Det överraskande fröet till en "big data"-revolution inom hälsovården
-
0:01 - 0:03Det finns ett gammalt skämt om en polis
som är ute och patrullerar -
0:03 - 0:04mitt i natten
-
0:04 - 0:07då han möter en man
som står under en gatlykta -
0:07 - 0:09Mannen tittar ner i marken
och vankar av och an. -
0:09 - 0:11Polisen frågar vad han gör.
-
0:11 - 0:13Mannen säger att han letar efter sina nycklar.
-
0:13 - 0:16Så polisen stannar upp och tittar runt
-
0:16 - 0:17och söker igenom platsen systematiskt
-
0:17 - 0:20i två, tre minuter.
Inga nycklar. -
0:20 - 0:23Polisen säger: "Är du säker?
-
0:23 - 0:25Är du säker på att du tappade dina nycklar här?"
-
0:25 - 0:27Och mannen säger:
"Nej, nej, jag tappade dem -
0:27 - 0:28i andra änden av gatan
-
0:28 - 0:34men ljuset är bättre här".
-
0:34 - 0:36Det finns ett koncept som folk talar om i dag
-
0:36 - 0:38nämligen "big data",
och vad de talar om -
0:38 - 0:40är all den information som vi skapar
-
0:40 - 0:43genom vår interaktion med och på internet,
-
0:43 - 0:45från Facebook och Twitter
-
0:45 - 0:49till nedladdning av musik,
strömning av filmer m.m. -
0:49 - 0:51t.ex. direktströmning av TED.
-
0:51 - 0:54För de som arbetar med "big data"
-
0:54 - 0:55är det största problemet
-
0:55 - 0:57att vi har så mycket information.
-
0:57 - 1:01Men det största problemet är
hur vi organiserar informationen. -
1:01 - 1:03För oss som arbetar med globala hälsofrågor
-
1:03 - 1:06är detta inte det största problemet.
-
1:06 - 1:08För även om ljuset
-
1:08 - 1:11är bättre på internet,
-
1:11 - 1:13så finns de uppgifter som krävs
för att kunna lösa problemen -
1:13 - 1:17inte tillgängliga på internet.
-
1:17 - 1:18Vi vet t.ex. inte hur många människor
-
1:18 - 1:21som i dagsläget påverkas av katastrofer
-
1:21 - 1:23eller av konflikter.
-
1:23 - 1:27Vi vet inte ens vilka kliniker
-
1:27 - 1:29i utvecklingsländerna som har mediciner
-
1:29 - 1:31och vilka som inte har det.
-
1:31 - 1:34Vi känner inte till dessa klinikers leveranskedjor.
-
1:34 - 1:37Vi vet inte - vilket jag finner helt ofattbart -
-
1:37 - 1:40hur många barn som föds
-
1:40 - 1:43eller hur många barn det finns i Bolivia,
-
1:43 - 1:46i Botswana eller i Bhutan.
-
1:46 - 1:48Vi vet inte hur många barn som dog förra veckan
-
1:48 - 1:49i något av dessa länder.
-
1:49 - 1:52Vi vet inte vilka behov äldre
eller mentalsjuka personer har. -
1:52 - 1:56I fråga om alla dessa olika
och mycket viktiga problem, -
1:56 - 1:59eller mycket viktiga områden,
som vi vill lösa problem på, -
1:59 - 2:04vet vi praktiskt taget ingenting.
-
2:04 - 2:06En av anledningarna till att vi inte vet något
-
2:06 - 2:09är att de IT-system
-
2:09 - 2:12som används inom global hälsa för att få fram uppgifter,
-
2:12 - 2:15för att lösa dessa problem, är vad ni ser här:
-
2:15 - 2:17Denna teknik är ca 5 000 år gammal.
-
2:17 - 2:18Ni kanske känner till den.
-
2:18 - 2:21Den är på väg ut nu,
men vi använder den än -
2:21 - 2:23för 99 % av all vår verksamhet.
