Ellen Dunham-Jones: Remodelând suburbia
-
0:01 - 0:03În ultimii 50 de ani,
-
0:03 - 0:05am construit suburbiile
-
0:05 - 0:07cu o mulțime de consecințe neintenționate.
-
0:07 - 0:10Voi vorbi despre o parte din aceste consecințe
-
0:10 - 0:13și voi prezenta o serie de proiecte foarte interesante
-
0:13 - 0:16care cred că ne oferă motive formidabile
-
0:16 - 0:18să fim cu adevărat încrezători
-
0:18 - 0:21că marele proiect de design și dezvoltare pentru următorii 50 de ani
-
0:21 - 0:24va fi remodelarea suburbiei.
-
0:24 - 0:27Aşa că, fie că este vorba de redezvoltarea mallurilor,
-
0:27 - 0:30sau repopularea hipermaketurilor,
-
0:30 - 0:32sau reconstruirea mlaştinilor
-
0:32 - 0:34în spaţiile de parcare,
-
0:34 - 0:36cred că,
-
0:36 - 0:38numărul în creştere
-
0:38 - 0:40de spaţii goale sau ineficiente,
-
0:40 - 0:42în special cele comerciale,
-
0:42 - 0:44din suburbii,
-
0:44 - 0:47ne oferă o şansă imensă
-
0:47 - 0:49de a lua cele mai puţin durabile
-
0:49 - 0:51peisaje de acum
-
0:51 - 0:53şi a le transforma
-
0:53 - 0:55în locuri mai durabile.
-
0:55 - 0:58Iar procesul ne va permite să redirecţionăm
-
0:58 - 1:00o mult mai mare parte din creşterea noastră
-
1:00 - 1:02înapoi către comunităţile existente,
-
1:02 - 1:04care au nevoie de un imbold
-
1:04 - 1:06şi au deja infrastructura necesară,
-
1:06 - 1:08în loc de a continua
-
1:08 - 1:10să tăiem copaci
-
1:10 - 1:12şi să defrişăm spaţiile verzi de la marginile oraşelor.
-
1:12 - 1:15De ce este acest lucru important?
-
1:15 - 1:18Cred că există nenumărate motive.
-
1:18 - 1:21Şi nu voi intra în detalii, ci doar voi menţiona câteva.
-
1:21 - 1:24Doar din perspectiva schimbării climatice,
-
1:24 - 1:26orăşeanul mediu din Statele Unite
-
1:26 - 1:29are aproximativ o treime din contribuția de carbon
-
1:29 - 1:32a locuitorului mediu din suburbie,
-
1:32 - 1:35în mare parte datorită faptului că locuitorii suburbiei conduc mult mai mult,
-
1:35 - 1:38şi locuiesc în clădiri izolate,
-
1:38 - 1:40cu o suprafaţă externă mai mare,
-
1:40 - 1:42deci pierzând mai multă energie în afară.
-
1:43 - 1:45Deci strict din
-
1:45 - 1:48perspectiva schimbării climatice,
-
1:48 - 1:50oraşele sunt deja
-
1:50 - 1:52destul de 'verzi'.
-
1:52 - 1:54Şansa cea mare
-
1:54 - 1:56de a reduce emisia gazelor cu efect de seră
-
1:56 - 1:58este de fapt urbanizarea
-
1:58 - 2:00suburbiilor.
-
2:00 - 2:03Prin mersul cu maşina până în suburbii,
-
2:03 - 2:06am dublat numărul de mile conduse.
-
2:06 - 2:08Asta ne-a crescut dependenţa
-
2:08 - 2:10de petrolul din străinătate
-
2:10 - 2:12în ciuda câştigului în eficienţa utilizării combustibilului.
-
2:12 - 2:14Conducem atât de mult,
-
2:14 - 2:16încât nu putem ţine pasul tehnologic.
-
2:16 - 2:18Sănătatea publică este un alt motiv
-
2:18 - 2:20pentru a considera remodelarea suburbiilor.
