-
(Hangouts Google+)
-
(amara - Amara Town Hall [up to 0:01:38])
-
(main screen shows Jules Rincón)
-
(amara - Amara Town Hall [up to 0:04:17])
-
(Subpage of Jules Rincón's Google+ page)
-
(Jules Rincón's Google+ page)
-
(Dean Jansen, mute [up to 0:04:35])
-
(Main screen: CART with CART testing texts [up to 0:05:13])
-
[Metallic voices, lots of static]
-
(Main screen: CART with CART testing texts)
-
[Dean Jansen] Hey everyone! We're just about to get started here.
-
This is Dean. We're trying to get some CART online for folks who are deaf or [audio stops]
-
[Dean Jansen] And I just had the YouTube video open in the other screen,
-
so I started hearing my own voice.
-
Hem, let's see: Michael Lockrey is having us get CART working
-
and you can see his screen right now, so hopefully we're going to start getting that -
-
Ah, there it goes, I think.
-
Hem, and then we've just got a couple other things to get going.
-
Jules has her sound working, she's in a bit of a noisy environment,
-
so I'll be doing much of the - much of the talking,
-
but we'll definitely want to hear a little bit from Jules, as long as things don't get to loud there.
-
I'm being told that my microphone is a bit low. Can folks hear me OK?
-
And you should definitely set the capt- errh, the comments in the YouTube video
-
to display automatic updates.
-
There is - I see already a lot of folks in there commenting,
-
Darren, Claude, Seelan, burgertester, lots of different folks.
-
We have 17 people who are watching right now.
-
OK.
-
And Jules, do you - are you able to say hi now?
-
You've got your - your - you've got your [inaudibe]
-
[Jules Rincón] Hello, hi. I'm [inaudible] I'm Jules [inaudible]
-
for answering your e-mail [inaudible]
-
[Dean Jansen] OK. That was a bit choppy.
-
Let's see. OK, well, let me pull up a quick -
-
sorry that we're not totally running: we are just coming, getting all the technology going,
-
this is still pretty new for all of us.
-
Is the CART in full - in full effect now?
Still can't tell.
-
And can other folks in the, in - Jules was mentioning that the volume's a bit low.
-
Are people on YouTube able to hear me OK?
-
OK. I see a lot of people saying they can hear me OK.
-
Now I think we just need to get this CART going and we're going to be ready to go.
-
Hem -
-
And is that - is the CART the main thing that's showing on the YouTube screen right now?
-
Yes, it is.
-
I mean to get the presentation pulled up and I will show a link to everyone
-
so that you can have multiple windows open in case you want to watch the CART
-
and also follow along the presentations at the same time.
-
Hem, actually, maybe Darren - Darren, could you show that link in - can you share that link
-
in the YouTube video - in the YouTube comments?
-
Now there is a published link I believe. OK, cool, thanks.
-
We've got that coming, I'm going to get it up on my screen now.
-
I have, like, more screens than I think I've ever had going at one time here, so -
-
[inaudible: bear with us?] and once we get the CART going,
-
I think we'll be ready to do some introductions and be ready to take off here.
-
And for anyone who is able to listen in
-
and can relay some of this information in the comments, that's really helpful.
-
Much appreciated.
[clicking noises up to 0:10:04]
-
OK, let's see: I believe we're getting closer and closer.
[clicking noises up to 0:10:19]
-
I'm in a message (?) Michael is speaking on the CART right now.
-
Let's see how that's going.
-
[Typing noises up to 0:10:37]
(CART: Caption screen share test screen. Further testing of caption reseizing)
-
OK We're doing caption sizing testing right now
(CART: testing words)
-
(CART: "further testing of caption sizing resizing caption screen to fit viewing window")
-
[typing noises up to 0:10:17]
(CART: testing words)
-
[Dean Jansen] OK. Alright, so we just have the -
-
the CART operator has joined the - the hangout
-
and so now he should have the audio feed.
-
[typing noises up to 0:12:05]
(CART: testing words)
-
[Dean Jansen] OK
-
typing noises]
(CART: testing words)
-
(Beginning of CC subs based on the CART transcript: the CC subs are sync'd with the audio )
[Dean Jansen] Thanks, everyone for bearing with us here.
