Return to Video

Мојот живот како уметничко дело

  • 0:01 - 0:04
    Мојот ден почнува исто како и вашиот.
  • 0:06 - 0:11
    (смеење)
  • 0:11 - 0:13
    Кога се будам наутро,
  • 0:13 - 0:15
    го проверувам мојот телефон,
  • 0:15 - 0:16
    и потоа пијам кафе.
  • 0:18 - 0:20
    Но потоа, мојот ден навистина започнува.
  • 0:21 - 0:23
    Можеби не е како вашиот,
  • 0:23 - 0:28
    бидејќи јас го живеам животот
    како уметничко дело
  • 0:28 - 0:33
    Замислете се во една огромна кутија накит
  • 0:33 - 0:36
    со сите прекрасни работи
    што ги имате видено во вашиот живот.
  • 0:37 - 0:41
    Потоа замислете дека
    вашето тело е платно.
  • 0:43 - 0:44
    И на тоа платно,
  • 0:44 - 0:49
    вие имате мисија
    да создадете едно ремек дело
  • 0:49 - 0:52
    користејќи ја содржината
    на вашата огромна кутија накит.
  • 0:54 - 0:57
    Откога ќе го создадете вашето ремек дело,
  • 0:57 - 1:00
    можеби ќе си помислите,
    "Леле, јас го создадов тоа.
  • 1:00 - 1:02
    Ова сум јас денес".
  • 1:03 - 1:05
    Потоа ќе ги земете клучевите
    од вашиот дом,
  • 1:05 - 1:07
    ќе излезете надвор во вистинскиот свет,
  • 1:07 - 1:10
    можеби ќе користите јавен превоз
    за да стигнете до центарот на градот.
  • 1:12 - 1:15
    Можеби и ќе се прошетате по улиците
    или пак ќе одите на шопинг.
  • 1:16 - 1:17
    Тоа е мојот живот, секој ден.
  • 1:19 - 1:20
    Кога излегувам од вратата,
  • 1:20 - 1:22
    уметничките дела ме претставуваат
  • 1:22 - 1:24
    - јас сум уметност.
  • 1:26 - 1:30
    Цел мој живот како возрасен
    го живеам како уметност.
  • 1:30 - 1:33
    Се открив себеси кога почнав
    да живеам како уметност.
  • 1:34 - 1:38
    Израснав во мало село кое што се вика
    Филонгли, во Англија,
  • 1:38 - 1:41
    последен пат спомнато во
    „Книга за страшниот суд“
  • 1:41 - 1:42
    така што менталитетот е таков.
  • 1:42 - 1:44
    (смеење)
  • 1:44 - 1:46
    Ме израснаа баба ми и дедо ми.
  • 1:46 - 1:48
    тие продаваа антиквитети
  • 1:48 - 1:52
    така што бев опкружен со историја
    и прекрасни предмети додека растев.
  • 1:53 - 1:54
    Имав неверојатната кутија за костими
  • 1:55 - 1:58
    така што како што можете да замислите,
    тогаш започна сé.
  • 2:02 - 2:04
    Се преселив во Лондон на 17 години
    за да станам модел.
  • 2:06 - 2:08
    Тогаш почнав да студирам и фотографија.
  • 2:09 - 2:11
    Не бев среќен самиот со себе
    во тој период,
  • 2:11 - 2:13
    па сакав да избегам од реалноста.
  • 2:14 - 2:17
    Ги проучував изработките на Давид ЛаШапел
  • 2:17 - 2:18
    и Стивен Арнолд,
  • 2:18 - 2:21
    фотографи кои издигнаа
    и изградија светови
  • 2:21 - 2:24
    кои што мене ми беа
    посебно импресивни.
  • 2:24 - 2:30
    Еден ден решив да преминам од
    површинскиот свет на модата
  • 2:30 - 2:32
    до површинскиот свет на уметноста.
  • 2:32 - 2:33
    (смеење)
  • 2:33 - 2:36
    Се одлучив да го живеам животот
    како едно уметничко дело.
  • 2:38 - 2:41
    Работам со саати, понекогаш и
    со месеци изработувајќи нешто.
