Return to Video

의료 보건계에서 빅 데이터 혁명을 일으키는 놀라운 씨앗

  • 0:01 - 0:03
    오래된 농담 하나가 있습니다.
    한 경찰이 한밤중에
  • 0:03 - 0:04
    순찰을 돌다가
  • 0:04 - 0:07
    한 남자가 가로등 아래서
  • 0:07 - 0:09
    땅을 보며 왔다 갔다
    하는 걸 봤습니다.
  • 0:09 - 0:11
    경찰이 그에게
    뭘 하는 중이냐고 묻자
  • 0:11 - 0:13
    그는 자기 열쇠를
    찾는 중이라고 답합니다.
  • 0:13 - 0:16
    그래서 경찰이
    가던 길을 멈추고
  • 0:16 - 0:17
    그 근처 바닥을
    작은 구역들로 나눠
  • 0:17 - 0:20
    2-3분간 찾아보는데,
    열쇠가 없는거에요.
  • 0:20 - 0:23
    경찰이 묻습니다.
    "확실합니까? 이보세요,
  • 0:23 - 0:25
    여기서 열쇠를 잃어버린게
    확실합니까?"
  • 0:25 - 0:27
    그랬더니 남자가 답했습니다.
    "아뇨, 아니에요. 사실은
  • 0:27 - 0:28
    길 저쪽 끝에서 잃어버렸는데
  • 0:28 - 0:34
    여기가 더 밝잖아요."
  • 0:34 - 0:36
    요즘 사람들이 얘기하는
  • 0:36 - 0:38
    빅 데이터라는 개념은
  • 0:38 - 0:40
    인터넷을 통한 상호 작용으로
  • 0:40 - 0:43
    우리가 만들어내는
    모든 정보를 일컫습니다.
  • 0:43 - 0:45
    페이스북과 트위터,
  • 0:45 - 0:49
    음악 내려 받기, 영화, 스트리밍,
    다른 온갖 것들,
  • 0:49 - 0:51
    TED의 실시간 스트리밍도 마찬가지죠.
  • 0:51 - 0:54
    빅 데이터를 다루는 사람들은
  • 0:54 - 0:55
    그들의 가장 큰 문제가
  • 0:55 - 0:57
    정보가 너무 많은 것이라고 합니다.
  • 0:57 - 1:01
    이 모든 정보를 어떻게 정리할 것인지가
    가장 문제라는 거죠.
  • 1:01 - 1:03
    제가 말씀 드릴 수 있는건,
    국제 보건에서 만큼은
  • 1:03 - 1:06
    그게 제일 큰 문제가 아니라는 겁니다.
  • 1:06 - 1:08
    왜냐하면 인터넷의 불이
  • 1:08 - 1:11
    밝게 빛난다해도
  • 1:11 - 1:13
    국제 보건에서
    우리가 해결하려는 문제들에
  • 1:13 - 1:17
    도움이 될 정보는
    인터넷에 존재하지 않기 때문입니다.
  • 1:17 - 1:18
    예를 들면 우리는 현재
  • 1:18 - 1:21
    얼마나 많은 사람들이
  • 1:21 - 1:23
    자연 재해나 분쟁 상황으로
    영향을 받고 있는지 모릅니다.
  • 1:23 - 1:27
    개발도상국들의 병원 중
  • 1:27 - 1:29
    어느 병원에 약이 있고
  • 1:29 - 1:31
    어느 병원에 약이 없는지도
    알 수 없습니다.
  • 1:31 - 1:34
    이 병원들에 어떤 식으로
    약이 공급되는지도 전혀 모르죠.
  • 1:34 - 1:37
    제가 더 놀랍게 생각하는 건
  • 1:37 - 1:40
    우리는 현재 볼리비아나
  • 1:40 - 1:43
    보츠와나나 부탄같은 곳에
  • 1:43 - 1:46
    몇명의 아이들이 있고
    몇명의 아이들이 태어나는지 모른다는 겁니다.
  • 1:46 - 1:48
    이런 나라들에서는
  • 1:48 - 1:49
    지난 주 몇명의 아이들이 사망했는지도
    알 수 없습니다.
  • 1:49 - 1:52
    노령 인구나 정신 질환 인구에
    필요한 요구가 무엇인지도 모릅니다.
  • 1:52 - 1:56
    결정적으로 중요한
    이 모든 문제들
  • 1:56 - 1:59
    혹은 우리가 문제를 해결하는데 있어
    결정적인 지역들에 대해
  • 1:59 - 2:04
    우리는 기본적으로
    아무것도 모릅니다.
