응답기 멘트인 줄만 알고요.
  • 9:33 - 9:37
    시간당 수당도 나오고요,
    나쁘지 않은 조건이었죠.
  • 9:37 - 9:39
    그런데 갑자기,
  • 9:39 - 9:40
    펑!
  • 9:40 - 9:45
    제 목소리가 전 세계 수백만 개의
    기계에서 흘러나옵니다.
  • 9:45 - 9:48
    저는 '우연히 얻은 명성'이라 합니다.
  • 9:49 - 9:51
    하지만 생각해보면,
  • 9:51 - 9:55
    사람들이 흔히 겪는 일들과
    그렇게 많이 다르지 않습니다.
  • 9:55 - 9:57
    시기가 다를 뿐이죠.
  • 9:57 - 10:01
    예기치 못한 것들 말이에요.
  • 10:01 - 10:03
    우리가 변화를 얼마나
    싫어하는데요, 저만 그렇나요?
  • 10:03 - 10:05
    이해할 수 없는 일들을 겪기 싫어하고
  • 10:05 - 10:07
    부당하다고 생각하는 일도 싫어하죠.
  • 10:07 - 10:11
    제가 시리 목소리의 주인공이라고
    밝히기까지 장장 2년이 걸렸습니다.
  • 10:11 - 10:13
    아주 깊은 고민에 빠져 있었거든요.
  • 10:13 - 10:18
    이 시기에 불을 더 지피는 게
    무엇인지 아시나요?
  • 10:18 - 10:19
    'F'로 시작하는 단어입니다.
  • 10:19 - 10:20
    두려움이죠.
  • 10:20 - 10:21
    (웃음)
  • 10:21 - 10:23
    제 생각은 온통 이것뿐이었습니다.
  • 10:23 - 10:27
    "시리처럼 말하고 행동할 거라는
    사람들의 기대감을
  • 10:27 - 10:29
    어떻게 충족시키며 살 수 있을까?"
  • 10:29 - 10:32
    불가능해 보였습니다.
  • 10:32 - 10:33
    그때 한 구절이 생각났습니다.
  • 10:33 - 10:36
    제 전남편이고 NHL 하키선수인
  • 10:36 - 10:38
    커트 베넷이 자주 하던 말이었어요.
  • 10:38 - 10:41
    "가장 두려워하는 일을 해라."
  • 10:41 - 10:45
    물론 그말을 할 때 그 사람은
    40kg짜리 패드를 입고 있었어요.
  • 10:45 - 10:46
    (웃음)
  • 10:46 - 10:49
    하지만 아주 간단명료한 것 같았습니다.
  • 10:49 - 10:51
    "그래, 가장 두려운 일을
    해보는 거야, 좋아."
  • 10:51 - 10:54
    상어로 가득한 풀에
    뛰어드는 것도 아니고
  • 10:54 - 10:56
    마이크 타이슨과
    링에 오르는 것도 아니니까요.
  • 10:56 - 10:59
    그저 이런 두려운 결정을
    내리는 것뿐이니까요.
  • 10:59 - 11:02
    누구나 하는 것처럼요.
  • 11:02 - 11:06
    "이 일이 너무 싫은데, 그만둘까?"
  • 11:06 - 11:07
    "공부를 다시 해볼까?"
  • 11:07 - 11:10
    "학비는 어떻게 내지?"
  • 11:10 - 11:13
    "하다가 실패하면 어떡하지?"
  • 11:13 - 11:16
    오늘 강연에 참석하신 대다수가
    학생이라고 들었습니다.
  • 11:16 - 11:20
    일생에서 여러 가지 아주 두려운 결정을
    내려야 하는 시기죠.
  • 11:20 - 11:22
    "전공은 뭐로 하지?"
  • 11:22 - 11:25
    "그 전공을 선택하면 졸업하고
    좋은 직장에 취직할 수 있을까?"
  • 11:25 - 11:30
    평생의 반려자를 고민하고
    있을지도 모릅니다.
  • 11:30 - 11:34
    모든 것을 잠깐 멈추고 생각해 보죠.
  • 11:34 - 11:37
    지금 당장 결정해야 하는
  • 11:37 - 11:40
    가장 두려운 문제가 무엇인가요?
  • 11:40 - 11:43
    더 중요하게는
  • 11:43 - 11:46
    그 문제를 생각했을 때
    어떤 생각이 드시나요?
  • 11:46 - 11:48