  • 2:42 - 2:45
    Мојата најчесто користена алатка
    е безопасната игла, еве вака некако --
  • 2:45 - 2:46
    (смеење)
  • 2:46 - 2:47
    Не се доволно големи.
  • 2:48 - 2:49
    (смеење)
  • 2:49 - 2:51
    И ги користам истите ткаенини одново,
  • 2:51 - 2:53
    така што рециклирам сé што користам.
  • 2:55 - 2:58
    Кога се облекувам,
    бојата, формата и текстурата ме водат.
  • 2:59 - 3:00
    Ретко имам некоја тема.
  • 3:01 - 3:03
    Наоѓам прекрасни предмети
    од цел светот,
  • 3:03 - 3:06
    и ги оформувам
    во тридимензионални таписерии
  • 3:06 - 3:09
    врз една постава што ја покрива
    формата на моето тело.
  • 3:09 - 3:11
    зашто не сум задоволен со своето тело.
  • 3:11 - 3:12
    (смеење)
  • 3:12 - 3:14
    Се прашувам, "Да соблечам нешто
  • 3:14 - 3:16
    или да облечам уште нешто?
  • 3:16 - 3:18
    100 парчиња, можеби?"
  • 3:18 - 3:19
    Некогаш, го правам токму тоа.
  • 3:21 - 3:24
    Ветувам, не е премногу
    неудобно--
  • 3:24 - 3:25
    добро, можеби е малку--
  • 3:25 - 3:26
    (смеење)
  • 3:26 - 3:29
    Moжеби понекогаш ме
    боцка некоја безопасна игла
  • 3:29 - 3:31
    додека разговарам со вас,
  • 3:31 - 3:32
    па малку ќе се занесам--
  • 3:32 - 3:34
    (смеење)
  • 3:35 - 3:39
    Вообичаено ми требаат околу
    20 минути за да се спремам,
  • 3:39 - 3:41
    но никој не верува во тоа.
  • 3:42 - 3:43
    Вистина е--
  • 3:43 - 3:44
    понекогаш.
  • 3:45 - 3:48
    Тоа е една моја верзија на
    облекување маичка и фармерки.
  • 3:48 - 3:50
    (смеење)
  • 3:50 - 3:52
    Кога се облекувам се
    изградувам како архитект.
  • 3:53 - 3:56
    Нежно поставувам работи
    за да чувствувам дека припаѓаат.
  • 3:56 - 3:59
    Всушност, дел од моите идеи
    доаѓаат од луцидно сонување.
  • 3:59 - 4:02
    Всушност, спијам за да ги
    добијам тие идеи,
  • 4:02 - 4:04
    и се имам научено да се будам
    за да ги запишам.
  • 4:06 - 4:08
    Ги носам работите додека не се распаднат,
  • 4:08 - 4:10
    и потоа, им давам нов живот.
  • 4:11 - 4:12
    На пример, златниот костим--
  • 4:12 - 4:16
    тоа беше костимот што го носев
    во Палатата на парламентот во Лондон.
  • 4:17 - 4:20
    Изработен е од оклоп,
    циркони и скршен накит.
  • 4:20 - 4:23
    Јас бев првиот човек кој носеше
    оклоп во Парламентот
  • 4:23 - 4:26
    откога Оливер Кромвел го
    забрани во 17-от век.
  • 4:27 - 4:30
    Работите не треба да се скапи
    за да се прекрасни.
  • 4:30 - 4:35
    Пробајте да направите костими од кеси за
    ѓубре или нешто што ќе најдете на улица.
  • 4:35 - 4:36
    Од каде знаете,
  • 4:36 - 4:39
    можеби тоа ќе заврши
    во списанието "Vouge".
  • 4:40 - 4:42
    Во мојата колекција има
    повеќе од 6000 парчиња-
  • 4:42 - 4:46
    -од Римски прстени кои се стари 2000
    години па до будистички артефакти.
  • 4:47 - 4:50
    Верувам во споделување на она што
    го правам со други,
  • 4:50 - 4:53
    па се одлучив да направам
    уметничка изложба,
  • 4:53 - 4:56
    што мометално низ музеите
    ширум светот.