  • 2:04 - 2:06
    우리가 아무것도 모르는
    이유 중 하나는
  • 2:06 - 2:09
    국제 보건계가
    문제 해결을 위해
  • 2:09 - 2:12
    자료를 수집할 때 사용하는
    정보 기술 시스템이
  • 2:12 - 2:15
    여기 보시는
    바로 이것이기 때문입니다.
  • 2:15 - 2:17
    약 5,000년 전에 고안된 기술이죠.
  • 2:17 - 2:18
    여러분 중 몇분도 전에
    써 보셨을지 모르겠습니다.
  • 2:18 - 2:21
    이제는 구식이 되가는 방법이지만
  • 2:21 - 2:23
    저희가 가진 정보는
    99 퍼센트가 여전히 이런 형태입니다.
  • 2:23 - 2:27
    바로 종이 문서입니다.
    화면에 보시는 이것은
  • 2:27 - 2:30
    인도네시아의 시골을 돌아다니는
  • 2:30 - 2:34
    인도네시아 보건부 간호사의 손에 들린
    종이 문서 입니다.
  • 2:34 - 2:37
    분명 아주 덥고 습한 날이겠죠.
  • 2:37 - 2:40
    이 간호사는 이렇게
    수주 혹은 수개월간
  • 2:40 - 2:42
    수천개의 문을 두드릴겁니다.
  • 2:42 - 2:44
    이렇게 말하면서요.
    "죄송합니다만,
  • 2:44 - 2:46
    몇가지 질문을 드리고 싶은데요.
  • 2:46 - 2:50
    아이가 있으신가요?
    아이들이 예방 접종을 했나요?"
  • 2:50 - 2:52
    왜냐하면 우리가 실제로
  • 2:52 - 2:55
    몇명의 인도네시아 시골 아이들이
    예방 접종을 받았는지
  • 2:55 - 2:57
    몇 퍼센트가 예방 접종을 받았는지
    알 수 있는 방법은
  • 2:57 - 3:00
    인터넷이 아니라
    집집마다 찾아다는 것이기 때문입니다.
  • 3:00 - 3:03
    어떤 때는
    수만 가구를 방문하고
  • 3:03 - 3:06
    어떤 때는 수개월
    심지어 수년이 걸립니다.
  • 3:06 - 3:07
    이렇게 정보를 모으기 위해서는요.
  • 3:07 - 3:09
    인도네시아에서 인구 조사를 하려면
  • 3:09 - 3:11
    아마 약 2년이 걸릴거에요.
  • 3:11 - 3:14
    그리고 이 모든 것에서 문제는
    당연히 뭘까요.
  • 3:14 - 3:16
    종이 문서의 문제요.
  • 3:16 - 3:18
    우리에겐 온갖 종이 문서가 있습니다.
  • 3:18 - 3:21
    예방 접종 조사지
  • 3:21 - 3:24
    병원에 오는 사람들을
    추적하기 위한 조사 용지
  • 3:24 - 3:27
    약이나 혈액 공급 체계를
    추적하기 위한 서류,
  • 3:27 - 3:30
    온갖 종이 서류가
  • 3:30 - 3:31
    수많은 주제 아래 존재합니다.
  • 3:31 - 3:34
    이 모든 서류는 결국
    한 종점에 모이게 되는데
  • 3:34 - 3:36
    그 종점은 흔히
    이렇게 생겼습니다.
  • 3:36 - 3:41
    여기 보시는 것은
    트럭 하나를 가득 채운 자료입니다.
  • 3:41 - 3:45
    이 자료는 제가 몇 년전 참가한
  • 3:45 - 3:47
    잠비아의 한 구역에서 행했던
  • 3:47 - 3:49
    예방 접종 현황 조사 내용입니다.
  • 3:49 - 3:52
    우리가 알고 싶었던 건 단지
  • 3:52 - 3:55
    잠비아 아동의 몇 퍼센트가
    예방 접종을 받았는지 였을 뿐이었는데요.
  • 3:55 - 3:58
    이게 바로 그 자료를
    수주동안 종이 서식을 이용해
  • 3:58 - 4:01
    한 구역에서 수집한 결과입니다.
  • 4:01 - 4:03
    여기서 구역은 미국의
    카운티 같은 개념인데요.
  • 4:03 - 4:05
    그렇다면 잠비아 전역에서
  • 4:05 - 4:08
    예방 접종 현황 하나만
    조사하려고 해도
  • 4:08 - 4:10
    이렇게 될 거라는 건
    상상이 가시겠죠.
  • 4:10 - 4:13
    트럭, 트럭, 또 트럭이
  • 4:13 - 4:16
    무더기, 무더기, 또 무더기의
    자료로 꽉 차있을 겁니다.
