インドの空気をきれいにするための5ステップ
-
0:01 - 0:05(シャー・ルク・カーン)当たり前に
吸っている空気に問題が生じています -
0:05 - 0:07悪影響は全体に及んでいて
-
0:07 - 0:10金持ち 貧乏人
都会人と田舎者 -
0:10 - 0:11内陸に住む人 海岸沿いに住む人
-
0:12 - 0:13例外はありません
-
0:13 - 0:17では どうやって子供達に
空気がきれいな世界で育つ機会を -
0:17 - 0:19与えればよいのでしょうか
-
0:19 - 0:21次の講演者は この重要な問題に
取り組んでいます -
0:21 - 0:24盛大な拍手でお迎えしましょう
-
0:24 - 0:27公共政策の専門家で作家
-
0:27 - 0:31多方面に活躍されている
アルナバ・ゴーシュ博士です -
0:31 - 0:34(音楽)
-
0:39 - 0:42(アルナバ・ゴーシュ)
中国の話をさせて下さい -
0:42 - 0:462014年のことです
中国は公害との闘いを宣言しました -
0:46 - 0:48その年の11月には
-
0:48 - 0:50国際サミットが開催されました
-
0:50 - 0:53多くの国から大統領や首相が
参加しました -
0:53 - 0:56そのため 北京周辺の工場は閉鎖され
-
0:56 - 0:58交通量は半分に減らされました
-
0:58 - 1:03その週 私は北京のいつになく
青い空の写真を1枚撮りました -
1:03 - 1:06そのサミットが閉会して数日後
-
1:06 - 1:08工場は再びうなりを上げ
-
1:08 - 1:11空は再び薄暗い色に変わりました
-
1:11 - 1:14そこで新聞は政府に
-
1:14 - 1:17青空を恒久的なものにするよう
促し始めました -
1:17 - 1:22すると2015年初め 民間人が大気汚染の
ドキュメンタリーを制作しました -
1:22 - 1:24「Under the Dome」です
-
1:24 - 1:28わずか4日で3億回再生され
-
1:28 - 1:31何百万もの人々がソーシャル・メディア上で
議論し続けました -
1:31 - 1:33結果として政府が動き
-
1:33 - 1:352018年までに
-
1:35 - 1:37中国の大部分の人々は
-
1:37 - 1:40大気汚染が平均32%減少したことを
-
1:40 - 1:43目の当たりにしました
-
1:43 - 1:46インドでは いつになったら
きれいな空気を要求できるのでしょう? -
1:47 - 1:49私には6歳の娘がいます
-
1:49 - 1:52毎朝 娘をスクールバスの
停留所で降ろす時 -
1:52 - 1:54マスクを外さないよう
念を押さねばなりません -
1:54 - 1:56そんな世界に私達は暮らしています
-
1:56 - 1:59ある日 娘がある広告を
指差しました -
1:59 - 2:00洗顔料の広告です
-
2:00 - 2:04肌に詰まった細かな汚れを
きれいさっぱり洗い流せるというー -
2:04 - 2:07文句が載っていました
-
2:07 - 2:10でも 肺に溜まった粒子はどうでしょう?
-
2:11 - 2:13喫煙者と非喫煙者の肺の違いを
-
2:13 - 2:16見分けることは困難だとしたら
-
2:16 - 2:18実際に問題です
-
2:18 - 2:21なぜなら家で空気清浄機を
稼働させることはできますが -
2:21 - 2:23娘を家に閉じ込めておけますか?
