我們看待生理性別的方式是錯的
-
0:00 - 0:03〔本演說有成人內容〕
-
0:04 - 0:05我有陰道。
-
0:05 - 0:07(笑聲)
-
0:07 - 0:09只是覺得應該要讓你們知道。
-
0:09 - 0:12有些人應該不會感到驚訝。
-
0:12 - 0:13我看起來像是女人,
-
0:14 - 0:16我想自己穿得也像女人。
-
0:17 - 0:19重點是,我也有睪丸。
-
0:20 - 0:22真的需要很大的膽量,
-
0:22 - 0:26才能走上這個舞台,
跟各位談我的生殖器, -
0:26 - 0:27只談一點點。
-
0:28 - 0:31但,我不是要談勇敢或勇氣。
-
0:31 - 0:33我是說真的——我很「有種」。
-
0:33 - 0:35就在這裡,
-
0:35 - 0:37就在許多人有卵巢的位置。
-
0:37 - 0:39我不是男性或女性,
-
0:39 - 0:41我是雙性人。
-
0:41 - 0:45大部分人都會假設,
你在生理上不是男性就是女性, -
0:45 - 0:48但其實沒有那麼簡單。
-
0:49 - 0:52有許多可能都會讓
一個人成為雙性人。 -
0:52 - 0:55就我來說,我出生時
就有 XY 染色體, -
0:55 - 0:57你們可能知道,
這就是男性染色體。 -
0:58 - 1:02我出生時,身體裡面
就有陰道和睪丸。 -
1:02 - 1:05我對睪丸素沒有反應,
-
1:05 - 1:08所以,在青春期時,
我的乳房開始發育, -
1:08 - 1:12但我從來沒有過
青春痘、體毛、體油。 -
1:12 - 1:14你們可以嫉妒一下。
-
1:14 - 1:16(笑聲)
-
1:16 - 1:19但即便如此,我也沒有子宮,
我生來就沒有, -
1:19 - 1:23所以我沒有月經,我不能生孩子。
-
1:24 - 1:27我們用生殖器來把人分類。
-
1:28 - 1:31在寶寶都還沒生出來之前,
我們就問是男孩還是女孩, -
1:31 - 1:34好像這點真的很重要;
-
1:34 - 1:37說得好像如果你的寶寶
沒有你想要的生殖器, -
1:37 - 1:38你的興奮就會打折似的;
-
1:38 - 1:43說得好像一個人兩腿之間的東西
能告訴你關於這人的一些事似的。 -
1:43 - 1:46他們會是仁慈的?
大方的?有趣的? -
1:47 - 1:48聰明的?
-
1:48 - 1:50他們長大會想要成為什麼人?
-
1:51 - 1:53生殖器不能告訴你任何事。
-
1:53 - 1:56但,我們卻用生殖器
來定義我們自己。 -
1:57 - 2:01在這個社會,我們喜歡
把人分類,給彼此貼標籤。 -
2:01 - 2:03這樣可以給我們一種歸屬感,
-
2:03 - 2:07並教導我們如何和彼此互動。
-
2:07 - 2:10但,有個非常大的問題:
-
2:10 - 2:13生理性別並不是非黑即白,
-
2:14 - 2:16它是一個範圍。
-
2:16 - 2:20除了生殖器,你也有染色體,
-
2:20 - 2:22也有生殖腺,比如卵巢或睪丸。
-
2:22 - 2:24你有內部性器官、
-
2:24 - 2:27你的荷爾蒙生成、
你的荷爾蒙反應, -
2:27 - 2:32以及你的第二性徵,
比如乳房發育、體毛等等。 -
2:33 - 2:35生理性別的那七個領域,
-
2:35 - 2:38都有許多不同的可能,
-
2:38 - 2:40但我們卻只有兩種選項:
-
2:40 - 2:41男性或女性。
-
2:41 - 2:43對我來說蠻荒唐的,
-
2:43 - 2:46因為我無法想出
還有哪一種人類特性 -
2:46 - 2:48只有兩個選項:
-
2:48 - 2:51膚色、頭髮、身高、眼睛。
-
2:52 - 2:56你只能有這種鼻子或那種鼻子,
就這樣,沒其他選擇。 -
2:57 - 3:00如果人類是千變萬化的,
不論是我們身體的外觀、 -
3:00 - 3:02我們大腦的思想、
-
3:02 - 3:04個性的行為,
-
3:04 - 3:06那麼生理性別也有許多種可能性,
-
3:06 - 3:08不是很合理嗎?