-
2:23 - 2:27Detta är ett pappersark, och vad ni ser
-
2:27 - 2:30är ett pappersark i handen på
en sjuksköterska i Indonesien -
2:30 - 2:34som vandrar omkring på landsbygden
-
2:34 - 2:37en säkerligen mycket varm och fuktig dag.
-
2:37 - 2:40Hon kommer att knacka på tusentals dörrar
-
2:40 - 2:42under veckor eller månader,
-
2:42 - 2:44och säga: "Ursäkta,
-
2:44 - 2:46vi skulle vilja ställa några frågor.
-
2:46 - 2:50Har du några barn?
Har dina barn vaccinerats?" -
2:50 - 2:52För det enda sättet vi kan få reda på
-
2:52 - 2:55hur många barn som vaccinerats i Indonesien,
-
2:55 - 2:57hur många procent som vaccinerats,
-
2:57 - 3:00är inte på internet, utan genom att knacka dörr.
-
3:00 - 3:03Ibland tusentals dörrar.
-
3:03 - 3:06Ibland tar det månader, till och med år,
-
3:06 - 3:07att göra detta.
-
3:07 - 3:09En folkräkning i Indonesien
-
3:09 - 3:11skulle antagligen ta två år att genomföra.
-
3:11 - 3:14Problemet med detta är förstås
-
3:14 - 3:16alla dessa enkäter
- och jag kan intyga -
3:16 - 3:18att vi har enkäter för allt möjligt.
-
3:18 - 3:21Vi har enkäter för vaccinationsundersökningar.
-
3:21 - 3:24Vi har enkäter för att registrera besökare till kliniker.
-
3:24 - 3:27Vi har enkäter för att spåra läkemedelsleveranser
-
3:27 - 3:30och blodleveranser.
Alla dessa olika enkäter -
3:30 - 3:31för en rad olika områden
-
3:31 - 3:34har ett gemensamt problem.
-
3:34 - 3:36Detta problem ser ut ungefär så här:
-
3:36 - 3:41Vad vi ser är en bil full med information -
-
3:41 - 3:45information från en enda vaccinationsundersökning
-
3:45 - 3:47i ett enda område i Zambia
-
3:47 - 3:49som jag deltog i för ett antal år sedan.
-
3:49 - 3:52Det enda vi försökte få reda på var
-
3:52 - 3:55hur många procent av barnen
i Zambia som vaccinerats. -
3:55 - 3:58Detta är de uppgifter som samlades in under veckor
-
3:58 - 4:01i ett enda distrikt, vilket kan jämföras med ett "county"
-
4:01 - 4:03i USA.
-
4:03 - 4:05Föreställ dig hur det skulle se ut om hela Zambia
-
4:05 - 4:08skulle svara på bara denna fråga.
-
4:08 - 4:10Det skulle se ut ungefär så här.
-
4:10 - 4:13Bil efter bil efter bil
-
4:13 - 4:16fylld med staplar av uppgifter.
-
4:16 - 4:18Vad som gör det ännu värre är att
-
4:18 - 4:20detta bara är början,
-
4:20 - 4:22för när du väl samlat in alla uppgifter
-
4:22 - 4:23så måste förstås någon -
-
4:23 - 4:26någon stackare -
föra in allt detta i en dator. -
4:26 - 4:28Som doktorand var jag ibland
-
4:28 - 4:30denna stackare.
-
4:30 - 4:33Jag var inte alltid helt koncentrerad.
-
4:33 - 4:35Jag gjorde antagligen många fel
-
4:35 - 4:38som ingen upptäckte,
så datakvaliteten försämras. -
4:38 - 4:41Men förhoppningsvis förs uppgifterna in i en dator
-
4:41 - 4:43så att någon kan analysera dem,
-
4:43 - 4:46och när det finns en analys och en rapport
-
4:46 - 4:49kan någon förhoppningsvis använda resultatet
-
4:49 - 4:51för att vaccinera barn bättre.
