Com crear un bosc petit a qualsevol lloc
-
0:01 - 0:03Sóc enginyer industrial.
-
0:03 - 0:05L'objectiu en la meva vida ha estat sempre
-
0:05 - 0:07fer més i més productes
-
0:07 - 0:09amb el mínim de material i de temps.
-
0:09 - 0:11Quan treballava a Toyota,
-
0:11 - 0:13tot el que sabia era com fer cotxes
-
0:13 - 0:15fins que vaig conèixer el Dr. Akira Miyawaki,
-
0:15 - 0:19qui va venir a la fàbrica a fer-hi un bosc
-
0:19 - 0:21per tal que fos neutral en carboni.
-
0:21 - 0:23Em va fascinar tant
-
0:23 - 0:26que vaig decidir aprendre aquest mètode
-
0:26 - 0:29unint-me a al seu equip com a voluntari.
-
0:29 - 0:30Aviat, vaig començar a crear un bosc
-
0:30 - 0:33al jardí de casa meva,
-
0:33 - 0:37i així es troba al cap de tres anys.
-
0:37 - 0:38Aquests boscos,
-
0:38 - 0:40comparats amb una plantació convencional,
-
0:40 - 0:42creixen 10 vegades més ràpid,
-
0:42 - 0:45són 30 vegades més densos,
-
0:45 - 0:49i tenen 100 vegades més biodiversitat.
-
0:49 - 0:52Al cap de 2 anys de tenir aquest bosc al jardí,
-
0:52 - 0:54vaig poder observar que l'aigua subterrània
-
0:54 - 0:56no s'assecava a l'estiu,
-
0:56 - 0:58el nombre d'espècies d'ocell en aquesta zona
-
0:58 - 1:00es va doblar.
-
1:00 - 1:01La qualitat de l'aire va millorar,
-
1:01 - 1:04i vam començar a collir fruita de temporada
-
1:04 - 1:05que creixia sense esforç
-
1:05 - 1:08al bell mig del jardí de casa.
-
1:08 - 1:10Jo volia fer-ne més d'aquests boscos.
-
1:10 - 1:12Els resultats em van emocionar tant
-
1:12 - 1:14que volia crear aquests boscos
-
1:14 - 1:16amb la mateixa perspicàcia amb què fem cotxes
-
1:16 - 1:20o escrivim software o fem qualsevol altra feina,
-
1:20 - 1:22així que vaig fundar una companyia
-
1:22 - 1:24que permet crear aquests boscos natius
-
1:24 - 1:27i naturals, de principi a final.
-
1:27 - 1:30Però per convertir la forestació en un negoci general
-
1:30 - 1:32o una indústria, vam haver d'estandaritzar
-
1:32 - 1:34el procés de creació d'un bosc.
-
1:34 - 1:37Així que vam agafar el Toyoyta Production System
-
1:37 - 1:40com a referència, de qualitat i eficiència
-
1:40 - 1:42per al procés de creació d'un bosc.
-
1:42 - 1:44Per exemple, el nucli del TPS,
-
1:44 - 1:48Toyota Production System, es troba al heijunka,
-
1:48 - 1:49que permet la construcció
-
1:49 - 1:52de diferents models de cotxe
-
1:52 - 1:54en una mateixa línia de muntatge.
-
1:54 - 1:57Vam substituir aquests cotxes per arbres,
-
1:57 - 2:00i ara podem fer boscos de diverses capes.
-
2:00 - 2:03Aquests boscos fan ús al 100% de l'espai vertical.
-
2:03 - 2:04Són tan densos
-
2:04 - 2:08que no s'hi pot ni entrar.
-
2:08 - 2:11Per exemple, podem crear un bosc de 300 arbres
-
2:11 - 2:15en una àrea tan petita com 6 places d'aparcament.
-
2:15 - 2:19Per tal de reduir costos i la nostra petjada de carboni,
-
2:19 - 2:21vam començar a utilitzar biomassa local
-
2:21 - 2:24per alterar el sòl i com a fertilitzant.
-
2:24 - 2:27Per exemple, els cocos buits trinxats en
-
2:27 - 2:30una màquina i barrejats amb palla d'arròs,
-
2:30 - 2:34la pellofa d'arròs barrejada amb fems ecològics
-
2:34 - 2:36es llança al sòl on
-
2:36 - 2:38tenim plantat el bosc.
-
2:38 - 2:41Una vegada plantat, utilitzem herba o palla d'arròs
-
2:41 - 2:43per cobrir el sòl
-
2:43 - 2:45perquè tota l'aigua amb què es rega
-
2:45 - 2:48no s'evapori altra vegada a l'atmosfera.
-
2:48 - 2:50I fent servir aquestes improvitzacions
-
2:50 - 2:51tan simples, podem crear un bosc
-
2:51 - 2:55per a un preu més baix que el d'un iPhone.
-
2:55 - 2:58Avui, estem creant boscos a cases,
-
2:58 - 3:02a escoles, fins i tot a fàbriques amb
-
3:02 - 3:04els empresaris. Però no n'hi ha prou.
-
3:04 - 3:06Hi ha un nombre molt gran de persones
-
3:06 - 3:09que vol posar-se a treballar.
-
3:09 - 3:11I volem que sigui possible.
-
3:11 - 3:15Estem treballant en una plataforma online
-
3:15 - 3:17on compartirem la nostra metodologia
-
3:17 - 3:19de manera oberta
-
3:19 - 3:21amb la qual tothom
-
3:21 - 3:22pot creat el seu propi bosc
-
3:22 - 3:25sense la nostra presència física,
-
3:25 - 3:27fent servir la nostra metodologia.
-
3:27 - 3:28Clicant en un botó,
-
3:28 - 3:30poden saber totes les espècies natives
-
3:30 - 3:32d'allà on viuen.
-
3:32 - 3:36Instal·lant una petita eina de sondeig
-
3:36 - 3:38al lloc indicat, podem testar el sòl,
-
3:38 - 3:42i després donar instruccions pas a pas
-
3:42 - 3:45per la creació a distància d'un bosc.
-
3:45 - 3:48També podem seguir el creixement del bosc
-
3:48 - 3:52sense haver de ser-hi presents.
-
3:52 - 3:53Aquesta metodologia, crec,
-
3:53 - 3:55té potencial.
-
3:55 - 3:58Compartint, podem recuperar els nostres boscos.
-
3:58 - 3:59Ara, quan aneu a casa,
-
3:59 - 4:01si veieu un tros de terra estèril,
-
4:01 - 4:05recordeu que pot ser un bosc en potència.
-
4:05 - 4:07Moltíssimes gràcies. Gràcies.
-
4:07 - 4:09(Aplaudiments)
- Title:
- Com crear un bosc petit a qualsevol lloc
- Speaker:
- Shubhendu Sharma
- Description:
-
Un bosc plantat per humans, i deixat a càrrec de la natura, triga normalment uns 100 anys a madurar. Però i si fos possible aconseguir-ho deu vegades més ràpid? En aquesta xerrada curta, l'eco-emprenedor (i membre de TED) Shubhendu Sharma ens explica com crear un petit ecosistema de boscos a qualsevol lloc.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Claudia Briongos edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Claudia Briongos edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Claudia Briongos edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Claudia Briongos accepted Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Judit @Amara edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Judit @Amara edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere | ||
Judit @Amara edited Catalan subtitles for An engineer's vision for tiny forests, everywhere |