-
3:10 - 3:14你們是否知道,
除了 XX 或 XY 染色體, -
3:14 - 3:18也可能同時有 XX 和 XY 染色體?
-
3:18 - 3:20或者也有可能多一個 X —— XXY,
-
3:20 - 3:22或者多兩個—— XXXY,
-
3:23 - 3:24以此類推。
-
3:24 - 3:27那麼,對於那些有 XX
或 XY 的「正常」人來說, -
3:27 - 3:28這意味著什麼?
-
3:28 - 3:30我有 XY 染色體。
-
3:30 - 3:33如果在犯罪現場發現我的 DNA ——
-
3:33 - 3:36並不是說會發生這種事,
但,誰知道呢。 -
3:36 - 3:38(笑聲)
-
3:38 - 3:42如果在幾千年後發現我的骨骸,
-
3:42 - 3:44我會被歸為男性。
-
3:44 - 3:46那是真的嗎?
-
3:46 - 3:47我的睪丸會說是。
-
3:48 - 3:50但我其他的部分呢?
-
3:51 - 3:55如果一名女子得了卵巢癌
而把卵巢拿掉了呢? -
3:55 - 3:57她還算是女人嗎?
-
3:58 - 4:01那麼其他的雙性人呢,
他們生來就沒有睪丸或卵巢, -
4:01 - 4:04或只有一個,或有兩者的組合?
-
4:04 - 4:06他們算什麼?
-
4:07 - 4:09要有子宮才算是女人嗎?
-
4:09 - 4:11我們有很多人生出來就沒有子宮。
-
4:12 - 4:14至於大家最愛的部位,生殖器:
-
4:15 - 4:17你只會有這種或另一種,對吧?
-
4:17 - 4:20你若不是有一根
六英吋的陰莖,就這麼粗, -
4:20 - 4:22以九十度的角度伸出你的身體,
-
4:22 - 4:25要不然就是有個陰道,
在體內有這麼寬, -
4:25 - 4:28還有個陰蒂,在陰道開口
上方半英吋的位置, -
4:28 - 4:30還有陰脣,有著它們應有的樣子,
-
4:30 - 4:33以你那次看過的色情片
為標準。你知道哪部的。 -
4:34 - 4:38如果你一生中有不止一位性伴侶,
-
4:38 - 4:40你讓他們排排站,
-
4:40 - 4:44我敢保證你光看他們的
生殖器就能認出誰是誰。 -
4:44 - 4:45(笑聲)
-
4:45 - 4:46想想看。
-
4:46 - 4:47想吧。
-
4:47 - 4:49(笑聲)
-
4:49 - 4:50我看到你了。
-
4:50 - 4:52沒有評斷。
-
4:52 - 4:54只是注意到了。
-
4:54 - 4:55都不一樣,對吧?