-
4:51 - 4:54För jag vet inte om det finns något värre
-
4:54 - 4:56när det gäller den globala folkhälsan
-
4:56 - 4:59än att låta barn på denna planet
-
4:59 - 5:02dö av sjukdomar som kan förebyggas med vaccin,
-
5:02 - 5:06vaccin som kostar en dollar.
-
5:06 - 5:09Och miljoner barn dör av dessa sjukdomar varje år.
-
5:09 - 5:12Faktum är att miljoner är en grov uppskattning,
-
5:12 - 5:15eftersom vi inte riktigt vet
hur många barn som dör av detta varje år. -
5:15 - 5:18Vad som gör det hela än mer frustrerande är att
-
5:18 - 5:21införandet av uppgifterna,
vad jag gjorde som doktorand, -
5:21 - 5:23ibland tar upp till sex månader.
-
5:23 - 5:25Ibland tar det upp till två år att föra in uppgifterna
-
5:25 - 5:28i en dator, och ibland, till och med ofta,
-
5:28 - 5:30görs det aldrig.
-
5:30 - 5:33Försök föreställa dig detta.
-
5:33 - 5:35Du hade ett team med hundratals personer.
-
5:35 - 5:37De gav sig ut på fältet för att besvara en särskild fråga.
-
5:37 - 5:40Du spenderade antagligen hundratusentals dollar
-
5:40 - 5:44på bensin, fotokopior och traktamenten,
-
5:44 - 5:46och sen, av någon anledning,
är drivkraften borta -
5:46 - 5:47eller så finns det inga pengar kvar,
-
5:47 - 5:50och det hela resulterar i ingenting,
-
5:50 - 5:53eftersom ingen för in det i en dator.
-
5:53 - 5:56Processen stannar.
Det händer hela tiden. -
5:56 - 5:59Det här baserar vi våra beslut på när det gäller global hälsa:
-
5:59 - 6:04lite information, gammal information, ingen information.
-
6:04 - 6:06Så 1995 började jag fundera på hur
-
6:06 - 6:08vi kunde förbättra denna process.
-
6:08 - 6:111995 var förstås väldigt länge sen.
-
6:11 - 6:14Det skrämmer mig att tänka på hur länge sen det var.
-
6:14 - 6:16Den mest sedda filmen var
-
6:16 - 6:17"Die Hard - Hämningslöst".
-
6:17 - 6:20Som ni kan se hade Bruce Willis mycket mer hår då.
-
6:20 - 6:22Jag arbetade för det amerikanska smittskyddsinstitutet,
-
6:22 - 6:25och hade också mycket mer hår då.
-
6:25 - 6:28Men det viktigaste jag såg 1995
-
6:28 - 6:30var det här.
-
6:30 - 6:33Det är svårt att föreställa sig,
-
6:33 - 6:36men 1995 var det här den ultimata
och främsta mobila enheten. -
6:36 - 6:39Det var ingen iPhone.
Det var ingen Galaxy-telefon. -
6:39 - 6:40Det var en Palm Pilot.
-
6:40 - 6:44När jag såg den för första gången tänkte jag
-
6:44 - 6:46varför kan vi inte göra enkäterna i en av dessa
-
6:46 - 6:49och gå ut på fältet med bara en Palm Pilot,
-
6:49 - 6:52som kan innehålla lika mycket information
-
6:52 - 6:54som tiotusentals pappersenkäter?
Varför provar vi inte att göra så? -
6:54 - 6:57För om vi lyckas med det,
-
6:57 - 7:00om vi kan samla in uppgifterna elektroniskt, digitalt,
-
7:00 - 7:01från första början
-
7:01 - 7:04så kan vi snabba på hela processen
-
7:04 - 7:08med att skriva
-
7:08 - 7:10och med att ha någon som för in allt i datorn.
-
7:10 - 7:12Vi kan börja analysera uppgifterna genast
-
7:12 - 7:15och sen direkt använda dem för att rädda liv.
-
7:15 - 7:17Så jag började göra just detta.