  • 4:16 - 4:18
    그런데 이게 끝이 아니에요.
  • 4:18 - 4:20
    이건 단지 시작일 뿐입니다.
  • 4:20 - 4:22
    왜냐하면 이 모든 데이터를
    모으고 난 후에는
  • 4:22 - 4:23
    어떤 운 나쁜 사람이
  • 4:23 - 4:26
    이 자료를 컴퓨터에
    입력시켜야 할테니까요.
  • 4:26 - 4:28
    실은 제가 대학원생이었을 때
  • 4:28 - 4:30
    종종 그 운 나쁜 사람이
    되곤 했습니다.
  • 4:30 - 4:33
    하지만 저는 자주
    딴청을 피웠어요.
  • 4:33 - 4:35
    아마 수많은 입력 오류가 있었을테고
  • 4:35 - 4:38
    아무도 발견하지 못했을 겁니다.
    그렇게 자료의 질이 떨어지게 되죠.
  • 4:38 - 4:41
    하지만 결국 어떻게서든
    자료가 컴퓨터에 입력되면
  • 4:41 - 4:43
    누군가가 그 자료를
    분석할 수 있고
  • 4:43 - 4:46
    분석 결과와
    보고서가 나오면
  • 4:46 - 4:49
    자료 수집의 결과로
  • 4:49 - 4:51
    잘하면 아이들의 예방 접종을
    개선할 수 있을 겁니다.
  • 4:51 - 4:54
    세계 보건의 관점에서 봤을 때
  • 4:54 - 4:56
    이 지구상의 아이들이
  • 4:56 - 4:59
    백신으로 예방 가능한 질병으로
    죽어가는 것보다
  • 4:59 - 5:02
    더 나쁜 일이 어딨을까요.
  • 5:02 - 5:06
    고작 1달러밖에 안하는
    백신인데 말입니다.
  • 5:06 - 5:09
    매년 수백만명의 아이들이
    이런 질병으로 사망합니다.
  • 5:09 - 5:12
    하지만 사실 '수백만명' 은
    어림짐작일 뿐
  • 5:12 - 5:15
    실제로는 매년 몇명의 아이들이
    이런 질병으로 사망하는지 모른다는 게 현실입니다.
  • 5:15 - 5:18
    그보다 더 답답한 건
  • 5:18 - 5:21
    제가 대학원생때 했다고 한
    그 자료 입력만 해도
  • 5:21 - 5:23
    어떤 때는 6개월이 걸린다는 겁니다.
  • 5:23 - 5:25
    어떤 때는 정보를
    컴퓨터에 입력시키는데만
  • 5:25 - 5:28
    2년이 걸리고,
    그리고 어떤 때는, 실제로 드물지 않게
  • 5:28 - 5:30
    수집된 자료가
    아예 컴퓨터에 입력되지 않기도 합니다.
  • 5:30 - 5:33
    잠깐 여기에 대해
    한번 생각해보세요.
  • 5:33 - 5:35
    여러분이 수백명의 사람들을 모집해
  • 5:35 - 5:37
    현장에 보내서
    어떤 특정 질문에 대해 조사하게 합니다.
  • 5:37 - 5:40
    아마 수십만 달러를 들여
  • 5:40 - 5:44
    기름값, 복사비, 일당을 충당하겠죠.
  • 5:44 - 5:46
    그러다 어떤 이유로
    일 진행의 탄력이 떨어지거나
  • 5:46 - 5:47
    자금이 동나서
  • 5:47 - 5:50
    그 모든 노력이
    물거품이 됩니다.
  • 5:50 - 5:53
    자료가 컴퓨터에
    입력되지 않기 때문에요.
  • 5:53 - 5:56
    거기서 끝나는 거에요.
    늘상 있는 일입니다.
  • 5:56 - 5:59
    그렇게 우리가 세계 보건에 관해
    결정을 내릴 때
  • 5:59 - 6:04
    적은자료, 오래된 자료,
    혹은 자료 없이 결정하게 됩니다.
  • 6:04 - 6:06
    그래서 저는 1995년부터
    이 과정을 개선하기 위한
  • 6:06 - 6:08
    방법에 대해
    생각하기 시작했습니다.
  • 6:08 - 6:11
    1995년, 확실히 지금으로부터
    상당히 오래 전이죠.
  • 6:11 - 6:14
    얼마나 오래전인지 생각하니
    왠지 무섭네요.
  • 6:14 - 6:16
    그 해 최고의 영화는
  • 6:16 - 6:17
    "다이 하드 3" 이었습니다.