-
We have 11 viewers right now.
-
Darren and Jules, If you want to update the banner on the website
-
- [inaudible] this is happening right now - that might be worthwhile
-
and just update it with the direct link to the you tube video.
-
[Dean Jansen] OK, I think I'm starting to see some of the CART text showing up.
-
(onscreen: previous CART text showing)
[typing noises up to 0:14:34]
-
[Dean Jansen]: I think we're ready to go.
-
I am going to wait until I see the CART update to really get started.
-
Darren is putting the announcement up on the Amara website right now
-
so folks can join in if they are free.
-
Okay. I see some text coming up. Which seems like good news.
-
So, thank you, all, for joining. Right now we have 13 folks watching.
-
And I wanted to start this out. Let me pull up my agenda real quick.
-
I just wanted to start this out.
-
Actually Jules was going to be starting this out for us.
-
She is - you can see her thumbnail in the bottom section of the screeen
-
She - her internet connection has been going on and off - she is a very noisy coffee house, still helping out.
-
She is going to be in the comments along with Darren.
-
So, I wanted to start out by saying thanks to all of the folks
-
who have helped make this possible, including Michael Lockrey,
-
who is - his is the screen showing the cart text right now, which is fantastic.
-
Jules helped get this whole thing organized.
-
Darren has been involved from the beginning.
-
And then, even a bigger thanks goes out to the community and volunteers,
-
the people who are here right now
-
as well as the folks who are - weren't able to make it,
-
who are on Amara doing captions, translations, subtitles.
-
Some folks are promoting and sharing,
-
we have people on the Captions Requested and the Music Captioning teams
-
doing a lot of great work and translation happening all over‑the‑board.
-
Really exciting stuff.
-
So I think that - that's how we wanted to open this,
-
just by saying thank you to everyone who has been involved
-
in making Amara such a success.
-
Jules was going to introduce herself but again since it's so noisy
-
I'll do a quick introduction for Jules.
-
She has been doing a fantastic job of community advocacy
-
and support for Amara for - I don't know - getting close to a year now
-
‑ probably a little less than that ‑ but she has been, you know, working from South America
-
and now she's here in the US with us and has been doing a great job on that.
-
Darren has also been doing a lot in the community advocacy
-
and support side of things
-
and has also been working with me on some of the business stuff
-
which I'm going to talk very briefly about.
-
And then, I'd like to introduce myself. My name is Dean.
-
I'm one of the co-founders of Amara and my title is Outreach and Business Development director,
-
which in the context of a non-profit organization, because Amara is built by a non-profit,
-
the Participatory Culture Foundation, business development really means
-
finding a way to make this nonprofit and mission-driven project and piece of software sustainable
-
so that we can support our developers as they build the tools out
-
and make sure that we are able to keep the servers on and everything.
-
So, moving forward I will give a quick overview of the meeting,
-
where we'll start getting more and more interactive as it goes on.
-
But at the beginning, I'¨d like to do a brief slide presentation
-
that I hope people are excited about, because it's -
-
We'll share just a few pieces of what is to come in Amara
-
which I think will answer a lot of outstanding questions
-
and hopefully get people excited about the future of Amara. We certainly are.
-
The other thing that I wanted to do
-
before we went to a full open question and answer
-
is that we asked people to talk about their big questions,
-
some of the features they would like to see,
-
some of the issues they were facing in the forum posts.
-
And so there are a couple of highlights there we'd like to go over.
-
And once we do that, then I think it would be great to do a full open Q‑A
-
over the comments in the YouTube video.
-
And then once we do that, we'll wrap it up.
-
So we are expecting to be done ‑
-
we should probably finish in the next 40 minutes.
-
So we've had an hour schedule for the full meeting.
-
So let's start into that slide presentation and for anyone -
-
I'm going to spell this out so folks can join this URL in case they don't see it in the comments.
-
It's http://goo.gl/gPdZe . That's a shortened Google URL and it's also in the comments
-
That's probably the easiest way to get to it, but I just wanted to spell it out there.
-
OK, so I'm going to switch my screen
-
and so you will be able to see which slide I'm looking at, at the bottom of the YouTube video.
-
I'm also just going to say every time I switch a page,
-
but I just wanted to make sure that if anyone is watching the CART, they're able to easily stick with that.