-
7:17 - 7:21I mitt jobb vid smittskyddsinstitutet
började jag resa till olika program -
7:21 - 7:25runtom i världen och lära dem
hur man använder Palm Piloter, -
7:25 - 7:27i stället för papper, för att samla in information.
-
7:27 - 7:29Det fungerade faktiskt jättebra.
-
7:29 - 7:32Det fungerade precis så bra
som man kunde förvänta sig. -
7:32 - 7:34Föga förvånande är digital uppgiftsinsamling
-
7:34 - 7:36faktiskt effektivare än papper.
-
7:36 - 7:39Samtidigt som jag gjorde detta var min kollega Rose,
-
7:39 - 7:42som är här i publiken med sin man Matthew,
-
7:42 - 7:45ute på ett liknande uppdrag för Amerikanska Röda Korset.
-
7:45 - 7:47Efter att ha gjort detta i några år
-
7:47 - 7:50insåg jag att jag hade besökt
-
7:50 - 7:526 eller 7 program, och jag tänkte
-
7:52 - 7:55om jag fortsätter i denna takt
-
7:55 - 7:56kommer jag under hela min karriär
-
7:56 - 7:59att kunna besöka 20 eller 30 program.
-
7:59 - 8:02Men 20 eller 30 program -
-
8:02 - 8:05att utbilda 20 eller 30 program i denna teknik -
-
8:05 - 8:07är en ynka droppe i havet.
-
8:07 - 8:11Behovet av information för att förbättra
programmen på hälsoområdet, -
8:11 - 8:14för att inte nämna alla andra
områden i utvecklingsländerna, -
8:14 - 8:16är enormt.
-
8:16 - 8:20Det finns miljontals program,
-
8:20 - 8:22miljontals kliniker som behöver spåra läkemedel
-
8:22 - 8:24och miljontals vaccinationsprogram.
-
8:24 - 8:26Det finns skolor som behöver registrera närvaro.
-
8:26 - 8:28Det finns så mycket vi behöver göra
-
8:28 - 8:30för att få fram uppgifterna.
-
8:30 - 8:34Jag insåg att om jag fortsatte på detta sätt
-
8:34 - 8:38skulle jag knappast göra någon skillnad
-
8:38 - 8:39under min karriär.
-
8:39 - 8:42Så jag började grunna.
-
8:42 - 8:43Jag försökte fundera över
-
8:43 - 8:44vad jag försökte åstadkomma,
-
8:44 - 8:47hur jag utbildade människor,
var det fanns flaskhalsar -
8:47 - 8:50och hur jag kunde snabba på processen
-
8:50 - 8:51och göra den effektivare.
-
8:51 - 8:55Efter att ha funderat ett tag
-
8:55 - 8:58lyckades jag identifiera det största hindret.
-
8:58 - 9:00Det största hindret visade sig vara,
-
9:00 - 9:02och detta är en sorglig insikt,
-
9:02 - 9:04det största hindret var jag.
-
9:04 - 9:06Så vad menar jag med det?
-
9:06 - 9:09Jag hade tagit fram en process
-
9:09 - 9:14där jag var mittpunkten.
-
9:14 - 9:17För att använda tekniken behövde du kontakta mig.
-
9:17 - 9:19Du måste alltså veta att jag finns.
-
9:19 - 9:20Sen måste du hitta pengar för att betala
-
9:20 - 9:22min flygresa till ditt land,
-
9:22 - 9:24mitt hotell,
-
9:24 - 9:26mitt traktamente och min dagersättning.
-
9:26 - 9:29Så det kunde röra sig om 10 000,
20 000 eller 30 000 dollar -
9:29 - 9:32om jag faktiskt hade tid och var tillgänglig
-
9:32 - 9:34och inte var på semester.
-
9:34 - 9:37Poängen är att ett system
-
9:37 - 9:40som är beroende av en person,
eller två, tre eller fem personer, -
9:40 - 9:41inte är praktiskt i större skala.
