Gizemli bir dili çözme yarışı
-
0:07 - 0:101900'lerin başında Girit Adasında,
-
0:10 - 0:14İngiliz Arkeolog Sir Arthur Evans, garip
sembollerle yazılmış -
0:14 - 0:17yaklaşık 3.000 tablet ortaya çıkardı.
-
0:17 - 0:20Bu sembollerin Avrupa'nın en
eski uygarlığının konuştuğu -
0:20 - 0:22dili temsil ettiğini düşündü.
-
0:22 - 0:26Anlamları, 50 boyunca bilim
insanlarından paçayı kurtaracaktı. -
0:26 - 0:29Evans, bu tabletleri Knossos
sarayının renkli freskleri -
0:29 - 0:33ve labirent gibi olan
koridorlarının arasında keşfetti. -
0:33 - 0:36Efsanevi Girit hükümdarı
Kral Minos'un adını vererek -
0:36 - 0:39Minos Uygarlığı olarak adlandırdı.
-
0:39 - 0:43Linear B olarak adlandırılan yazının
Minos dilini temsil ettiğini düşündü -
0:43 - 0:47ve tüm dünyadaki bilim insanları
kendi teorilerini ortaya attı. -
0:47 - 0:50Etrüsklerin kaybolan dili miydi?
-
0:50 - 0:53Ya da belki de Baskça'nın ilk formunu
temsil ediyordu. -
0:53 - 0:57Gizem derinleştiğinden dolayı Evans
tabletleri yakından korudu, -
0:57 - 1:01hayatı boyunca yazıtların
200'ü yayınlandı, -
1:01 - 1:03ancak yazıyı çözemedi.
-
1:03 - 1:07Bununla birlikte, iki doğru
gözlem yaptı: -
1:07 - 1:11Tabletler, idari kayıtlardı
ve yazı, tek hece yazısıydı, -
1:11 - 1:15her sembol, hem sessiz hem de
sesli bir harfi temsil ediyordu, -
1:15 - 1:18her biri bir kelimeyi temsil eden
karakterle karıştırılmıştı. -
1:18 - 1:24Evans, New York, Brooklyn'den
Alice Kober adlı bir bilim insanının -
1:24 - 1:27bu gizemi çözmeye başlamadan önce
otuz yıl Linear B üzerinde çalıştı. -
1:27 - 1:30Kober, dönemindeki
birkaç kadın gibi -
1:30 - 1:33Brooklyn College'da
Klasikler profesörüydü. -
1:33 - 1:37Araştırmasına yardımcı olması için
Linear B'yi çözmesi gerektiğini biliyordu -
1:37 - 1:40ve kendi kendine
birçok dil öğrendi. -
1:40 - 1:44Sonraki yirmi yıl boyunca,
sembolleri analiz etti. -
1:44 - 1:46Mevcut birkaç yazıt üzerinde çalışarak,
-
1:46 - 1:49her sembolün ne sıklıkla
ortaya çıktığını kaydetti. -
1:49 - 1:53Ardından, her sembolün ne sıklıkla
yan yana geldiğini kaydetti. -
1:53 - 1:57Bulgularını, İkinci Dünya Savaşı
sırasında yazı malzemelerinin -
1:57 - 2:00azlığı nedeniyle sigara kutularındaki
ufak parça kağıtlarda sakladı. -
2:00 - 2:02Bu frekansları analiz ederek,
-
2:02 - 2:05Linear B'nin cümlelerine
dil bilgisi vermenin -
2:05 - 2:07çekim eklerine bağlı olduğunu keşfetti.