-
So I'm going to give everyone just a second to make sure they can load up that slide show,
-
and if anyone is having trouble, please just comment in the YouTube comments.
-
and if you turn on automatic commenting, then you'll see that updates in real time:
-
it's basically just like a chat.
-
And so it should say "Amara Town Hall" and have the big green Amara logo in the center of it.
-
That's the first slide and I'm actually just going to check the - the chat window
-
to make sure that folks are able to get in.
-
Someone is saying that my audio is screwed up.
-
Did someone have that link? I'm just going to [inaudible] that google link
-
I'm just going to send that to you in case you want it.
-
Sorry.
[clicking noises up to 0:21:23]
-
[Dean Jansen] OK. Here it comes.
[clicking noises up to 0:21:45]
-
[Dean Jansen] Hem, I can't tell if the comments are frozen or not.
-
There it goes.
-
Darren or Jules, are either of you able to put that link into the - into the YouTube video comments?
[clicking noises up to 0:22:18]
-
[Dean Jansen] Now I'm noticing that the CART is - is not showing up as well.
-
Oh oh.
-
Darren is saying it doesn't - ah URLs, my goodness.
-
OK. So, this is a bit of an oversight. Let me just do something real quick
-
to show the URL to folks. Hem, give me half a moment.
-
It's funny, when you test these things, it's the small little piece that's going to catch you by surprise.
-
So - I've almost got this up and we'll be able to put this on the screen.
[typing noises up to 0:23:15]
(onscreen: http::goo.gl/gPdZe)
-
[Dean Jansen] OK. Can everyone see this?
-
This is the - this is the shortened link that I mentioned,
-
and apparently, it's not possible to share these links inside of - inside of a YouTube comment.
-
So we are doing it here.
-
And Michael, are we able to get the CART showing up again? I'm going to leave you a chat message.
-
OK. Then I want to also check comments. Can someone in the comments with their thumbs up
-
if they're able to get into that - that Google short URL just so that I know
-
that folks are starting to see the - starting to see the slide deck?
-
OK, I just got a note that we're - we're switching from the - the CART screen showing
-
to a CART screen for Google Hangout.
-
Hem - something more direct that should have less legs.
-
And it should be up any moment.
-
OK. I think we are back on with the CART now.
(some clicking up to 0:25:11)
-
OK, I see a bunch of people saying they see the slides. This is great.
-
[Echo from video] OK, I see a bunch of people saying they see the slides. This is great.
[Clicking noises up to 0:25:44)
-
[Dean Jansen] OK. Now that cart appears to be back online, I think we are going to be ready to go again.
[Clicking noises up to 0:26:18.5)
-
Excellent. OK. Thank you.
-
So let's all start on slide number 1.
-
And if anyone needs that URL please just ask in the comments if you don't have it
-
and we will figure out a way to share it with you.
-
That was a big oversight on our part, I'm sorry.
-
OK, so, slide number 1, which - actually, I'm going to switch -
-
I'm going to switch - I'm going to switch my screen - screen share back to that quickly.
-
Here we go.
-
So if we go on to slide 2, there are a couple of important notes.
-
They are about the mock ups.
-
And the slide deck is maybe 10 slides long. So it's sure - it's almost purely visual.
-
This is the only text slide, but it's really important to say upfront:
-
these aren't 100 per cent final. They are mixed representations.
-
We were trying to show the most functionality
-
in the fewest number of screens possible.
-
So, in other words, you may see some features from a fully moderated, like a team video –
-
in the exact same screen as features that would normally be exclusive
-
to an openly translated video that wasn't on any team.
-
So there's - we're not going to be forcing every video to be on a team or anything like that.
-
It's just an artefact of us trying to get
-
as much functionality into the slides as possible.
-
So if we skip to the third slide, it's a TED screen that says "let's get started".
-
And you'll see in the section below that - it shows kind of a dashboard view of videos that need your help.
-
Now - right now, I think people are used to seeing tasks in video's tabs.
-
We're going to try and be simplifying here.
-
And just to give a bit more context before I dive into the specifics here,
-
I'm going to kind of tell a story about a new type of work flow and a new type of collaboration
-
that we're envisioning for Amara in the future.