-
9:41 - 9:43Och detta problem kräver teknik
som fungerar i större skala, -
9:43 - 9:46och det nu.
-
9:46 - 9:48Så jag började fundera över
-
9:48 - 9:51hur jag kunde stryka mig själv från processen,
-
9:51 - 9:55Och jag funderade
-
9:55 - 9:57över detta
-
9:57 - 9:59under en ganska lång tid.
-
9:59 - 10:01Jag har fått lära mig att teknik,
-
10:01 - 10:04när det gäller internationellt utvecklingsarbete,
-
10:04 - 10:06alltid tillhandahålls av konsulter.
-
10:06 - 10:09Det är alltid män som ser ut ungefär som jag
-
10:09 - 10:11som flyger från länder som ser ut ungefär så här
-
10:11 - 10:15till länder där befolkningen har en mörkare hudfärg.
-
10:15 - 10:17Du reser dit och spenderar pengar på flygbiljetter.
-
10:17 - 10:21Du spenderar tid och traktamente.
-
10:21 - 10:23Du spenderar pengar på hotell och så vidare.
-
10:23 - 10:24Såvitt jag visste var detta
-
10:24 - 10:28det enda sättet att distribuera teknik.
Jag såg ingen lösning. -
10:28 - 10:30Men så skedde ett mirakel.
-
10:30 - 10:33Jag kallar det kort och gott Hotmail.
-
10:33 - 10:35Ni kanske inte tycker att Hotmail är ett mirakel
-
10:35 - 10:38men för mig var det mirakulöst för jag märkte,
-
10:38 - 10:41just när jag höll på att brottas med detta problem -
-
10:41 - 10:44jag jobbade då mest i Subsahariska Afrika -
-
10:44 - 10:47jag märkte att varje hälsoarbetare i regionen
-
10:47 - 10:51som jag arbetade med hade ett Hotmail-konto.
-
10:51 - 10:53Och jag tänkte,
-
10:53 - 10:56vänta en sekund,
de som använder Hotmail -
10:56 - 10:58har troligen inte flugit till hälsoministeriet i Kenya
-
10:58 - 11:01för att utbilda folk om Hotmail.
-
11:01 - 11:04Så de distribuerar teknik.
-
11:04 - 11:06De sprider programvarukapacitet
-
11:06 - 11:08utan att flyga jorden runt.
-
11:08 - 11:09Jag måste fundera igenom detta.
-
11:09 - 11:11Medan jag tänkte började folk använda
-
11:11 - 11:15fler program som detta,
precis som vi gjorde. -
11:15 - 11:16De började använda LinkedIn och Flickr,
-
11:16 - 11:19Gmail och Google Maps.
-
11:19 - 11:21Alla dessa program är förstås molnbaserade
-
11:21 - 11:23och kräver ingen utbildning.
-
11:23 - 11:25De kräver inga programmerare.
-
11:25 - 11:27De kräver inga konsulter,
-
11:27 - 11:29eftersom företagsmodellen
för dessa program -
11:29 - 11:32kräver att allt är så enkelt
att vi själva kan använda dem -
11:32 - 11:33med lite eller ingen utbildning.
-
11:33 - 11:36Du behöver bara höra talas om programmet
och sen kan du besöka webbplatsen. -
11:36 - 11:40Så jag tänkte: "Vad händer om vi tar fram programvara
-
11:40 - 11:42som gör mitt jobb?"
-
11:42 - 11:44I stället för att utbilda människor
-
11:44 - 11:47i hur man gör enkäter med hjälp av mobila enheter,
-
11:47 - 11:49kan vi utveckla programvara,
så att de kan göra det själva -
11:49 - 11:51utan utbildning och utan mig.
-
11:51 - 11:53Och det är precis vad vi gjorde.
-
11:53 - 11:56Vi skapade programvaran Magpi,
-
11:56 - 11:58med vilken man kan skapa enkäter online.
-
11:58 - 11:59Ingen behöver kontakta mig.