-
2:24 - 2:26大気汚染はすこぶる平等主義です
-
2:27 - 2:28誰にも平等に影響します
-
2:28 - 2:30金持ち 貧乏人
-
2:30 - 2:32都会人 または田舎者
-
2:32 - 2:35内陸に住む人であれ
海岸沿いに住む人であれ -
2:35 - 2:37その影響は 健康や
-
2:37 - 2:40経済成長 生活の質に及びます
-
2:40 - 2:452017年 インドでは
120万以上もの人が -
2:45 - 2:47大気汚染が引き金で亡くなりました
-
2:47 - 2:50HIV / AIDS 結核 マラリア
-
2:50 - 2:52または下痢での死者より多いのです
-
2:52 - 2:56エネルギー 環境 水に関する評議会
(CEEW)において -
2:56 - 3:00私の同僚が気づいたのですが
今日では インド人の2人に1人が -
3:00 - 3:03大気環境基準に満たない空気を
吸っているのです -
3:03 - 3:06この公衆衛生上の危機による経済的影響は
-
3:06 - 3:10毎年800憶ドル以上です
-
3:10 - 3:12CEEWにて 同僚は
-
3:12 - 3:15もし厳しい汚染防止策を採用すれば
インド人の80%が -
3:15 - 3:18きれいな空気を吸えることに
気づきました -
3:19 - 3:22私のインドに関するビジョンはこうです
-
3:23 - 3:242027年
-
3:24 - 3:29独立80周年を祝う時までに
-
3:29 - 3:31インドの80の都市で
-
3:31 - 3:36大気汚染を80%削減することにしては
どうでしょうか? -
3:36 - 3:40これを「ミッション80-80-80」と
呼びましょう -
3:40 - 3:41これは可能ですが
-
3:41 - 3:44市民の役割が重要になります
-
3:44 - 3:46大気汚染を解決するためには
-
3:46 - 3:50クリーンな空気を求める民主的な声を
生み出す必要があります -
3:50 - 3:51クリーンな空気を求める民主的な声を
生み出す必要があります -
3:51 - 3:53これは実現可能です
-
3:53 - 3:57第一に必要なのは 自ら学ぶことです
-
3:57 - 4:01低価格の検査機でも大気の質に関する情報を
リアルタイムで得られますが -
4:01 - 4:03それを解釈し 行動するための
情報も必要です -
4:03 - 4:06それを解釈し 行動するための
情報も必要です -
4:06 - 4:10そのため 学校や子供達や
住民福祉団体 高齢者など -
4:10 - 4:12より危険に晒される人に
-
4:12 - 4:14情報を絞るべきです
-
4:14 - 4:17外の気温が30度と40度では
何を着たら良いのか -
4:17 - 4:19するべきことと
-
4:19 - 4:21してはいけないことを
知ってますよね -
4:21 - 4:25同じように 外気の質が
悪い時 非常に悪い時 -
4:25 - 4:27深刻な時 危険な時で
-
4:27 - 4:29どのような予防策を講じるかという
情報が必要です -
4:30 - 4:35第二に必要なのは
活動的な監視者になることです -
4:35 - 4:38今日 ほとんどのインドの都市や
大多数の農村部では -
4:38 - 4:41大気質の監視を
全く行っていません -
4:41 - 4:44そのため 全ての選挙区に
大気質センサーの -
4:44 - 4:46設置を要求するべきです
-
4:46 - 4:49今日 議会で 大気質の戦士として
私達のために -
4:49 - 4:51立ち上がってくれるのは誰でしょう
-
4:51 - 4:55執行機関が汚染現場や
-
4:55 - 4:57粉じんをまき散らす
建設現場を訪れても -
4:57 - 5:00モグラ叩きめいたアプローチが
成功するとは限りません -
5:00 - 5:03なぜなら彼らの注意が
別件に逸れた途端 -
5:03 - 5:05違反者達は普段通りの仕事に戻るからです
-
5:05 - 5:09私達市民は火災報知器に
ならねばなりません -
5:09 - 5:12汚染現場にリアルタイムに対応できる
-
5:12 - 5:15緊急通報用電話番号や
-
5:15 - 5:18特殊部隊の設置を求める必要があります
-
5:18 - 5:21権威だけではなく 執行力が
-
5:21 - 5:23取り締まりには必要です
-
5:23 - 5:24第三に必要なのは
-
5:24 - 5:27代価を払う準備です
-
5:27 - 5:30それがBS6燃料使用車であろうが
-
5:30 - 5:33クリーンな発電所からの電気の方が
高額であろうがです -
5:33 - 5:36昨年 ディワリの直前に
-
5:36 - 5:40デリー郊外にある無許可の工業地帯で
-
5:40 - 5:43公害産業の抜き打ち検査をしたところ
-
5:43 - 5:47環境に害のある花火が
売られていることが分かりました -
5:47 - 5:50最高裁判所は環境にやさしい花火のみを
販売するよう義務付けていましたが -
5:50 - 5:52どこにも見当たりませんでした
-
5:52 - 5:54でも害のある花火は売られていました
-
5:54 - 5:55なぜでしょう?