-
4:57 - 5:01性和性別的二元性
在我們的社會中根深蒂固, -
5:01 - 5:03深到我們從來沒有停止去想它。
-
5:03 - 5:06我們會很自動就把彼此
歸到某一類或另一類, -
5:07 - 5:09好像這真的很重要似的。
-
5:09 - 5:13直到有人來點你一下,
讓你質疑它。 -
5:14 - 5:17如果你們認為我是個例外、
-
5:17 - 5:19異常特例、離群值:
-
5:20 - 5:24人口中大約有 2% 是雙性人。
-
5:25 - 5:28遺傳紅頭髮的人也佔同樣的比例。
-
5:29 - 5:33粗略來算,大約是一億五千萬人,
-
5:33 - 5:35這比俄國的總人口數還多。
-
5:36 - 5:40所以,不用說,我們人數很多。
-
5:41 - 5:43我們不是新出現的或罕見的,
-
5:43 - 5:44我們只是隱形了。
-
5:46 - 5:49在歷史上,每個文化中
都有我們這種人。 -
5:49 - 5:51但,我們從來沒有去談它。
-
5:52 - 5:55事實上,很多人可能
不知道自己是雙性人。 -
5:56 - 5:59你可曾做過染色體核型測試,
來判斷你的染色體? -
6:01 - 6:04或是做過完整的血檢,
包含所有的荷爾蒙含量? -
6:04 - 6:08我一位朋友去年才發現,
他已經五十多歲。 -
6:08 - 6:12interACT 是美國居領導地位的
雙性人人權組織, -
6:12 - 6:14該組織的執行董事
-
6:15 - 6:17在四十一歲時才發現她的雙性人。
-
6:18 - 6:21她的醫生在她十五歲時就發現了,
-
6:22 - 6:23但他們沒有告訴她。
-
6:24 - 6:27他們說謊,說她得了癌症,
-
6:27 - 6:29因為這個選擇似乎比較容易接受,
-
6:29 - 6:32不用知道她並不是個
「完整」的女人。 -
6:33 - 6:35這種狀況很常發生,
-
6:35 - 6:39雙性人聽到謊言或是蒙在鼓裡,
並不知道他們身體的真相, -
6:39 - 6:41這點讓很多人感到驚訝。
-
6:41 - 6:46但,我們所處的社會
完全不談論性或是身體, -
6:46 - 6:48除非是要嘲笑或羞辱彼此。
-
6:50 - 6:52我十歲時得知自己是雙性人,
-
6:52 - 6:56大多數的情況下,
我都能接受這項資訊。 -
6:56 - 6:57它並沒有煩擾我,
-
6:57 - 7:00我還在探索、了解這個世界。
-
7:01 - 7:03直到我長大些,
-
7:03 - 7:07才發現,我並不符合
社會對我的期望, -
7:07 - 7:10發現我沒有歸屬,發現我不正常。
-
7:11 - 7:13那時,我開始感到羞恥。
-
7:14 - 7:18你們有看過多少次,孩子拿
不符性別、「錯」的玩具來玩? -
7:18 - 7:19或穿「錯」衣服?
-
7:20 - 7:21很常見,對吧?
-
7:21 - 7:24對於性別標準,
孩子沒有什麼概念, -
7:24 - 7:28他們不會因為
他們應該成為怎樣的人、 -
7:28 - 7:30應該喜愛什麼,而感到羞恥,
-
7:32 - 7:34他們完全不在乎這些。
-
7:34 - 7:37他們沒有羞恥,直到我們
把羞恥加到他們身上。 -
7:39 - 7:41也有醫生對我說謊。
-
7:41 - 7:44我十歲時,他們告訴我,
-
7:44 - 7:47若不把我的睪丸移除,
我也會得癌症。 -
7:48 - 7:51接下來他們每年都會這樣告訴我。
-
7:51 - 7:54至今,仍然有些醫生
會希望我把睪丸拿掉。 -
7:55 - 7:57但其實並沒有任何理由。
-
7:58 - 8:00典型的 XY 男性,就像你們,
-
8:00 - 8:03有睪丸,
-
8:03 - 8:05若其中一個睪丸是隱睪,
-
8:05 - 8:07就有很高的可能性會致癌——
-
8:07 - 8:10或是有比較高的機會會致癌。
-
8:10 - 8:11它們需要溫度調節。
-
8:11 - 8:15所以它們會落下來,
遠離身體以冷卻, -
8:15 - 8:17或是縮回去,以取得溫暖。
-
8:18 - 8:19我的睪丸不用這麼做。
-
8:19 - 8:23它們對睪丸素沒有反應,
它們不會產生精子。 -