-
11:59 - 12:02Det räcker att du hör talas om det
och sen besöker webbplatsen. -
12:02 - 12:05Du kan skapa enkäter,
och när du gjort detta -
12:05 - 12:07kan du skicka dem till en rad vanliga mobiltelefoner.
-
12:07 - 12:10Vi använder oss förstås inte längre av Palm Piloter
-
12:10 - 12:11utan av mobiltelefoner.
-
12:11 - 12:12Det behöver inte vara en smarttelefon.
-
12:12 - 12:15Det kan vara en enkel telefon som den till höger
-
12:15 - 12:16- en enkel Symbiantelefon
-
12:16 - 12:19som är väldigt vanlig i utvecklingsländer.
-
12:19 - 12:23Det bästa med systemet är att
det fungerar precis som Hotmail. -
12:23 - 12:25Det är molnbaserat och kräver ingen utbildning,
-
12:25 - 12:27ingen programmering och inga konsulter.
-
12:27 - 12:29Det finns dessutom fler fördelar.
-
12:29 - 12:31När vi skapade systemet visste vi
-
12:31 - 12:33att hela poängen med det,
precis som med Palm Piloterna, -
12:33 - 12:36var att du kunde
-
12:36 - 12:39samla in uppgifterna, direkt ladda upp dem
och få fram ditt dataset. -
12:39 - 12:41Men vi insåg också att vi,
eftersom allt redan fanns i datorn, -
12:41 - 12:45direkt kunde få fram kartor,
analyser och diagram. -
12:45 - 12:47En process som tidigare tog två år
-
12:47 - 12:50tog nu endast fem minuter.
-
12:50 - 12:52En helt otrolig effektivitetsförbättring.
-
12:52 - 12:57Molnbaserat, ingen utbildning,
inga konsulter, inget jag. -
12:57 - 13:00Som jag sa, under de första åren
-
13:00 - 13:01då vi jobbade på det gamla sättet
-
13:01 - 13:03genom att besöka varje land
-
13:03 - 13:06nådde vi -
jag vet inte - -
13:06 - 13:08vi utbildade antagligen ca 1 000 personer.
-
13:08 - 13:10Vad hände när vi gjorde på det nya sättet?
-
13:10 - 13:12Under de efterföljande tre åren
hade vi 14 000 personer -
13:12 - 13:15som besökte webbplatsen, registrerade sig
och började samla in uppgifter, -
13:15 - 13:17uppgifter som kan användas för katastrofhjälp,
-
13:17 - 13:22t.ex. kanadensiska grisbönder
som spårade sjukdomar och grisar, -
13:22 - 13:24och människor som spårade läkemedelsleveranser.
-
13:24 - 13:26Ett av mina favoritexempel är IRC,
-
13:26 - 13:28International Rescue Committee.
-
13:28 - 13:31De har ett program där knappt läskunniga barnmorskor
-
13:31 - 13:33med hjälp av mobiltelefoner för 10 dollar styck
-
13:33 - 13:35en gång i veckan skickar ett sms,
-
13:35 - 13:38via vår programvara, med antalet födda
-
13:38 - 13:40och döda, vilket ger IRC
-
13:40 - 13:43något som ingen inom branschen tidigare haft,
-
13:43 - 13:46nämligen ett nästintill realtidssystem för att räkna barn,
-
13:46 - 13:48för att veta hur många barns om fötts,
-
13:48 - 13:49för att veta hur många barn det finns
-
13:49 - 13:52i Sierra Leone, där projektet genomförs,
-
13:52 - 13:55och för att veta hur många barn som dör.
-
13:55 - 13:57Physicians for Human Rights -
-
13:57 - 13:59detta är lite utanför hälsoområdet -
-
13:59 - 14:02samlar in och praktiskt taget utbildar människor
-
14:02 - 14:06att göra våldtäktsundersökningar i Kongo,
där detta är en epidemi -
14:06 - 14:07en fruktansvärd epidemi,
-
14:07 - 14:10och de använder vår programvara för att dokumentera
-
14:10 - 14:13de bevis de hittar, även fotografiskt,
-
14:13 - 14:17så att de kan ställa de ansvariga inför rätta.