-
2:20 - 2:23Cercetătorii de la CDC şi alte companii
-
2:23 - 2:25conectează din ce în ce mai des
-
2:25 - 2:27tiparele de dezvoltare suburbană
-
2:27 - 2:29cu stilurile de viaţă sedentare.
-
2:29 - 2:31Şi acestea sunt conectate la rândul lor
-
2:31 - 2:33cu rata alarmantă
-
2:33 - 2:35de creştere a obezităţii,
-
2:35 - 2:38arătată în aceste hărţi,
-
2:38 - 2:40şi această obezitate declanşează de asemenea
-
2:40 - 2:42creşteri mari în rândul bolilor de inimă
-
2:42 - 2:44şi diabet,
-
2:44 - 2:46până la nivelul la care un copil născut în zilele noastre
-
2:46 - 2:48are o probabilitate de 1 la 3
-
2:48 - 2:50să facă diabet.
-
2:50 - 2:53Și această proporție crește în același ritm în care
-
2:53 - 2:55copii nu mai merg pe jos
-
2:55 - 2:57la școală,
-
2:57 - 2:59din nou, datorită tiparelor noastre de dezvoltare.
-
2:59 - 3:02Și în final, se pune problema disponibilității financiare.
-
3:03 - 3:06Vreau să spun, câți își vor mai permite
-
3:06 - 3:09să continue să locuiască în suburbii
-
3:09 - 3:11având în vedere scumpirea benzinei?
-
3:11 - 3:14Extinderea suburbiilor pe terenuri ieftine
-
3:14 - 3:16în ultimii 50 de ani,
-
3:16 - 3:18știți terenurile ieftine de la marginea orașelor,
-
3:18 - 3:20a ajutat generații de familii
-
3:20 - 3:22să se bucure de visul american.
-
3:22 - 3:24Dar tot mai des,
-
3:24 - 3:26economiile pe care le faci
-
3:26 - 3:28cu cât conduci mai departe --
-
3:28 - 3:30care este în esență modelul nostru,
-
3:30 - 3:32aceste economii sunt anulate
-
3:32 - 3:35când consideri costurile transportului.
-
3:35 - 3:37De exemplu, aici în Atlanta,
-
3:37 - 3:39aproximativ jumătate din gospodării
-
3:39 - 3:42fac între 20,000 și 50,000 de dolari pe an.
-
3:42 - 3:45Și cheltuie 29% din venit
-
3:45 - 3:47pe casă
-
3:47 - 3:49și 32%
-
3:49 - 3:51pe transport.
-
3:51 - 3:53Și acestea sunt statistici din 2005.
-
3:53 - 3:56Înainte ca prețul benzinei să fie 4 dolari pe galon.
-
3:56 - 3:58Nimeni
-
3:58 - 4:01nu încearcă cu adevărat să calculeze costurile de transport.
-
4:01 - 4:03Și acestea nu vor scădea
-
4:03 - 4:05prea curând.
-
4:05 - 4:08Fie că vă place izolarea înfrunzită a suburbiilor
-
4:08 - 4:10sau vă displac spațiile comerciale lipsite de caracter,
-
4:10 - 4:13există motive importante pentru această remodelare.
-
4:13 - 4:15Dar este ea realistă?
-
4:15 - 4:17Eu cred că este.
-
4:17 - 4:19Împreună cu June Williamson am făcut cercetare pe marginea acestui subiect
-
4:19 - 4:21mai mult de un deceniu.
-
4:21 - 4:23Și am descoperit peste 80
-
4:23 - 4:26de proiecte diferite.
-
4:26 - 4:28Dar că toate sunt de fapt conduse de piață.
-
4:28 - 4:31Ce conduce piața în mod particular,
-
4:31 - 4:34pe primul loc, sunt schimbările demografice majore.
-
4:34 - 4:37Toți tindem să considerăm suburbia
-
4:37 - 4:40un loc în care accentul cade pe familie.
-
4:40 - 4:43Dar lucrurile nu mai stau așa.
-
4:43 - 4:45Din anul 2000,
-
4:45 - 4:48deja două treimi din casele suburbane
-
4:48 - 4:51nu aveau copii.