  • 6:17 - 6:20
    보시다시피 당시의 브루스 윌리스는
    훨씬 풍성한 모발을 갖고 있었죠.
  • 6:20 - 6:22
    저는 당시 질병 관리 센터에서
    일하고 있었는데
  • 6:22 - 6:25
    저도 그때는 머리카락이
    훨씬 많았습니다.
  • 6:25 - 6:28
    하지만 제가 1995년에 본 것 중
    가장 중요했던 건
  • 6:28 - 6:30
    바로 이것이었습니다.
  • 6:30 - 6:33
    지금의 우리는 상상하기 힘들지만,
    1995년에는
  • 6:33 - 6:36
    이게 궁극의 최고급 무선 기기였어요.
  • 6:36 - 6:39
    맞죠? 아이폰도 아니고
    갤럭시도 아닌
  • 6:39 - 6:40
    팜 파일럿이었습니다.
  • 6:40 - 6:44
    팜 파일럿을 처음 본 순간, 저는
  • 6:44 - 6:46
    '이 팜 파일럿에 서식을 저장하면 어떨까?
  • 6:46 - 6:49
    팜 파일럿 하나만 들고 현장에 나가면
  • 6:49 - 6:52
    수만장의 문서를
    여기에 저장할 수 있는데,
  • 6:52 - 6:54
    이걸 시도해보면 어떨까?'
    하고 생각했습니다.
  • 6:54 - 6:57
    그렇게 할 수 있다면
  • 6:57 - 7:00
    정말 아예 처음부터 데이터를
  • 7:00 - 7:01
    디지털 형식으로 수집할 수 있다면
  • 7:01 - 7:04
    누군가가 문서 내용을
  • 7:04 - 7:08
    컴퓨터에 입력해 옮겨야 하는
  • 7:08 - 7:10
    과정 자체를 없애고
  • 7:10 - 7:12
    바로 분석으로 들어가서
  • 7:12 - 7:15
    데이터를 그대로 사용해
    사람들의 생명을 구할 수 있을테니까요.
  • 7:15 - 7:17
    그래서 전 그 일을
    실제로 시작했습니다.
  • 7:17 - 7:21
    질병 관리 본부에서 일하면서
    세계 곳곳의 프로그램을 방문해
  • 7:21 - 7:25
    종이 대신 팜 파일럿으로
  • 7:25 - 7:27
    데이터를 수집하는 법을
    가르치기 시작했어요.
  • 7:27 - 7:29
    실제로 좋은 결과가 나왔습니다.
  • 7:29 - 7:32
    누구든 예측할만한 방식으로
    잘 되었어요.
  • 7:32 - 7:34
    세상에, 디지털 데이터 수집이
  • 7:34 - 7:36
    종이를 쓰는 것보다
    더 효과적이잖아요?
  • 7:36 - 7:39
    지금 이 강연에
    남편 매튜와 함께 와 있는
  • 7:39 - 7:42
    저의 사업 동업자 로즈는
  • 7:42 - 7:45
    제가 그 일을 하는 동안
    미국 적십자사에서 비슷한 일을 하고 있었죠.
  • 7:45 - 7:47
    그런데 저는 이 일을 수년간 하다가
  • 7:47 - 7:50
    문제가 있음을 깨달았습니다.
  • 7:50 - 7:52
    그 수년간 저는 아마
    여닐곱 프로그램을 방문했는데
  • 7:52 - 7:55
    이 속도라면
    제 평생 일하면서
  • 7:55 - 7:56
    아마 20개에서 30개 정도의
  • 7:56 - 7:59
    프로그램을 방문할
    상황이었습니다.
  • 7:59 - 8:02
    하지만 문제는,
    20에서 30개의 프로그램,
  • 8:02 - 8:05
    단 20에서 30개의 프로그램에서
    이런 기술을 훈련시키는 건
  • 8:05 - 8:07
    정말 새발의 피일 뿐이었어요.
  • 8:07 - 8:11
    개발도상국에서
    이런 기술에 대한 요구,
  • 8:11 - 8:14
    프로그램을 향상시키기 위한
    데이터의 필요성은
  • 8:14 - 8:16
    다른 분야는 고사하고
    보건 분야만 해도 엄청났어요.
  • 8:16 - 8:20
    수많은 프로그램들이 진행중이고
  • 8:20 - 8:22
    수많은 병원들이
    약의 사용과
  • 8:22 - 8:24
    수많은 예방 접종 프로그램을
    추적해야 합니다.
  • 8:24 - 8:26
    출석률을 조사해야 하는
    학교들은 어떻습니까.