8:23 - 8:26在我的身體中,它們好好的。
-
8:26 - 8:30但,因為關於雙性人的
資訊很匱乏, -
8:30 - 8:32我的醫生從來沒有搞懂這差別。
-
8:32 - 8:35他們從來沒有真的
了解過我的身體。 -
8:35 - 8:38當我長大些,
有另一位醫生告訴我, -
8:38 - 8:40我的陰道需要動手術。
-
8:41 - 8:45她說,若我不接受手術,
若她不給我動手術, -
8:45 - 8:47將來我就無法
-
8:47 - 8:50和我先生有「正常的性交」。
-
8:50 - 8:52這是她的用字。
-
8:53 - 8:56我最後沒有動手術,
-
8:56 - 8:58謝天謝地。
-
9:00 - 9:02我不是來談我的性生活的。
-
9:02 - 9:03(笑聲)
-
9:03 - 9:06但,咱們就姑且說,
我的性生活很好。 -
9:06 - 9:08(笑聲)
-
9:09 - 9:11我很好,我的身體很好。
-
9:11 - 9:13你們其實根本分辨不出
-
9:13 - 9:16我和其他人的差別,
除非我告訴你們; -
9:16 - 9:20若我沒說,你們不會
知道我是雙性人。 -
9:20 - 9:23但,同樣的,因為缺乏
對身體的了解, -
9:24 - 9:26我的醫生不知道差別。
-
9:27 - 9:29大部分的時候,我的性生活很好。
-
9:30 - 9:32唯一會出現的議題,
-
9:32 - 9:35就是有時候,性情境會讓我
-
9:35 - 9:37想起過去醫生觸碰我的記憶,
-
9:37 - 9:40從我十歲起,一而再
再而三地觸碰我。 -
9:41 - 9:45我很幸運,我逃脫了——
-
9:45 - 9:47沒想到我現在還會
因此而情緒激動—— -
9:48 - 9:52我真的很幸運,
逃離了身體的傷害, -
9:52 - 9:54沒有接受不必要的手術。
-
9:56 - 10:00但,沒有一個雙性人
沒受到情緒的傷害, -
10:00 - 10:04這傷害來自於生活在一個
試圖掩飾你存在的社會當中。 -
10:06 - 10:09我大部分的雙性人朋友
都接受過這類手術。 -
10:10 - 10:13通常,他們會把
跟我一樣情況的睪丸拿掉, -
10:13 - 10:17即使我得到睪丸癌的風險
-
10:17 - 10:21比一個無易染病體質和家庭病史的
-
10:21 - 10:24典型女性得乳癌的風險還低。
-
10:25 - 10:28但我們並不會叫她們
把乳房拿掉,對吧? -
10:30 - 10:34很少會遇到沒有
接受過手術的雙性人。 -
10:36 - 10:41通常,這些手術的目的
是要改善雙性孩子的生活, -
10:42 - 10:44但通常結果卻是相反的,
-
10:44 - 10:48手術造成更多傷害和併發症,
-
10:48 - 10:50包括身體上和情緒上的。
-
10:53 - 10:56我並不是說醫生很壞或很邪惡,
-
10:56 - 11:02只是我們所處的社會,造成
一些醫生會要「修好」我們這樣的人, -
11:02 - 11:04因為我們不符合他們對於正常的定義。
-
11:06 - 11:09我們並不是需要修好的問題,
-
11:09 - 11:13我們只是生活在一個
需要被教導的社會中。 -
11:14 - 11:16我的做法之一,
-
11:16 - 11:19就是創造一本
無性別的青春期指南, -
11:19 - 11:22在孩子成長的過程中,
教導他們關於身體的知識。 -
11:23 - 11:25不是談女孩的身體,
或男孩的身體—— -
11:25 - 11:26就只是談他們的身體。
-
11:27 - 11:30我們身體能做什麼,
不是我們能控制的, -
11:30 - 11:33但我們對此通常會有不實際的期望。
-
11:33 - 11:36如果一個男人可以長出
非常濃密的紳士鬍, -
11:36 - 11:40另一個男人只能長出幾根鬍鬚,
-
11:40 - 11:43對這兩位男人是什麼人,
這有什麼意涵? -
11:43 - 11:45沒有。
-
11:45 - 11:47這唯一的意涵就是,
-
11:47 - 11:50他們的毛囊對於睪丸素
有不同的反應方式。 -
11:51 - 11:55但,你可曾聽過多少次,