-
4:51 - 4:54Pur și simplu nu ne-am obișnuit cu realitatea acestor fapte.
-
4:54 - 4:57Motivele au de-a face foarte mult cu
-
4:57 - 4:59dominanța a două mari
-
4:59 - 5:01grupuri demografice din prezent,
-
5:01 - 5:04generația de "Baby Boomers" care ies la pensie,
-
5:04 - 5:06și apoi există un gol,
-
5:06 - 5:08generatia X, care este restrânsă.
-
5:08 - 5:10Ei încă fac copii.
-
5:10 - 5:13Dar generația Y nu a atins încă
-
5:13 - 5:15vârsta creșterii copiilor.
-
5:15 - 5:18Ei sunt cealaltă generație majoritară.
-
5:18 - 5:20Rezultatul,
-
5:20 - 5:22prezis de demografi,
-
5:22 - 5:24este că în 2025,
-
5:24 - 5:27între 75 și 85% din noile gospodării
-
5:27 - 5:30nu vor avea copii.
-
5:30 - 5:33Și cercetările de piață și de consumatori,
-
5:33 - 5:35întrebând generațiile "Baby Boomers" și Y
-
5:35 - 5:37ce și-ar dori,
-
5:37 - 5:39unde și-ar dori să locuiască,
-
5:39 - 5:42ne spun că va fi o cerere enormă,
-
5:42 - 5:45pe care o observăm deja,
-
5:45 - 5:48de stiluri de viață mai urbane
-
5:48 - 5:51în cadrul suburbiei.
-
5:51 - 5:54Că generația de 'Boomers' vrea să poată îmbătrâni la locul ei,
-
5:54 - 5:56și că Generația Y vrea să aibă
-
5:56 - 5:58un stil de viață urban,
-
5:58 - 6:01dar majoritatea joburilor lor vor continua să fie în suburbie.
-
6:01 - 6:04Cealaltă dinamică importantă a schimbării
-
6:04 - 6:06e simpla performanța a
-
6:06 - 6:08asfaltului utilizat ineficient.
-
6:08 - 6:10Mă gândesc că ar fi un nume grozav
-
6:10 - 6:12pentru o formație de rock indie.
-
6:12 - 6:15Dar dezvoltatorii imobiliari folosesc această sintagmă
-
6:15 - 6:18pentru a se referi la parcările neutilizate.
-
6:18 - 6:21Și suburbiile sunt pline de ele.
-
6:21 - 6:24Când suburbiile postbelice au fost construite prima oară
-
6:24 - 6:26pe teren ieftin,
-
6:26 - 6:28departe de centrele orașelor,
-
6:28 - 6:30a fost justificată construirea
-
6:30 - 6:32parcărilor la suprafață.
-
6:32 - 6:34Dar aceste așezări s-au mutat și extins
-
6:34 - 6:36în salturi repetate
-
6:36 - 6:38împreună cu expansiunea orașelor.
-
6:38 - 6:41Și acum au
-
6:41 - 6:43o poziție relativ centrală.
-
6:43 - 6:46Nu mai are sens.
-
6:46 - 6:49Acel teren e mai valoros decât simpla parcare la suprafață.
-
6:49 - 6:51Acum are sens să mergi iar înăuntru,
-
6:51 - 6:54să construiești o platformă și să construiești deasupra
-
6:54 - 6:56pe acele amplasamente.
-
6:56 - 6:58Deci ce vei face
-
6:58 - 7:00cu un mall nefolosit,
-
7:00 - 7:02cu un parc de birouri nefolosite?
-
7:02 - 7:05S-a dovedit că se pot face multe.
-
7:05 - 7:07Într-o economie lentă ca a noastră,
-
7:07 - 7:09re-popularea este
-
7:09 - 7:11una din strategiile cele mai pline de succes.
-
7:11 - 7:13Ăsta e
-
7:13 - 7:15un mall nefolosit din St. Louis
-
7:15 - 7:18care a fost repopulat ca spațiu pentru artă.