  • 8:26 - 8:28
    우리가 해야 하는 수많은 일들 중
  • 8:28 - 8:30
    자료 수집이 필요한 일들이
    이렇게 많은 겁니다.
  • 8:30 - 8:34
    저는 제가
    이 속도로 일하면
  • 8:34 - 8:38
    제가 은퇴할 때 쯤 남을 영향은
  • 8:38 - 8:39
    아주 미미할 것이라는 걸
    깨달았습니다.
  • 8:39 - 8:42
    그래서 저는 생각하기 시작했어요.
  • 8:42 - 8:43
    제가 지금 하고 있는 일이 무엇이고
  • 8:43 - 8:44
    제가 어떻게 사람들을 훈련시키고
  • 8:44 - 8:47
    문제점들은 무엇이며
  • 8:47 - 8:50
    속도가 더 빨라지지 않는
    이유는 무엇인지
  • 8:50 - 8:51
    어떻게 하면 더 효율적으로
    일 할 수 있는지를요.
  • 8:51 - 8:55
    이것들에 대해 한동안 생각한 뒤
    저는 불행히도
  • 8:55 - 8:58
    가장 중대한 장애물을
    파악했습니다.
  • 8:58 - 9:00
    그 장애물은
  • 9:00 - 9:02
    슬픈 깨달음이었지만
  • 9:02 - 9:04
    바로 제 자신이었습니다.
  • 9:04 - 9:06
    이게 무슨 말일까요?
  • 9:06 - 9:09
    제가 고안한
    기술 배포 과정에서
  • 9:09 - 9:14
    이 기술의 중심은
    바로 제 자신이었다는 말입니다.
  • 9:14 - 9:17
    이 기술을 사용하려면
    일단 저와 연락이 되어야 했습니다.
  • 9:17 - 9:19
    그 전에 저란 사람이
    존재한다는 것부터 알아야 했죠.
  • 9:19 - 9:20
    그 다음엔
    제가 그곳에 찾아갈 수 있도록
  • 9:20 - 9:22
    제게 비행기 삯과
  • 9:22 - 9:24
    호텔비와
  • 9:24 - 9:26
    식비와 일당을 지불할
    자금도 있어야 합니다.
  • 9:26 - 9:29
    그렇게 만, 이만, 삼만 달러가 필요한데
  • 9:29 - 9:32
    그것도 제가 시간이 있거나
  • 9:32 - 9:34
    휴가 중이 아닐 때 가능하죠.
  • 9:34 - 9:37
    즉 요점은
    한명의 개인,
  • 9:37 - 9:40
    혹은 두명 세명
    아니면 다섯명에 의존하는 시스템은
  • 9:40 - 9:41
    규모를 늘릴 수 없다는 겁니다.
  • 9:41 - 9:43
    그리고 문제는
    이 기술은
  • 9:43 - 9:46
    규모가 더 늘어나야만 했고
    지금 당장 늘어나야 했다는 겁니다.
  • 9:46 - 9:48
    그래서 저는
    기본적으로
  • 9:48 - 9:51
    제 자신을 과정에서
    뺄 수 있는 방법을 찾기 시작했어요.
  • 9:51 - 9:55
    저를 어떻게 하면
    과정에서 제외할 수 있을지
  • 9:55 - 9:57
    꽤 오랜 시간동안
  • 9:57 - 9:59
    생각했습니다.
  • 9:59 - 10:01
    제가 받은 교육에 의하면
  • 10:01 - 10:04
    국제 개발에서
    기술을 배포하는 방법은
  • 10:04 - 10:06
    늘 컨설턴트를 통한
    방법이었어요.
  • 10:06 - 10:09
    언제나 저같은 사람들이
  • 10:09 - 10:11
    이곳 같은 나라에서
  • 10:11 - 10:15
    피부색이 좀 더 어두운 사람들이 사는
    다른 나라로 날아가는 방식인 겁니다.
  • 10:15 - 10:17
    그렇게 되면 비행기 표값이 들고
  • 10:17 - 10:21
    여행 시간을 쓰며
    식비가 들고
  • 10:21 - 10:23
    호텔비를 내야 되고
    온갖 종류의 지출이 생깁니다.
  • 10:23 - 10:24
    제가 아는 한
    기술을 배포시키는데는
  • 10:24 - 10:28
    그 외 다른 방법이 없었고,
    이 문제를 돌아갈 방법이 생각나지 않았습니다.
  • 10:28 - 10:30
    그런데 기적이 일어났어요.
  • 10:30 - 10:33
    짧게 줄여 핫메일이라고 하죠.
  • 10:33 - 10:35
    아마 핫메일이 기적같다고
    생각하진 않으시겠지만
  • 10:35 - 10:38
    저한테는 기적적이었어요.