  • 4:57 - 4:59
    Содржи една армија од мене--
  • 4:59 - 5:01
    скулптура со реална големина,
    како што гледате
  • 5:02 - 5:03
    зад мене, тука се--
  • 5:03 - 5:04
    тие се мојот живот.
  • 5:04 - 5:07
    Тие се како 3Д таписерии од
    моето постоење како едно уметничко дело.
  • 5:07 - 5:10
    Содржат пластични кристали
    помешано со дијаманти,
  • 5:10 - 5:12
    лименки за пиво и кралска свила
    заедно во еден костим.
  • 5:13 - 5:16
    Ми се допаѓа фактот што гледачот
    никогаш не може да замисли
  • 5:16 - 5:17
    што е вистинско, а што е лажно.
  • 5:18 - 5:22
    Сметам дека е важно да истражувам
    и споделувам култури преку моите дела.
  • 5:24 - 5:26
    Ја користам облеката како
    алатка за истражување
  • 5:26 - 5:29
    и ценам луѓе од секој крај на светот.
  • 5:30 - 5:35
    Понекогаш, луѓето мислат дека сум
    уметнички изведувач или транвестит.
  • 5:36 - 5:37
    Не сум.
  • 5:37 - 5:41
    Иако навидум мојот живот
    изгледа како перформанс,
  • 5:41 - 5:42
    не е.
  • 5:42 - 5:44
    Многу е реален.
  • 5:45 - 5:48
    Луѓето реагираат на мене исто како
    и на други уметнички дела.
  • 5:48 - 5:51
    Многу луѓе се фасцинирани
    и заинтересирани.
  • 5:52 - 5:55
    Некои пак се вртат околу мене,
    ме зјапаат, се срамат отпрвин.
  • 5:55 - 5:59
    Но ќе ми пријдат и ќе ми кажат дали
    им се допаѓа или не она што го правам.
  • 6:00 - 6:04
    Понекогаш им одговарам, понекогаш
    ја оставам уметноста да им одговори.
  • 6:06 - 6:10
    Најиритантното нешто на свет е кога
    тие сакат да го допрат уметничкото дело.
  • 6:11 - 6:12
    Но ги разбирам.
  • 6:13 - 6:15
    Како и голем дел современата уметност
  • 6:15 - 6:16
    многу луѓе се негативни.
  • 6:16 - 6:18
    Некои се критични,
  • 6:18 - 6:19
    но други навредуваат.
  • 6:20 - 6:23
    Мислам дека тоа доаѓа од
    стравот за нешто различно--
  • 6:23 - 6:24
    нешто непознато.
  • 6:24 - 6:27
    Има толку многу реакции
    за тоа што го правам,
  • 6:27 - 6:30
    што се научив да не ги сфаќам лично.
  • 6:31 - 6:33
    Никогаш не сум живеел како
    Даниел Лисмор, личноста,
  • 6:33 - 6:35
    туку како Даниел Лисмор, уметничкото дело.
  • 6:36 - 6:39
    Сум се соочил со секоја пречка
    како уметничко дело.
  • 6:40 - 6:42
    Знае да биде и многу тешко...
  • 6:42 - 6:46
    особено ако вашите алишта зафаќаат простор
    на контејнер со големина 12 метри,
  • 6:46 - 6:49
    3 сандаци за складирање
    и 30 кутии од ИКЕА--
  • 6:49 - 6:51
    (смеење)
  • 6:51 - 6:55
    Понекогаш ми е многу тешко
    да влезам во кола
  • 6:55 - 6:56
    и некогаш--
  • 6:56 - 6:59
    на пример, утрово не ме собра
    во сопственото WC
  • 6:59 - 7:00
    така што тоа беше проблем.
  • 7:00 - 7:02
    (смеење)
  • 7:02 - 7:04
    Што значи тоа да бидеш свој?
  • 7:04 - 7:06
    Луѓето го велат тоа постојано,
  • 7:06 - 7:08
    но што значи тоа навистина,
  • 7:08 - 7:09
    зошто е толку важно?