-
14:17 - 14:20Camfed, en brittisk välgörenhetsorganisation,
-
14:20 - 14:24betalar flickors familjer för att låta dem gå kvar i skolan.
-
14:24 - 14:26De vet att detta är det viktigaste de kan göra.
-
14:26 - 14:29De brukade kontrollera utgifter,
-
14:29 - 14:31närvaro och betyg på papper.
-
14:31 - 14:33Handläggningstiden mellan att en lärare
-
14:33 - 14:35skriver ner betyg eller närvaro
-
14:35 - 14:37och att de för in det i en rapport
låg på mellan två och tre år. -
14:37 - 14:39Nu sker det i realtid,
-
14:39 - 14:42och eftersom systemet är så billigt och molnbaserat,
-
14:42 - 14:46uppgår kostnaden för alla de fem länder
där Camfed genomför projektet -
14:46 - 14:48med tiotusentals flickor
-
14:48 - 14:51till totalt 10 000 dollar per år.
-
14:51 - 14:53Det är mindre än vad jag brukade få
-
14:53 - 14:58som konsult för att resa dit i två-tre veckor.
-
14:58 - 15:00Som jag sa tidigare,
-
15:00 - 15:02när vi gjorde det på det gamla sättet,
-
15:02 - 15:05insåg jag att allt vårt arbete
endast var en droppe i havet - -
15:05 - 15:0710, 20, 30 olika program.
-
15:07 - 15:10Vi har gjort stora framsteg,
-
15:10 - 15:12men jag inser också att vad vi åstadkommit
-
15:12 - 15:14med 14 000 människor som använder programvaran
-
15:14 - 15:17fortfarande är en droppe i havet.
Men något har förändrats. -
15:17 - 15:18Jag tror det är uppenbart vad.
-
15:18 - 15:21Vad som förändrats är att
-
15:21 - 15:24vi tidigare hade ett program
som expanderade så långsamt -
15:24 - 15:27att vi aldrig kunde nå ut till alla de som behövde oss.
-
15:27 - 15:31Nu har vi ett system där människor kan nås av oss.
-
15:31 - 15:34Vi har skapat ett verktyg som gör det möjligt
-
15:34 - 15:37att låta barn gå kvar i skolan,
att kontrollera hur många barn som föds -
15:37 - 15:40och hur många barn som dör,
-
15:40 - 15:44att fånga brottslingar och åtala dem,
-
15:44 - 15:46att göra allt detta för att
skaffa mer kunskap, -
15:46 - 15:51för att förstå mer, för att se mer
-
15:51 - 15:55och för att rädda och förbättra liv.
-
15:55 - 15:57Tack!
-
15:57 - 16:01(Applåder)
- Title:
- Det överraskande fröet till en "big data"-revolution inom hälsovården
- Speaker:
- Joel Selanikio
- Description:
-
Att samla in globala hälsouppgifter var tidigare en ofullkomlig vetenskap: Arbetare vandrade runt i byar och knackade dörr för att ställa frågor. De skrev ner svaren på pappersenkäter och förde sedan in uppgifterna i en dator – och utifrån denna bristfälliga information fattade länder viktiga beslut. Datanörden Joel Selanikio talar om hur insamlingen av hälsouppgifter har förändrats under det senaste årtiondet, tack vare Palm Piloter och Hotmail och nu molnbaserade tjänster. (Filmat vid TEDxAustin.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:18
Matti Jääaro approved Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Rebecka (Johansson) Swe accepted Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Rebecka (Johansson) Swe edited Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Matti Jääaro declined Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Matti Jääaro edited Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Matti Jääaro edited Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare | ||
Matti Jääaro commented on Swedish subtitles for The surprising seeds of a big-data revolution in healthcare |
Matti Jääaro
Hej Rebecka, här kommer texten