  • 10:38 - 10:41
    제가 이 문제로
    씨름하고 있었을 때
  • 10:41 - 10:44
    저는 주로 사하라 남부
    아프리카에서 일하고 있었습니다.
  • 10:44 - 10:47
    그러다 저는 같이 일하고 있던
    사하라 남부 아프리카의
  • 10:47 - 10:51
    보건 요원들이 모두
    핫메일 계정을 가지고 있다는 걸 발견했습니다.
  • 10:51 - 10:53
    그리고 문득 그런 생각이 들었습니다.
  • 10:53 - 10:56
    '잠깐만, 핫메일 직원들이
  • 10:56 - 10:58
    비행기를 타고
    케냐 보건부로 와서
  • 10:58 - 11:01
    사람들에게 핫메일 사용법을
    가르쳐 주지는 않았을텐데.
  • 11:01 - 11:04
    그런데도 핫메일은
    기술을 퍼트리고 있다.
  • 11:04 - 11:06
    이 소프트웨어 기능은
    멀리 타국에서도 쓰이는데
  • 11:06 - 11:08
    핫메일 직원이 비행기를 타고
    세계를 돌아다지는 안잖아.
  • 11:08 - 11:09
    생각을 좀 해봐야겠다.'
  • 11:09 - 11:11
    제가 그것에 대해 생각하는동안
  • 11:11 - 11:15
    아프리카의 사람들은 점점 더 핫메일 같은
    도구들을 쓰기 시작했어요. 우리처럼요.
  • 11:15 - 11:16
    링크드인이나 플릭커,
  • 11:16 - 11:19
    지메일과 구글맵, 이런 것들요.
  • 11:19 - 11:21
    물론 이 모든 건 클라우드 기반이고
  • 11:21 - 11:23
    어떤 교육도 필요하지 않죠.
  • 11:23 - 11:25
    프로그래머도 필요없고
  • 11:25 - 11:27
    컨설턴트도 필요없는 이유는
  • 11:27 - 11:29
    이 모든 사업의 모델은
  • 11:29 - 11:32
    훈련이 거의 필요 없을 정도로
  • 11:32 - 11:33
    사용하기 아주 간단한
    제품을 만들기 때문입니다.
  • 11:33 - 11:36
    이런게 있다는 걸 듣고
    해당 웹사이트로 가면 되는 겁니다.
  • 11:36 - 11:40
    그렇게 저는 생각하게 됐습니다.
    제가 자문하던 일을
  • 11:40 - 11:42
    대신할 수 있는 소프트웨어를 만들면
    어떨까? 하고요.
  • 11:42 - 11:44
    사람들에게 무선 기기에
  • 11:44 - 11:47
    서류를 입력하는 방법을
    가르쳐 주는 대신
  • 11:47 - 11:49
    훈련이나 제가 없이
    그들이 직접 할 수 있는
  • 11:49 - 11:51
    소프트웨어를 만들자고요.
  • 11:51 - 11:53
    우리가 한 일이 바로 그겁니다.
  • 11:53 - 11:56
    저희는 매그파이라는
    소프트웨어를 만들었습니다.
  • 11:56 - 11:58
    이 소프트웨어에는
    온라인 서류 작성 도구가 포함되어서
  • 11:58 - 11:59
    저와 연락해야 될
    필요가 없게 됐습니다.
  • 11:59 - 12:02
    그냥 이런 도구가 있다는 걸 알고
    웹사이트에 가면 됩니다.
  • 12:02 - 12:05
    서류를 작성한 다음에는
  • 12:05 - 12:07
    대중적인 여러 무선 기기들에
    전송할 수 있습니다.
  • 12:07 - 12:10
    물론 요즘에는 팜 파일럿이 아니라
  • 12:10 - 12:11
    무선 전화기가 되겠죠.
  • 12:11 - 12:12
    하지만 스마트폰이 아니어도 됩니다.
  • 12:12 - 12:15
    저 오른쪽에 보시는 것 같은
    기본적인 휴대 전화도 됩니다.
  • 12:15 - 12:16
    개발도상국에 아주 흔한
  • 12:16 - 12:19
    기본적인 심비안 체계 단말기죠.
  • 12:19 - 12:23
    이 소프트웨어의 큰 장점은
    마치 핫메일 같다는 거에요.
  • 12:23 - 12:25
    클라우드 기반이고,
    훈련이나 프로그래밍,
  • 12:25 - 12:27
    자문역이 따로 필요없이
    사용할 수 있습니다.
  • 12:27 - 12:29
    다른 부수적인 장점도 있습니다.