-
This is something that we've just started building now.
-
So it's not going to be ready tomorrow but we do want to release this stuff soon.
-
And - and the reason we are share it now is so we can start to get feedback ahead of time,
-
because we think it's very important to ‑
-
I know folks in the community have asked for increased transparency
-
and we think that's really important. So this is part of that:
-
just hearing what you guys have to say,
-
sharing some of what we have been working on
-
and trying to kind of get all - get you guys' opinions, your thoughts, your feedback ahead of time.
-
So I'm going to start by just sort of painting this picture of what we're envisioning
-
for the future of the collaboration on Amara.
-
I think a lot of questions will be answered or at least
-
I hope a lot of the questions that were open will be answered.
-
We will go ahead and answer some more questions that we had
-
that we don't think are addressed by this and then we will do some live Q and A
-
for any other things that get missed from this presentation.
-
So this first screen, again, is the dashboard.
-
The idea is that as soon as a person comes to ‑
-
whether it's a team that's moderated like the way TED is
-
or whether it's a more open team
-
the way that the Music Captioning team is, or the NewsHour team.
-
The idea is that when we are doing teams
-
we want people to easily be able to find projects quickly that they can work on.
-
If you go to the next slide, which is slide 4, the only thing that has changed is there is a little bit of a help hover.
-
The question mark that is near the "my projects" header.
-
I mean, the idea here is that we want to start building some of that documentation
-
and help into the interface so you don't have to go elsewhere to learn,
-
what does it mean to sign off on something
-
or what does it mean to create subtitles
-
or make a peer review or something like that.
-
The three languages needed hover down below just shows
-
that this particular video still hasn't had three languages completed on it.
-
If we go to the next slide, slide 5, this is where we show
-
some of the past work that someone has done.
-
This view shows an individual team,
-
but you can imagine this being a list of everything
-
that someone has worked on in the open Amara as well as everything you've done in different teams
-
and just sort of their overall profile of "What have I collaborated on?"
-
"What is still going on that other people are working on?"
-
"What have I done in the past?" and just giving people a better overview
-
of how they have contributed to different projects.
-
Let's see. I'm going - are we still ‑ we still have CART. I wanted to double check,
-
as I'm just - I've got the ‑ I going to scoot this over to the side. Sorry: a lot of windows here.
-
OK. So we're on slide 6 right now. This is another - another team view.
-
And this is just the videos' tab showing ‑
-
so basic filters and generally trying to put work
-
that matches someone's language abilities and I realize
-
that the languages up the top don't necessarily match in this mock‑up.
-
But the idea is that where it says "select your languages"
-
that's going to be the filter for what is shown below
-
when you have the videos' tab filtered by "all of my languages"
-
you would see the things that you had selected, a combination of those things.
-
So for translation, that's going to be very helpful.
-
And - and I think the other important thing is here is that
-
the TED paradigm right now is a very - it's an individual person coming in
-
and creating subtitles and peer reviewing.
-
And we've taken that model and made it something flexible
-
so that when TED does things
-
they can have that individual person or translator voice
-
that they think is very important and that we want to support them doing,
-
but then, when there is a team that needs to be more open
-
and more sort of collaborative and dynamic, like the Music Captioning,
-
like the Captions Requested team,
-
we want to do something that still allows people to do peer review
-
but has a more flexible approach
-
so you can have multiple people kind of collaborating at the same time.
-
A little bit more overlap, but still enough structure so that people can say,
-
"Well, this captions still - or this video still needs captions
so let's make sure we get that done"
-
and then once the captions are actually built for the video, then it kind of disappears for the list.
-
And other things that need work and need collaboration go up to the top.
-
So the idea is to have a flexible model that can work really well with a more -
-
a more individualistic sort of approach, as well as a group approach.
-
And so if we go to the next slide, slide 7 ‑ this is a new - a mock up of the video page.
-
And this, again, is sort of a little bit of an amalgam of different - different things here.
-
So you can see, up the top, it says media from TED team.
-
So if this was not associated with a team it wouldn't have that button.
-
If it weren't a video that were being actively translated or let's say, wasn't part of a team,
-
you can see on this side, to the side of the video thumbnail, it says
-
subtitles needed in your languages,
-
subtitle in French, subtitle in Spanish, apply to team.