-
5:55 - 5:57私達が喜んで買うからです
-
5:58 - 6:03私達市民は このような
環境を汚染する製品の需要を減らすか -
6:03 - 6:06よりクリーンな製品に
より高い対価を支払うべきです -
6:07 - 6:11第四のステップです
仲間である市民に共感しましょう -
6:12 - 6:15冬の夜間 守衛が暖を取るのに
-
6:15 - 6:19ガラクタを燃やさせないために
いくら支払えますか? -
6:19 - 6:20または農夫を例にしましょう
-
6:20 - 6:23毎年 冬に稲の切り株を燃やすのが
-
6:23 - 6:27大気汚染の原因だと
彼らを咎めるのは簡単ですよね -
6:27 - 6:29理解するのが より難しいのですが
-
6:29 - 6:33この国の農業政策と地下水危機が
-
6:33 - 6:34組み合わさったせいで
-
6:34 - 6:38農夫は切り株を燃やす以外に
選択肢がないという事実です -
6:38 - 6:42ですから私達は
都市部の貧しい労働者や -
6:42 - 6:43田舎の貧しい農夫を
-
6:43 - 6:46きれいな空気を求める呼び掛けに
引き込む必要があります -
6:46 - 6:50農夫達は持続可能な農業を
取り入れたいと言っていますが -
6:50 - 6:52それには助けが必要です
-
6:52 - 6:57第五に必要なのは
ライフスタイルを変えることです -
6:57 - 7:00ええ 公共交通機関は
よく運休になりますが -
7:00 - 7:05私達は よりクリーンで汚染を出さない
自家用車を選んで購入できますし -
7:05 - 7:09家庭ごみの分別とリサイクルを
選択することもできます -
7:09 - 7:12ご存じのように 1994年の
ペスト流行後のスーラトでは -
7:12 - 7:15市民たちは誇りを持って
-
7:15 - 7:17街を国中で最もクリーンに保っています
-
7:17 - 7:19マイソールの南部では
-
7:19 - 7:23官民パートナーシップと市民主導の
エコクラブが一体となり -
7:23 - 7:28廃棄物を削減 分離 リサイクルし
-
7:28 - 7:30埋立地を完全になくそうとしています
-
7:30 - 7:34役人に責任がないと言っているわけでは
ありませんが -
7:34 - 7:37私達の集団的無関心こそが
-
7:37 - 7:41議員や官僚や
-
7:41 - 7:43執行機関への
-
7:43 - 7:45圧力を緩めてしまっています
-
7:45 - 7:49ミッション80-80-80は 私達の求めで
-
7:49 - 7:51初めて動き出します
-
7:51 - 7:55クリーンな空気を求める民主的な声を
生み出す必要があります -
7:55 - 7:59なぜなら どんな空気を
吸うのか決めるのは -
7:59 - 8:02私やあなた方のような市民だからです
-
8:03 - 8:04ありがとうございます
-
8:04 - 8:06(拍手)
-
8:09 - 8:11(シャー・ルク)どうもありがとう
-
8:11 - 8:13ひとつ教えて下さい
私達の祖国インドの -
8:13 - 8:15強味は何でしょうか?
-
8:15 - 8:18あなたのような人々の
投げかけのおかげで -
8:18 - 8:20私達はもうそれが
意識出来ているでしょうか? -
8:20 - 8:22(アルナバ)最大の強味は
-
8:23 - 8:27必ずしも常に政府だけに頼るのではなく
-
8:27 - 8:30変化を起こせる人々や能力があることです
-
8:30 - 8:34そして その市民社会の強さと
-
8:34 - 8:37文明的な生活環境を求める市民の声が
-
8:37 - 8:39私達の最大の宝だと思っています
-
8:39 - 8:42ですから お話しした以上のことが
できるはずです -
8:42 - 8:43(拍手)
-
8:43 - 8:46(シャー・ルク) ゴーシュ博士
お越し下さり感謝しています -
8:46 - 8:47大変ためになりました
-
8:47 - 8:5080-80-80の成功をお祈りしています
-
8:50 - 8:51皆さん ゴーシュ博士でした
-
8:51 - 8:53(拍手)
- Title:
- インドの空気をきれいにするための5ステップ
- Speaker:
- アルナバ・ゴーシュ
- Description:
-
インドの大都市の大気汚染は世界最悪です。この公衆衛生上の危機をどうしたら解決できるでしょうか。すぐに実践可能なトークの中で、社会起業家のアルナバ・ゴーシュが、インドの大気をよりクリーンかつ安全にする5ステップの計画を提示し、そこに至るために全市民がどのように積極的な役割を果たせるのかを明らかにしてくれます。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:05
Moe Shoji approved Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Tamami Inoue accepted Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Tamami Inoue edited Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Tamami Inoue edited Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Moe Shoji rejected Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for 5 steps for clean air in India |