-
7:18 - 7:20E acum cămin pentru studiouri de artiști,
-
7:20 - 7:22grupuri de teatru, trupe de dans.
-
7:22 - 7:24Nu mai aduce așa de multe venituri
-
7:24 - 7:26din impozite ca în trecut.
-
7:26 - 7:28Dar servește comunității locale.
-
7:28 - 7:30Ține lucrurile în funcțiune.
-
7:30 - 7:33Devine o instituție minunată, cred eu.
-
7:33 - 7:35Alte mall-uri au fost re-populate
-
7:35 - 7:37drept cămine pentru bătrâni,
-
7:37 - 7:39sau ca universități,
-
7:39 - 7:41și ca tot felul de spații pentru birouri.
-
7:41 - 7:43Găsim de asemenea multe exemple
-
7:43 - 7:45de hipermarketuri inactive
-
7:45 - 7:47care au fost convertite pentru
-
7:47 - 7:50tot felul de utilizări comunitare --
-
7:50 - 7:53multe școli, multe biserici
-
7:53 - 7:55și multe biblioteci ca acesta.
-
7:55 - 7:58Acesta a fost o mică alimentară din lanțul Food Lion
-
7:58 - 8:01care acum este o bibliotecă publică.
-
8:02 - 8:05În plus, au făcut o frumoasă reutilizare adaptivă,
-
8:05 - 8:07spărgând o parte din spațiile de parcare,
-
8:07 - 8:10au adăugat plante pentru a colecta și curăța apa pluvială,
-
8:10 - 8:13au adăugat mai multe trotuare
-
8:13 - 8:15pentru a conecta vecinătățile.
-
8:15 - 8:17Și au făcut din ceea ce a fost
-
8:17 - 8:20doar un magazin dintr-un șir de clădiri comerciale,
-
8:20 - 8:23un spațiu de întâlnire a comunității.
-
8:23 - 8:26Acesta este un mic centru comercial în formă de L
-
8:26 - 8:28în Phoenix, Arizona.
-
8:28 - 8:31Tot ce au făcut a fost să dea un strat proaspăt de vopsea strălucitoare,
-
8:31 - 8:33o băcănie pentru gurmanzi,
-
8:33 - 8:36și au făcut un restaurant în vechea poștă.
-
8:36 - 8:39Nu subestimați niciodată puterea mâncării
-
8:39 - 8:41de a transforma un loc
-
8:41 - 8:43într-o destinație.
-
8:43 - 8:46A avut așa un succes, că acum au preluat și restul spațiilor de peste drum.
-
8:46 - 8:49Iar reclamele imobiliare din zonă
-
8:49 - 8:51declară toate cu mândrie:
-
8:51 - 8:54"Poți merge pe jos la Le Grande Orange",
-
8:54 - 8:57fiindcă a furnizat cartierului
-
8:57 - 8:59ceea ce sociologii numesc
-
8:59 - 9:01"al treilea loc".
-
9:01 - 9:03Dacă acasă este primul loc
-
9:03 - 9:05iar serviciul este al doilea loc,
-
9:05 - 9:07al treilea loc este acolo unde mergi să te destinzi
-
9:07 - 9:09și să construiești comunitatea.
-
9:09 - 9:11Mai ales fiindcă suburbia devine
-
9:11 - 9:13mai puțin centrată pe familie,
-
9:13 - 9:15pe gospodăriile familiale,
-
9:15 - 9:17există o reală nevoie
-
9:17 - 9:20de mai multe "al treilea loc".
-
9:20 - 9:23Cele mai dramatice remodelări
-
9:23 - 9:25sunt cele din categoria următoare,
-
9:25 - 9:27strategia următoare, redezvoltarea.
-
9:27 - 9:29În economia prosperă erau câteva
-
9:29 - 9:31proiecte de redezvoltare foarte dramatice,
-
9:31 - 9:33în care clădirea originală
-
9:33 - 9:36a fost complet demolată și așezarea a fost reconstruită
-
9:36 - 9:38la o densitate mult mai mare,
-
9:38 - 9:41un fel de vecinătăți urbane compacte, pietonale.