  • 7:10 - 7:14
    Како се менува животот кога ќе изберете
    да бидете безрезервно свои?
  • 7:17 - 7:20
    Сум се соочувал со маки и
    победи додека живеам живот како уметност.
  • 7:20 - 7:23
    Сум летал со приватни авиони
  • 7:23 - 7:24
    насекаде околу светот.
  • 7:25 - 7:27
    Моите дела биле изложени
    во престижни музеи,
  • 7:27 - 7:28
    и сум ја имал приликата--
  • 7:28 - 7:31
    инаку, тоа се моите баба и дедо,
  • 7:31 - 7:33
    луѓето кои ме израснаа,
  • 7:33 - 7:34
    а еве ме мене--
  • 7:34 - 7:35
    (смеење)
  • 7:35 - 7:41
    (аплауз)
  • 7:41 - 7:44
    Значи сум летал со приватни авиони
    насекаде околу светот,
  • 7:44 - 7:46
    и сепак, не ми било секогаш лесно
  • 7:46 - 7:49
    бидејќи имало времиња
    каде што сум бил бездомник,
  • 7:49 - 7:50
    плукале по мене,
  • 7:50 - 7:52
    ме злоупотребувале,некогаш и секој ден,
  • 7:52 - 7:54
    ме навредувале цел живот,
  • 7:54 - 7:56
    сум бил отфрлен од многу поединци,
  • 7:57 - 7:58
    сум бил и прободен.
  • 7:58 - 8:00
    Но она што ме болело најмногу беше тоа
  • 8:00 - 8:03
    што бев ставен на листа за
    најлошо облечени.
  • 8:03 - 8:06
    (смеење)
  • 8:06 - 8:08
    Да бидете свои
    може да биде многу тешко, но
  • 8:08 - 8:10
    научив дека тоа е најдобриот начин.
  • 8:10 - 8:11
    Еве го "најлошо облечениот".
  • 8:11 - 8:13
    (смеење)
  • 8:14 - 8:16
    Како што се вели,
    "Секој друг е веќе зафатен".
  • 8:17 - 8:20
    Сум сфатил дека самодовербата е
    концепт кој што сами го избирате.
  • 8:21 - 8:25
    Сум сфатил дека автентичноста
    е потребна, и е моќна.
  • 8:26 - 8:29
    Сум пробал да бидам како
    други луѓе извесно време.
  • 8:30 - 8:31
    Не функционираше.
  • 8:31 - 8:34
    Да не си свој е напорна работа.
  • 8:36 - 8:37
    Имам неколку прашања за сите вас.
  • 8:39 - 8:40
    Кои сте вие?
  • 8:41 - 8:43
    Колку многу верзии од вас постојат?
  • 8:44 - 8:46
    И имам уште едно финално прашање:
  • 8:47 - 8:50
    Дали ги користите сите
    тие верзии во ваша полза?
  • 8:52 - 8:55
    Во реалноста, секој е способен да
    создаде едно свое уметничко дело.
  • 8:56 - 8:58
    Треба да пробате некогаш.
  • 8:58 - 8:59
    Забавно е.
  • 8:59 - 9:01
    Ви благодарам.
  • 9:01 - 9:06
    (аплауз)
Title:
Мојот живот како уметничко дело
Speaker:
Даниел Лисмор
Description:

Плакарот на Даниел Лисмор е веројатно малку поразличен од вашиот -- неговите алишта се изработени од необични материјали, од лименки пиво и пластични кристали, па се’ до дијаманти, кралска свила и Римски прстени коишто се стари 2000 години. Во овој впечатлив говор Лисмор ја споделува визијата што лежи во основата на неговите сложени костими и анализира како е да се живее животот како уметничко дело. "Секој е способен да си создаде сопствено ремек дело," вели тој. "Треба некогаш да пробате."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:19
ALEKSANDAR MITEVSKI approved Macedonian subtitles for My life as a work of art
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user accepted Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Retired user edited Macedonian subtitles for My life as a work of art
Show all

Macedonian subtitles

Revisions