    어떻게 해야 할지 모르시겠죠.
  • 11:48 - 11:51
    저도 많이 고민했습니다, 정말이에요.
  • 11:51 - 11:53
    그리고 결론을 내렸습니다.
  • 11:53 - 11:55
    이 두려움을 덜어낼 방법이 있고
  • 11:55 - 11:57
    바로 믿음을 갖는 것입니다.
  • 11:57 - 12:00
    어떤 결정을 내리든지
  • 12:00 - 12:04
    인생에서 미래를 향한
    한 걸음이라고 믿으세요.
  • 12:06 - 12:10
    만약 그 결정으로 인한 결과에
    실망하고, 만족하지 못한다면
  • 12:10 - 12:12
    앞으로 그런 선택을 피하면 됩니다.
  • 12:12 - 12:15
    결과가 만족스럽다면 행복해하며,
  • 12:15 - 12:18
    다음 문제로 가면 되는 거죠.
  • 12:18 - 12:20
    왜냐하면 그게 전부거든요.
  • 12:20 - 12:24
    하나의 크고 긴 배움이라는 여정은
  • 12:24 - 12:26
    우리 평생 계속될 겁니다.
  • 12:27 - 12:30
    시리 문제로 걱정할 때
    저도 도움을 받았습니다.
  • 12:30 - 12:33
    제 친구들, 특히 제 남편과 아들이
  • 12:33 - 12:36
    많은 격려를 해주었죠.
  • 12:36 - 12:37
    네, 괴롭힘이라고 해두죠.
  • 12:37 - 12:38
    (웃음)
  • 12:38 - 12:41
    "한번 해봐."
  • 12:41 - 12:43
    "도전해봐."
  • 12:43 - 12:46
    남편 앞에 이렇게 서서
  • 12:46 - 12:47
    맹세한 것도 기억나네요.
  • 12:47 - 12:52
    "알았어, 해보자고 이메일 보낼게."
  • 12:53 - 12:57
    그런데 여러 가지 좋은 일들이
    생기기 시작했습니다.
  • 12:57 - 12:59
    우선, 즉시 기분이 한결 나아졌습니다.
  • 12:59 - 13:02
    두려움을 이기고 뭔가를 했으니까요.
  • 13:02 - 13:04
    홀가분해졌습니다.
  • 13:04 - 13:09
    그러고는 시리랑 관련된
    재밌는 일들을 시작했습니다.
  • 13:09 - 13:15
    CNN, 여왕 라티파 쇼,
    쇼비즈 투나잇에 출연을 했고요,
  • 13:15 - 13:18
    데이빗 레터맨 방송에서
    Top 10 리스트도 읽었습니다.
  • 13:18 - 13:22
    로스엔젤레스 VOX사의 웨스 스티븐스
    에이전트와 일하게 되었고
  • 13:22 - 13:25
    강연도 시작했습니다.
  • 13:25 - 13:29
    그리고 심지어 TED 강연에도
    초청 받았습니다.
  • 13:29 - 13:31
    (웃음)
  • 13:32 - 13:34
    (시리 음성) "'대박' 얘기라고요?"
  • 13:34 - 13:35
    "LOL."
  • 13:35 - 13:37
    (웃음)
  • 13:37 - 13:38
    감사합니다.
  • 13:38 - 13:40
    (박수)
Title:
우연히 얻은 명성: 시리 목소리 주인공의 숨겨진 이야기 | 수잔 베넷(Susan Bennett) | TEDxFurmanU
Description:

독특한 성격에 유머를 겸비한 시리 그리고 그 목소리의 주인공 수잔 베넷이 성우로서의 삶과 시리 목소리의 주인공이 된 사연을 공개합니다. 그녀의 목소리는 갑자기 전 세계적으로 유명한 기계의 목소리가 되었고, 그 계기로 뜻하지 않은 명성을 얻습니다. 그녀가 시리의 탄생 과정과 시리 목소리의 주인으로서 살아가야 하는 두려움을 어떻게 극복했는지 이야기 합니다.

수잔 베넷은 가수, 음악가이자 성우이고 시리 목소리의 주인공으로 더 잘 알려져 있습니다.

이 강연은 TED의 형식에 맞춰 별도로 개최된 지역 TEDx 행사에서 발표되었습니다. 더 자세한 내용을 알고 싶으시면 https://www.ted.com/tedx를 방문해 주세요.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:46

Korean subtitles

Revisions