-
9:41 - 9:43Dar unele din ele au fost mai mult treptate.
-
9:43 - 9:45Acesta e Mashpee Commons,
-
9:45 - 9:47cea mai veche remodelare pe care am găsit-o.
-
9:47 - 9:50Este progresivă, pe durata ultimilor 20 de ani,
-
9:50 - 9:52urbanism construit
-
9:52 - 9:54peste zonele de parcare.
-
9:54 - 9:56Fotografiile alb-negru arată
-
9:56 - 9:58centrul simplu de cumpărături al anilor 60.
-
9:58 - 10:00Iar hărțile de deasupra
-
10:00 - 10:02arată transformarea treptată
-
10:02 - 10:04într-un orășel compact,
-
10:04 - 10:07cu utilizare mixtă, din Noua Anglie
-
10:07 - 10:10și are planurile aprobate
-
10:10 - 10:13pentru a se conecta
-
10:13 - 10:15cu noile zone rezidențiale
-
10:15 - 10:17de peste căile de acces
-
10:17 - 10:19și cu cele de dincolo.
-
10:19 - 10:21Deci uneori remodelarea este treptată.
-
10:21 - 10:24Alteori este dintr-o bucată.
-
10:24 - 10:27Acesta e un alt proiect de construire pe zona de parcare,
-
10:27 - 10:30a unui parc de birouri la periferia Washington D.C.
-
10:30 - 10:33Când metroul din Washington s-a extins spre periferii
-
10:33 - 10:36și a deschis o stație în apropierea acestui loc,
-
10:36 - 10:38proprietarii au decis
-
10:38 - 10:41să construiască o nouă platformă de parcare
-
10:41 - 10:44și să insereze deasupra
-
10:44 - 10:47o nouă stradă principală, câteva apartamente
-
10:47 - 10:49și clădiri de apartamente,
-
10:49 - 10:51păstrând și clădirile de birouri.
-
10:51 - 10:54Iată așezarea în 1940.
-
10:54 - 10:56A fost doar o mică fermă
-
10:56 - 10:58în orășelul Hyattsville.
-
10:58 - 11:00Până în 1980 s-a împărțit
-
11:00 - 11:02într-un mall mare pe o parte
-
11:02 - 11:04și un parc de birouri pe cealaltă parte.
-
11:04 - 11:06Și niște spații de rezervă pentru o librărie
-
11:06 - 11:08și o biserică departe în dreapta.
-
11:08 - 11:10Azi, au fost construite
-
11:10 - 11:12stația de transport, strada principală și
-
11:12 - 11:14noile clădiri de locuințe.
-
11:14 - 11:16Mă aștept că până la urmă străzile
-
11:16 - 11:19se vor extinde printr-o redezvoltare a mallului.
-
11:19 - 11:21Au fost anunțate deja planurile
-
11:21 - 11:23pentru o mulțime de apartamente cu grădină
-
11:23 - 11:26deasupra mallului care va fi redezvoltat.
-
11:26 - 11:29Transportul în comun este un mare stimulent pentru remodelări.
-
11:29 - 11:31Iată aici cum arată.
-
11:31 - 11:33Puteți vedea noile clădiri de apartamente
-
11:33 - 11:35între clădirile de birouri
-
11:35 - 11:38și spațiul public și noua stradă principală.
-
11:38 - 11:40Acesta e unul din favoriții mei: Belmar.
-
11:40 - 11:43Cred că au construit într-adevăr un loc atractiv aici
-
11:43 - 11:46și au folosit doar construcții ecologice.
-
11:46 - 11:49Există mari arii pe acoperiș acoperite cu panouri solare
-
11:49 - 11:51și cu turbine eoliene.
-
11:51 - 11:53Acesta este un mall foarte mare
-
11:53 - 11:55pe o arie de 40 hectare.
-
11:55 - 11:57Constă acum din 22
-
11:57 - 11:59blocuri urbane pietonale
-
11:59 - 12:01cu străzi publice,
-
12:01 - 12:03două parcuri publice, opt linii de autobuz
-
12:03 - 12:05și o gamă de case de locuit.