-
2:07 - 2:11Bundan sonra, Linear B'yi çözmeye
herkesten önce yaklaşarak, -
2:11 - 2:15simgeler arasındaki ilişkilerin
bir çizelgesini oluşturmayı başardı. -
2:15 - 2:21Ancak, 1950'de 43 yaşında,
muhtemelen kanserden öldü. -
2:21 - 2:24Kober, Knossos tabletlerini analiz ederken
-
2:24 - 2:28Michael Ventris adında bir mimar da
Linear B'yi çözmeye çalıyordu. -
2:28 - 2:33Evans'ın konuşmasını duyduktan sonra,
öğrenciyken Linear B'ye takıntılı oldu. -
2:33 - 2:38II. Dünya Savaşı'nda görev yaparken
bile, yazıyı çözmek için çalıştı. -
2:38 - 2:41Savaştan sonra Ventris, Yunanistan
topraklarında Pilos denilen -
2:41 - 2:44farklı bir arkeolojik siteden
çıkarılan yeni yayınlanan -
2:44 - 2:49Linear B yazıtlarının gizli bir yerini
kullanarak Kober'ın çizelgesini oluşturdu. -
2:49 - 2:53Asıl ilerlemesini, Pilos'taki
tabletleri Knossos'takilerle -
2:53 - 2:55karşılaştırdığında yaptı
ve bazı kelimelerin -
2:55 - 3:00bir bölgedeki tabletlerde olduğunu,
diğerlerinde bulunmadığını gördü. -
3:00 - 3:03Bu kelimelerin, her bölgenin
özel yerlerinin adını -
3:03 - 3:05temsil edip etmediğini merak etti.
-
3:05 - 3:09Yüzyıllar boyunca yer adlarının sabit
kalma eğiliminde olduğunu biliyordu -
3:09 - 3:11ve Linear B'yi, Kıbrıs adasından
-
3:11 - 3:14çok eski bir hece yazısıyla
karşılaştırmaya karar verdi. -
3:15 - 3:19Kıbrıs yazısı, Linear B'den
yüzlerce yıl sonra kullanıldı, -
3:19 - 3:21ancak sembollerden bazıları benzerdi,
-
3:21 - 3:23seslerin de benzer olup
olamayacağını merak etti. -
3:23 - 3:27Ventris, Kıbrıs hece
yazılarından bazılarını -
3:27 - 3:28Linear B yazıtlarına bağladığında,
-
3:28 - 3:31Evans'ın tabletlerini keşfettiği
-
3:31 - 3:34şehrin adı olan Knossos
kelimesini ortaya çıkardı. -
3:34 - 3:38Bir domino etkisindeki
Ventris, Linear B'yi çözdü, -
3:38 - 3:41her kelime Linear B dilinin
Minos değil Yunanca olduğunu -
3:41 - 3:44açıkça ortaya çıkardı.
-
3:44 - 3:48Ventris, dört yıl sonra 34 yaşında,
bir araba kazasında öldü. -
3:49 - 3:52Ancak, keşfi tarihin bir
parçasını yeniden yazdı. -
3:52 - 3:56Evans, Minosluların Yunanlıların
topraklarını fethetmesinde -
3:56 - 3:59ısrarcı olmuştu ve dolayısıyla ana karada
Linear B'nin örnekleri bulundu. -
3:59 - 4:03Ancak, Linear B'nin Minos dilini
değil, Yunanca'yı temsil ettiği keşfi, -
4:03 - 4:05tam tersinin olduğunu gösterdi:
-
4:05 - 4:10Yunanlılar, Girit'i işgal etti ve kendi
dilleri için Minos yazısını benimsedi. -
4:10 - 4:13Ancak hikaye henüz bitmedi.
-
4:13 - 4:15Minosluların, Linear A denilen
-
4:15 - 4:18başka bir yazıyla temsil edilen
-
4:18 - 4:20asıl dili henüz çözülmedi.
-
4:20 - 4:24En azından şimdilik gizemini koruyor.
- Title:
- Gizemli bir dili çözme yarışı
- Speaker:
- Susan Lupack
- Description:
-
Tam dersi görüntülemek için: https://ed.ted.com/lessons/the-race-to-decode-a-mysterious-language-susan-lupack
1900'lerin başında arkeolog Sir Arthur Evans, garip sembollerle yazılmış yaklaşık 3,000 tablet ortaya çıkardı. Diğerleri kendi teorilerini ortaya atarken, Linear B olarak adlandırılan yazının Minos dilini temsil ettiğini düşündü. Etrüsklerin kaybolan dili miydi? Ya da Baskça'nın ilk formu muydu? Anlamları, 50 yıl boyunca bilim insanlarından paçayı kurtaracaktı. Susan Lupack, gizemli yazıtları araştırıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:24
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Nihal Aksakal accepted Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Özlem Önce Yön edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Özlem Önce Yön edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Özlem Önce Yön edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Özlem Önce Yön edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language | ||
Özlem Önce Yön edited Turkish subtitles for The race to decode a mysterious language |