男人對此感到羞恥? -
11:59 - 12:02想像一個世界,我們所處的社會
-
12:02 - 12:05能教導我們不要因為我們的身體
-
12:05 - 12:08能做什麼或不能做什麼
而感到羞恥。 -
12:12 - 12:17我想要改變這個社會中,
我們對於生理性別的看法—— -
12:17 - 12:19這要求很多。
-
12:20 - 12:22我想,你可以說
這要求很「帶種」。 -
12:22 - 12:24(笑聲)
-
12:25 - 12:28但,最終我們都接受
地球是圓的了,對吧? -
12:29 - 12:32我們不再認為同性戀
是得了心理疾病, -
12:32 - 12:34不再認為女人是歇斯底里的。
-
12:35 - 12:39我們不再認為癲癇
是魔鬼造成的了,那很好。 -
12:39 - 12:40(笑聲)
-
12:40 - 12:44我們不斷在改變和進化,
我們這個社會了解的越來越多。 -
12:45 - 12:47生理性別指的是一個範圍,
-
12:47 - 12:49它不是黑白二分法。
-
12:49 - 12:52這項知識不僅能拯救雙性孩子,
-
12:52 - 12:54讓他們免受身體和情緒的傷害,
-
12:54 - 12:56我認為,它也能幫助所有其他人。
-
12:58 - 13:01這裡有誰曾經感到過
格格不入或可恥, -
13:01 - 13:05只因為你不夠像女孩、
你太像女孩、 -
13:05 - 13:07你不夠陽剛,或你太陽剛?
-
13:08 - 13:11我們常會因為別人不符合
某種類型,就讓他感到羞愧, -
13:11 - 13:14但,現實是,我們
讓他們感到羞愧, -
13:14 - 13:16是因為這樣做能預防他們發現
-
13:16 - 13:19我們其實也不符合
我們所屬的類型。 -
13:20 - 13:24事實是,沒有任何人
能符合一種類型, -
13:24 - 13:26因為類型並不存在。
-
13:26 - 13:30這種二元性,這種
錯誤的男-女假象, -
13:30 - 13:33是我們建立出來的,
我們建立了我們自己。 -
13:33 - 13:35但它並不需要存在,
-
13:37 - 13:38我們可以把它打破。
-
13:38 - 13:41那就是我想要做的。
-
13:42 - 13:44你們願意加入我嗎?
-
13:45 - 13:46謝謝。
-
13:46 - 13:49(掌聲)
- Title:
- 我們看待生理性別的方式是錯的
- Speaker:
- 艾蜜莉昆恩
- Description:
-
你可知道,全世界有一億五千萬人(和俄國的人口一樣多)生來就是雙性人——在生物學上,他們並不符合男性或女性的標準?十歲時,艾蜜莉昆恩發現她是雙性人,在這場有趣又有智慧的演說中,她分享了讓人大開眼界的知識,她一生都在社會欠缺考慮的期望中遊走,遇到醫生要求她進行不必要的手術——她要為自己發聲,也要為人類天生的豐富多樣性發聲。(含成人內容)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:01
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Carol Wang accepted Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Carol Wang edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Carol Wang edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong | ||
Carol Wang edited Chinese, Traditional subtitles for The way we think about biological sex is wrong |
Chinese, Traditional subtitles
Revisions Compare revisions
-
Revision 10 EditedMarssi Draw
-
Revision 9 EditedMarssi Draw
-
Revision 8 EditedMarssi Draw