-
That would be adjusted based on
-
you know, whether or not that video was part of a team,
-
if it was just open and had been added to Amara as an individual video,
-
it may only have the, you know, If there were things in progress,
-
how you could help finish those pieces in progress.
-
Down below you can see there is a little bit more information around the status of things,
-
and again, some things may - may not ever have official review or peer review
-
they may just have a couple of different subtitle creators.
-
So, it's - we're really working on trying to make the team model
-
and the open model work a lot closer together and in concert together.
-
If we go to the next slide, which is slide 8, I believe this is just another view ‑
-
the original ‑ the slide 7 had subtitles in the bottom just showing the transcript.
-
This next one is the activity and chat window.
-
So you can see you have a quick overview of who has done what, who has sort of said what,
-
and we're combining all of this stuff into a collaboration view
-
so you should see you can quickly see who made different revisions,
-
who has left comments, et cetera, et cetera.
-
If we go to the next slide, which is slide 9, then you'll see the revisions' tab,
-
and that's pretty similar to what we have right now.
-
And I - we are working on a new diff view
-
which will make things easier to compare together
-
but that's still under - under development.
-
If we go to the next slide, which is slide 10,
-
this is something that I actually wished I had Craig,
-
who is our product director, here to discuss,
-
because he is the one who has been driving ‑
-
the driving force behind this new interface.
-
I'll do my best to talk about it. And some of these things have been updated.
-
And again, if - let's say you weren't on a video that was part of the team,
-
you might not have that sign‑off button.
-
Well, it might just be a "add thumbs up" to say these captions or subtitles look great.
-
But generally speaking, you can see that this interface - let's see - this shows a translation in - in progress.
-
But the idea is that we are moving from having a different translation interface
-
and different timing interface
-
and having these steps to a more fluid way of working
-
where someone is guided through
-
based on, you know, if we think you are going to be translating
-
from English to German because that's how you came in,
-
we'll give you - we'll give you the right pieces and right tools from the get go
-
with some instructions on how to do it.
-
But we're going to give you the ability to change your timing dynamically inside of this view.
-
Let's see. Let's go to slide 11 ‑ that just is a little bit of a closer up‑view of the new layout here.
-
One thing that we're - that isn't in this mock up but I think is worth mentioning
-
is the save button.
-
We've - we're working to make saving a little more explicit, a little more automatic
-
and something that someone feels like they have more control over,
-
because we've definitely gotten feedback that saving is tricky right now.
-
If we go to slide 12 ‑ this is another closer‑up view
-
showing some more timing information in the side bar
-
so you can see for this particular piece it's showing
-
there are 21 characters at 5.25 characters per second.
-
A lot of people who have come from the subtitling and captioning worlds
-
have requested this feature.
-
Actually, we had some new timing -
-
So that was slide 12 that we're on. I don't know if I mentioned the slide switch, I'm sorry -
-
I'm realizing we don't have the new timing - the new timing interface mock ups.
-
And that's still something that is fairly raw.
-
Let's see: I'm seeing - Jules just mentioned there is a chat.
-
Paul is asking what's the smallest screen size that is usable for the new interface.
-
That's something that we are still kind of working at, at this point.
-
We've talked about having the ability to zip the video up,
-
so that you could just see the lower third of the video
-
and have all of the timing and translation stuff show below
-
in order to save space.
-
This - this particular layout is going to be
-
something where you can close some of the side bars.
-
So if you want to kind of close things down so there is no horizontal scrolling,
-
you can do that. If you're on a screen that's smaller.
-
But we - this is still fairly early, it's not built in HTML yet.
-
So we haven't gotten down to the nuts and bolts
-
of what the screen resolutions - what exact screen resolutions will be supported, et cetera.
-
So let's see, before we get too off ‑
-
before we start doing too many question and answers,
-
I just want to clarify that the other piece of this
-
that I don't have here to share you but I think is going to be really exciting
-
is right now we're in a place where you can create captions
-
you can time captions and subtitles, you can translate from a set of subtitles.
-
But if you want to change the timing of that new translated set of subtitles ‑
-
We've - we're - I will get to this. We're going to re-enable that,
-
and that's a question that will come up.