  • 12:29 - 12:31
    저희가 맨 처음
    이 시스템을 만들었을 때
  • 12:31 - 12:33
    그 목적은
    팜 파일럿을 쓰던 때와 마찬가지로,
  • 12:33 - 12:36
    자료를 수집하고
    수집하는 즉시
  • 12:36 - 12:39
    자료를 업로드해
    저장하는 것이었습니다.
  • 12:39 - 12:41
    하지만 이런 시스템에서는
    자료가 즉석에서 컴퓨터에 저장되기 때문에
  • 12:41 - 12:45
    그 자리에서 지도와 분석과
    도표를 그려 보일 수 있습니다.
  • 12:45 - 12:47
    2년이 걸리던 과정을
  • 12:47 - 12:50
    5분으로 단축시킬 수 있는 것입니다.
  • 12:50 - 12:52
    효율성이 믿을 수 없을 만큼
    향상된 것이지요.
  • 12:52 - 12:57
    클라우드 기반에, 훈련도 필요없고,
    자문역도 필요없고, 저도 필요없게 됐어요.
  • 12:57 - 13:00
    우리가 이전의 방법대로
  • 13:00 - 13:01
    각국을 찾아다니며 일하던
  • 13:01 - 13:03
    그 초반의 몇년간
  • 13:03 - 13:06
    훈련시킨 사람들은 아마
  • 13:06 - 13:08
    1,000명 정도 될거에요.
  • 13:08 - 13:10
    그런데 이 소프트웨어가 생기고 나서는
    어떻게 되었을까요?
  • 13:10 - 13:12
    두번째 3년 분기에서,
    14,000명의 사용자가
  • 13:12 - 13:15
    웹사이트를 찾아 가입했고
    매그파이를 이용해 자료를 수집하기 시작했습니다.
  • 13:15 - 13:17
    재해 대응을 위한 자료,
  • 13:17 - 13:22
    캐나다의 양돈업자들이
    돼지떼와 질병을 추적하기 위한 자료,
  • 13:22 - 13:24
    약 공급 과정을 추적하기 위한
    자료와 같은 것들이요.
  • 13:24 - 13:26
    제가 제일 좋아하는 예는 IRC, 즉
  • 13:26 - 13:28
    국제 구조 위원회로
  • 13:28 - 13:31
    그들은 반문맹의 산파들이
  • 13:31 - 13:33
    10 달러짜리 무선 전화기로
  • 13:33 - 13:35
    우리의 소프트웨어를 사용해
  • 13:35 - 13:38
    출산과 사산의 숫자를
  • 13:38 - 13:40
    문자로 전송하게 하는
    프로그램을 진행하고 있습니다.
  • 13:40 - 13:43
    이로서 IRC 는 세계 보건에서
    그 누구도 얻지 못한 자료를 얻게 됬죠.
  • 13:43 - 13:46
    실사간으로 신생아 숫자를 계산하게 된 겁니다.
  • 13:46 - 13:48
    이 프로그램이 진행되고 있는
  • 13:48 - 13:49
    시에라 리온에
    얼마나 많은 아이들이 태어나고
  • 13:49 - 13:52
    얼마나 많은 아이들이 살고 있으며
  • 13:52 - 13:55
    얼마나 많은 아이들이 사망하는지
    알게 된 겁니다.
  • 13:55 - 13:57
    인권 의사회의 경우는
  • 13:57 - 13:59
    보건에서 조금 벗어나는 예지만
  • 13:59 - 14:02
    성폭행이라는 아주 끔찍한 유행이
    돌고 있는 콩고에서
  • 14:02 - 14:06
    성폭행 검사 방법을 훈련시키고
    그에 관련한 자료를
  • 14:06 - 14:07
    수집하고 있는데요.
  • 14:07 - 14:10
    그들은 우리 소프트웨어를 사용해
  • 14:10 - 14:13
    사진을 포함한 성폭행 증거물을
    모으고 기록해
  • 14:13 - 14:17
    가해자들이
    법적으로 심판받도록 하고 있습니다.
  • 14:17 - 14:20
    영국에 기반을 둔
    또 다른 자선 단체인 캄페드는
  • 14:20 - 14:24
    여자 아이들이 학교를 다닐 수 있도록
    가정들에 재정 지원을 합니다.
  • 14:24 - 14:26
    이것이 그들이 할 수 있는
  • 14:26 - 14:29
    가장 중요한 중재 방법이라는 걸
    이해하기 때문이죠.