-
12:05 - 12:08Și asta i-a dat zonei Lakewood, Colorado,
-
12:08 - 12:10centrul pe care
-
12:10 - 12:13această suburbie nu l-a avut niciodată.
-
12:13 - 12:15Acesta a fost mallul în zilele lui de glorie.
-
12:15 - 12:18Au organizat balul de sfârșit de an școlar în mall. Își iubeau mallul.
-
12:18 - 12:21Iată așa arăta în 1975
-
12:21 - 12:23cu mallul.
-
12:23 - 12:25Pînă în 1995 mallul a murit.
-
12:25 - 12:27Magazinul universal a fost păstrat.
-
12:27 - 12:29Și am găsit că în multe cazuri a fost la fel.
-
12:29 - 12:31Magazinele universale au mai multe etaje, sunt mai bine construite.
-
12:31 - 12:33Se pot readapta ușor.
-
12:33 - 12:35Dar cele cu un singur nivel ...
-
12:35 - 12:38ele sunt deja istorie.
-
12:38 - 12:41Iată aici zona reproiectată.
-
12:41 - 12:43Acest proiect are o conectivitate grozavă
-
12:43 - 12:45cu vecinătățile existente.
-
12:45 - 12:47Asigură 1500 de gospodării cu posibilitatea
-
12:47 - 12:49unui stil de viață mai urban.
-
12:49 - 12:52Au construit cam două treimi din el acum.
-
12:52 - 12:54Așa va arăta noua stradă principală.
-
12:54 - 12:56Este un mare succes.
-
12:56 - 12:58Și a ajutat să stimuleze --
-
12:58 - 13:00opt din cele 13
-
13:00 - 13:02malluri regionale din Denver
-
13:02 - 13:04au fost remodelate sau
-
13:04 - 13:06au planuri pentru asta.
-
13:06 - 13:09Dar este important de observat că această remodelare
-
13:09 - 13:11nu apare pur și simplu --
-
13:11 - 13:14doar vin buldozerele și nivelează întregul oraș.
-
13:14 - 13:17Nu, sunt poțiuni pietonale
-
13:17 - 13:19în zone de
-
13:19 - 13:21proprietăți ineficiente.
-
13:21 - 13:24Astfel dă oamenilor mai multe alegeri.
-
13:24 - 13:27Dar nu le ia alegerile.
-
13:27 - 13:29Dar nu este suficient să creăm
-
13:29 - 13:32doar porțiuni pietonale.
-
13:32 - 13:35Trebuie să încercăm și transformări mai sistemice.
-
13:35 - 13:38Trebuie să remodelăm coridoarele.
-
13:38 - 13:40Aceasta a fost
-
13:40 - 13:42remodelată în California.
-
13:42 - 13:44Au luat zona comercială
-
13:44 - 13:46arătată în pozele alb-negru de jos,
-
13:46 - 13:48și au construit un bulevard,
-
13:48 - 13:51care a devenit strada principală pentru orașul lor.
-
13:51 - 13:53Și s-a transformat dintr-o
-
13:53 - 13:55adresă urâtă, nesigură
-
13:55 - 13:57și nedorită,
-
13:57 - 14:00într-o adresă bună, frumoasă,
-
14:00 - 14:03atractivă și demnă.
-
14:03 - 14:05Acum sperăm să începem să vedem asta --
-
14:05 - 14:08Au construit deja primăria, au atras două hoteluri.
-
14:08 - 14:11Îmi pot imagina case frumoase construite acolo
-
14:11 - 14:14fără a tăia copacii.
-
14:14 - 14:16Deci există multe lucruri grozave.
-
14:16 - 14:19Dar aș vrea să văd mai multe coridoare remodelate.
-
14:19 - 14:21Dar creșterea densității
-
14:21 - 14:23nu va funcționa peste tot.
-
14:23 - 14:25Uneori re-aducerea spațiului verde
-
14:25 - 14:28este răspunsul mai bun.
