Return to Video

איך להחיות את קבוצת הפייסבוק שלכם

  • 0:01 - 0:08
    [איך להחיות את קבוצת הפייסבוק שלכם]
  • 0:10 - 0:14
    קבוצות פייסבוק הן דרך טובה
    לארגן קהילות מתרגמים.
  • 0:15 - 0:18
    האם יש לכם קבוצת פייסבוק למתרגמים
    שאינה פעילה?
  • 0:20 - 0:22
    הנה כמה טיפים
    איך להחיות אותה.
  • 0:27 - 0:29
    אם תזמינו כל מתרגם חדש להצטרף
  • 0:29 - 0:32
    בעזרת הודעה אוטומטית מאמארה,
  • 0:32 - 0:35
    יותר מתרגמים פעילים יצטרפו,
  • 0:35 - 0:38
    מתוך רצון ללמוד ולתרום
    בעזרת שאלות והערות.
  • 0:43 - 0:45
    אל תשכחו להזמין
    גם את מארגני ארועי TEDx המקומיים
  • 0:46 - 0:49
    להצטרף ולהיפגש עם המתרגמים.
  • 0:49 - 0:52
    תוכלו למצוא אותם
    דרך עמודי האירוע שלהם בפייסבוק.
  • 0:53 - 0:57
    בקשו מהם לפרסם את ההרצאות באירוע,
    ולהציג את הדוברים.
  • 0:57 - 1:01
    זה יכול לעניין את המתרגמים
    בהרצאות המקומיות.
  • 1:05 - 1:08
    לחצו על הלינק בתיאור הסרטון
  • 1:08 - 1:11
    כדי להעלות הודעת ברוכים הבאים
    למתרגמים בשפה שלכם.
  • 1:16 - 1:20
    אל תצפו מחברים חדשים
    שישתתפו באופן פעיל בקבוצה
  • 1:20 - 1:22
    לפני שתתנו לכך דוגמא בעצמכם.
  • 1:23 - 1:27
    העלו פוסטים באופן סדיר
    על רעיונות ששווה להפיצם בקשר לTED,
  • 1:27 - 1:30
    ועל סיפורים מעניינים
    אודות תמלול ותרגום.
  • 1:31 - 1:33
    תוכלו למצוא הרבה הצעות
  • 1:33 - 1:37
    אם תעקבו אחר החשבון
    TEDOTP@ בטוויטר.
  • 1:40 - 1:44
    שתפו חומרי למידה
    כמו סרטוני הדרכה של OTPedia.
  • 1:44 - 1:50
    הזכירו למתרגמים את כללי הסגנון
    וענו על שאלותיהם.
  • 1:52 - 1:55
    הכריזו על אירועי TEDx
    המתרחשים בארצכם
  • 1:55 - 1:58
    בעזרת מארגני TEDx.
  • 1:59 - 2:02
    עודדו מתרגמים
    לדון בקשיים
  • 2:02 - 2:05
    בהם הם נתקלים בתרגומיהם.
  • 2:05 - 2:10
    ביטויים מסויימים, הומור וטרמינולוגיה
    הם דוגמאות טובות לדיון.
  • 2:14 - 2:17
    בהדרגה, חברי הקבוצה
    ירגישו נוח יותר בקבוצה,
  • 2:17 - 2:19
    ויתחילו לשתף
  • 2:19 - 2:22
    את חוויות התרגום שלכם
    ומידע שימושי.
  • 2:24 - 2:26
    אם אתם עדיין זקוקים לעזרה
  • 2:26 - 2:28
    או אם תרצו לשתף בחוויות
  • 2:28 - 2:29
    מתוך קבוצת השפה שלכם,
  • 2:29 - 2:32
    שלחו לנו דוא"ל
    translate@ted.com.
Title:
איך להחיות את קבוצת הפייסבוק שלכם
Description:

סרטון ההדרכה הזה כולל הצעות איך להחיות קבוצות פייסבוק בנושא פרוייקט התרגום הפתוח.

למידע נוסף:

איך ליצור הודעה אוטומטית המברכת את המצטרפים החדשים לאמארה:
http://translations.ted.org/wiki/Welcome_Message

לכתבות על תרגום ושפות, עקבו אחר TED OTP בטוויטר:
https://twitter.com/tedotp
רשימה של קבוצות פייסבוק בפרוייקט OTP:
http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups

סרטון זה נוצר עבור המתנדבים העובדים בפרוייקט התרגום הפתוח של TED. פרוייקט זה מאפשר להביא את הרצאות TED, שיעורי TED-Ed והרצאות TEDx לקהל שאינו דובר אנגלית, בכך שהוא מציע כתוביות, תמליל אינטראקטיבי ומאפשר למתנדבים מכל העולם לתרגם כל הרצאה.
לפרטים נוספים:
http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
02:37
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for How to revive your Facebook group
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for How to revive your Facebook group
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for How to revive your Facebook group
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for How to revive your Facebook group
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for How to revive your Facebook group

Hebrew subtitles

Revisions