  • 14:29 - 14:31
    캄페드는 자금 분배와
    아이들의 출석률, 성적을 종이에 기록하곤 했는데
  • 14:31 - 14:33
    당시 선생님이 성적이나 출석을
  • 14:33 - 14:35
    종이에 쓰는 순간부터
  • 14:35 - 14:37
    기관의 보고서가 작성되기까지 걸리는 시간은
    약 2년에서 3년이었습니다.
  • 14:37 - 14:39
    이제 그게 실시간으로 되고 있어요.
  • 14:39 - 14:42
    이 시스템은 클라우드 기반에
    비용이 매우 저렴하기 때문에
  • 14:42 - 14:46
    캄페드가 이 프로그램을 진행중인
    5개국 전체
  • 14:46 - 14:48
    수만명의 여학생들을 추적하는데
  • 14:48 - 14:51
    총 비용이 일년에 만불 밖에 들지 않습니다.
  • 14:51 - 14:53
    이건 제가 컨설팅을 위해
  • 14:53 - 14:58
    2주간 여행하는데 들던 비용보다도
    더 작은 숫자에요.
  • 14:58 - 15:00
    아까 말씀 드렸듯이
  • 15:00 - 15:02
    예전의 방식으로 일하고 있었을 때
  • 15:02 - 15:05
    우리가 미치는 결과는
    새발의 피같다는 걸 깨달았어요.
  • 15:05 - 15:07
    10개, 20개, 30개의 프로그램 정도였죠.
  • 15:07 - 15:10
    그 후로 우리는 많이 발전해왔지만
  • 15:10 - 15:12
    현재 14,000 명의 사람들이
  • 15:12 - 15:14
    이 소프트웨어를 쓰는 지금도
    우리가 하는 일은 여전히
  • 15:14 - 15:17
    새발의 피라는 걸 인정합니다.
    하지만 뭔가가 달라졌습니다.
  • 15:17 - 15:18
    분명히 보일 거라고 생각합니다.
  • 15:18 - 15:21
    지금이 이전과 다른 것은
  • 15:21 - 15:24
    파급 속도가 정말 느려서
  • 15:24 - 15:27
    우리를 필요로 하는 모든 사람들에게
    닿을 희망이 전혀 없는 프로그램 대신
  • 15:27 - 15:31
    사람들이 우리에게 닿을
    필요조차 없게 만든 겁니다.
  • 15:31 - 15:34
    우리는 아이들이
    학교에 출석하게 하고
  • 15:34 - 15:37
    신생아들의 숫자와
  • 15:37 - 15:40
    아동 사망 수치를 추적하며
  • 15:40 - 15:44
    범죄자들을 잡아
    성공적으로 유죄 판결을 받게 하고
  • 15:44 - 15:46
    이 모든 것을 통해서
  • 15:46 - 15:51
    정말로 무슨 일이 일어나고 있는지
    더 많이 이해하고 더 많이 보고
  • 15:51 - 15:55
    생명을 살리고 삶의 질을 향상시키는
    도구를 창조해냈습니다.
  • 15:55 - 15:57
    감사합니다.
  • 15:57 - 16:01
    (박수)
Title:
의료 보건계에서 빅 데이터 혁명을 일으키는 놀라운 씨앗
Speaker:
조엘 셀라니키오 (Joel Selanikio)
Description:

국제 보건에서 자료를 수집하는 일은 불완전한 과학이었습니다. 직원들이 마을을 찾아다니며 집집마다 방문해 사람들에게 질문하고, 답변을 종이에다 받아 적고, 그 내용을 컴퓨터로 옮기는 과정이었죠. 국가들은 이런 틈 투성이의 정보를 바탕으로 중대한 결정들을 내려야 했습니다. 자료 통인 조엘 셀라니키오는 지난 십년간 보건 데이터 수집에 일어난 엄청난 변화를 설명해 줍니다 -- 팜 파일럿과 핫메일에서 시작해, 이제 클라우드 기반으로 옮겨가는 변화를 말입니다. (TEDxAustin 영상)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:18
  • 감사합니다 잘 봤습니다.

  • 안녕하세요?

    데이터는 모두 자료로 바꾸었습니다. 그 밖에 단순한 오타와 response 를 반응이 아닌 대응, 돼지 농부는 양돈업자로 바꾸는 정도의 수정을 했습니다.

  • 안녕하세요?

    reviewer 의 역할은 영상을 감상하는 것이 아니라 다른 사람들이 보다 편안하게 감상할 수 있도록 번역자와 함께 자막을 다듬는 것입니다. 여러 군데 단순한 실수는 일체의 수정없이 개인적인 감상으로 끝내시는 것은 지양해주시기 바랍니다.

    감사합니다.

Korean subtitles

Revisions