-
14:28 - 14:30Sunt multe de învățat din programele de succes
-
14:30 - 14:32de gestionare a terenurilor
-
14:32 - 14:34în orașe ca Flint, Michigan.
-
14:34 - 14:36Există de asemenea o mișcare înfloritoare de ferme suburbane --
-
14:36 - 14:39un fel de întâlnire între grădinile de legume și Internet.
-
14:39 - 14:42Dar poate că unul din aspectele cele mai importante
-
14:42 - 14:44ale re-înverzirii este șansa de a
-
14:44 - 14:46reface ecologia locală,
-
14:46 - 14:48ca în acest exemplu de lângă Minneapolis.
-
14:48 - 14:50Când a murit centrul comercial,
-
14:50 - 14:52orașul a restaurat lacul și mlaștina
-
14:52 - 14:54ale locului,
-
14:54 - 14:56creând proprietăți pe malul lacului,
-
14:56 - 14:59care au atras investițiile private,
-
14:59 - 15:02prima investiție privată în ultimii 40 de ani în această zonă
-
15:02 - 15:04cu venit foarte redus.
-
15:04 - 15:07Deci au reușit să refacă și ecologia locală
-
15:07 - 15:10și economia locală simultan.
-
15:10 - 15:12Acesta este un alt exemplu de re-înverzire.
-
15:12 - 15:14Are sens și în piețele imobiliare foarte puternice.
-
15:14 - 15:16Acesta este în Seattle,
-
15:16 - 15:18în parcarea unui mall
-
15:18 - 15:20vecină cu o nouă stație de transport.
-
15:20 - 15:22Iar linia ondulată
-
15:22 - 15:25este o cărare de-a lungul unui pârâu adus acum la lumină.
-
15:25 - 15:28Pârâul a fost canalizat sub parcare.
-
15:28 - 15:30Dar aducând la lumină pârâurile noastre
-
15:30 - 15:32chiar îmbunătățește calitatea apei din ele
-
15:32 - 15:34și contribuie la habitat.
-
15:34 - 15:36Deci v-am arătat câteva
-
15:36 - 15:38remodelări din prima generație.
-
15:38 - 15:40Ce urmează?
-
15:40 - 15:43Cred că avem trei provocări pentru viitor.
-
15:43 - 15:46Prima este de a planifica remodelarea
-
15:46 - 15:48mult mai sistemic
-
15:48 - 15:50la o scară metropolitană.
-
15:50 - 15:52Trebuie să fim în stare să alegem
-
15:52 - 15:54care din zone trebuie să fie re-înverzite.
-
15:54 - 15:56Unde trebuie să redezvoltăm?
-
15:56 - 15:59Și unde trebuie să încurajăm repopularea?
-
15:59 - 16:01Aceste cadre arată doar două imagini
-
16:01 - 16:03dintr-un proiect mai mare
-
16:03 - 16:05care a încercat să facă asta pentru Atlanta.
-
16:05 - 16:07Am condus echipa care a fost solicitată să-și
-
16:07 - 16:10imagineze cum va arăta Atlanta peste o sută de ani.
-
16:10 - 16:13Și am ales să încercăm să inversăm extinderea urbană
-
16:13 - 16:16prin trei mișcări simple -- scump, dar simplu.
-
16:16 - 16:18Prima: în o sută de ani,
-
16:18 - 16:20transport în comun pe toate coridoarele
-
16:20 - 16:22majore de trenuri și autostrăzi.
-
16:22 - 16:24A doua: în o sută de ani,
-
16:24 - 16:26zone vegetale de 300 metri
-
16:26 - 16:28pe toate apele curgătoare.
-
16:28 - 16:31E un pic extrem, dar avem o mică problemă cu apa.
-
16:31 - 16:33În o sută de ani, zonele
-
16:33 - 16:35care sunt prea aproape de apă
-
16:35 - 16:38sau prea departe de stația de transport, nu vor fi viabile.
-
16:38 - 16:41Deci am creat conceptul de hectar ecologic
-
16:41 - 16:43pentru a transfera drepturile de dezvoltare
-
16:43 - 16:45către coridoarele de tranzit
-
16:45 - 16:47și a permite re-înverzirea
-
16:47 - 16:49acelor zone vechi
-
16:49 - 16:52pentru hrană și producerea energiei.
-
16:53 - 16:56Deci a doua provocare
-
16:56 - 16:59este de a îmbunătăți calitatea designului arhitectural
-
16:59 - 17:01al remodelărilor.
-
17:01 - 17:03Și închei cu această imagine
-
17:03 - 17:06a democrației în acțiune.
-
17:06 - 17:08Acesta este un protest care are loc
-
17:08 - 17:11la o remodelare în Silver Spring, Maryland,
-
17:11 - 17:14împotriva utilizării gazonului sintetic.
-
17:15 - 17:17Remodelările sunt adesea acuzate
-
17:17 - 17:20ca exemple de centre false de oraș
-
17:20 - 17:23și urbanism repezit.
-
17:23 - 17:25Și nu fără motiv, nu poți obține ceva mai fals
-
17:25 - 17:28decât un oraș verde datorită gazonului sintetic.
-
17:28 - 17:31Trebuie să spun, astea sunt locuri foarte hibride.
-
17:31 - 17:34Sunt noi, dar încearcă să pară vechi.
-
17:34 - 17:36Au peisaje stradale urbane,
-
17:36 - 17:38dar zone de parcare suburbane.
-
17:38 - 17:40Populația lor e
-
17:40 - 17:43mai diversă decât a suburbiilor tipice,
-
17:43 - 17:45dar mai puțin diversă decât a orașelor.
-
17:45 - 17:47Și sunt
-
17:47 - 17:49locuri publice,
-
17:49 - 17:52dar sunt administrate de firme private.
-
17:52 - 17:55Și doar aspectul lor de suprafață --
-
17:55 - 17:58ca acel gazon sintetic aici --
-
17:58 - 18:01mă înfiorează.
-
18:01 - 18:03Așa că mă bucur că
-
18:03 - 18:05urbanismul își face treaba.
-
18:05 - 18:08Faptul că se întâmplă un protest
-
18:08 - 18:10chiar arată
-
18:10 - 18:13că amplasarea străzilor și cvartalelor, a spațiilor publice,
-
18:13 - 18:15așa de compromise cum par ele,
-
18:15 - 18:17tot e un lucru foarte grozav.
-
18:17 - 18:19Dar trebuie să îmbunătățim arhitectura.
-
18:19 - 18:22Provocarea finală este pentru voi toți.
-
18:22 - 18:24Vreau să vă alăturați protestului
-
18:24 - 18:26și să începeți să cereți
-
18:26 - 18:28locuri suburbane mai durabile --
-
18:28 - 18:31locuri cu efecte minime asupra mediului, punct.
-
18:31 - 18:33Dar cultural
-
18:33 - 18:35înclinăm să credem că centrele orașelor
-
18:35 - 18:37trebuie să fie dinamice, și pretindem asta.
-
18:37 - 18:39Dar se pare că ne așteptăm
-
18:39 - 18:41ca suburbiile să rămână veșnic înghețate
-
18:41 - 18:43în forma lor adolescentă
-
18:43 - 18:45în care s-au născut prima dată.
-
18:45 - 18:48Este timpul să le lăsăm să se maturizeze.
-
18:48 - 18:50Deci vreau ca voi toți
-
18:50 - 18:52să sprijiniți schimbările de zonă,
-
18:52 - 18:55reducerea numărului de drumuri, îmbunătățirile de infrastructură
-
18:55 - 18:58și remodelările care vor veni în curând în cartierul vostru.
-
18:58 - 19:00Vă mulțumesc.
- Title:
- Ellen Dunham-Jones: Remodelând suburbia
- Speaker:
- Ellen Dunham-Jones
- Description:
-
Ellen Dunham-Jones dă semnalul de start pentru proiectul de design sustenabil al următorilor 50 de ani: remodelarea suburbiei. Vor urma: reabilitarea mallurilor muribunde, repopularea magazinelor hipermarket, parcări transformate în mlaştini înfloritoare.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:03