-
But we want to make it so that you can now -
-
so right now if you edit the timing on that translation,
-
then you're going to no longer have a translation,
-
you are out of the translation interface
-
and just solely in the creating subtitles interface.
-
This new system will allow us to compare side by side
-
differently timed - differently timed translations and subtitles.
-
So if you have English to start with, and you translate into Spanish,
-
and then you want to change ‑
-
you want to add a couple of lines in the Spanish side
-
and you want to shorten some of the subtitles,
-
then you are actually able to still compare English and Spanish next to one another.
-
And that's one of the things that I think
-
is going to be incredibly powerful about this new system.
-
It's one of the things I'm most excited about.
-
I want to make sure that - I don't think it comes across in this presentation
-
but that is something that we're working towards supporting
-
which I think is really important and really adds a lot of flexibility
-
to the experience of translation.
-
So, slide 13 is just the end cap. That's the basic presentation.
-
And I did have a number of different questions that came up in the forums.
-
And I'm really sorry that Jules isn't able to join me on this piece,
-
because this has been me talking and talking and talking.
-
and I don't want to bore folks and I don't want to just sound like I'm the only person talking here,
-
but I do think these questions are important to get to
-
and we have ‑ we really read carefully and ... yes?
-
I'm in the Mozilla offices right now.
-
And there is there is something ringing next to me.
-
OK. So here we go. I'm going to just answer some of the questions coming from the forum
-
that came from - and I'll mention who asked them.
-
There may be other people who are curious about them.
-
But this is just sort of in broad strokes trying to answer
-
as many of the questions that came up
-
that I don't think were addressed in the slide show.
-
And we can kind of come back to the slide show and answer questions in realtime
-
for things that people still don't - have the query that they would like.
-
So, there was a question from Booger Bender, Vivian and Claude
-
- by the way, I apologize if I mispronounce any names on - you know,
-
I told I'm really sorry if I do, but I'll do my best -
-
So this is about messaging and outreach.
-
Some folks were saying it would be great for us to highlight
-
the non - the nonprofit nature of our project, the open source nature of our project.
-
And some other folks were suggesting we did more outreach to deaf communities.
-
And we think those are both great ideas.
-
Our focus right now really is getting this new technology going.
-
We will obviously be ‑ we will be doing some ‑
-
we are going to be starting an email newsletter soon,
-
which I think that might be a good place to start highlighting this stuff.
-
Eventually, we would like to really tighten up our website
-
because I know there are a lot of loose ends
-
and it could be better at explaining what our mission is
-
and how the Participatory Culture Foundation works
-
how Amara is totally volunteer driven,
-
and up our outreach to deaf communities.
-
In the meantime, if there are any folks here who can help us with this,
-
we would be more than thrilled to work with you.
-
Jules is going to be very active in the forums.
-
So if you're not a registered member of the forums, please do join
-
and we'd love to sort of discuss how can we work together to -
-
to better highlight some of these things and outreach to different communities
-
and keep stepping that - those efforts up
-
Another question was about video management,
-
which ‑ this is a technical question about the platform.
-
Someone was asking about the primary URL, being able to switch away.
-
And I think that we may have just done a release that actually allows you to see
-
the history of what the primary URL was and to be able to switch that.
-
I think that that used to be more ‑ I think that was just a minor bug or hiccup in our development
-
and that we're back online with that.
-
But I'd like to make sure we double check on that before I confirm that one hundred per cent.
-
One thing - one other technical thing I can confirm a hundred per cent,
-
this is something that [inaudible name] and Claire asked about editing, subtitling and timing bubbles.
-
They are asking about being able to end a caption.
-
So you press the down arrow to lay a caption down
-
and the caption is on the screen,
-
and then you press the down arrow and next one appears immediately
-
where the previous one left out.
-
The secret here is the up arrow will cut off that current subtitle that's being laid down.
-
So if you want to do a quick caption that says "music playing"
-
you'd press down when you wanted it to show, and then press the up arrow when you want it to disappear
-
and it will stop right there.
-
Let me know if that's the right question that you were asking. I think that's what you were asking.
-
There's - people consistently ask about full screen.
-
Will the widget, which is the embeddable little tab that goes on the bottom of the video ‑
-
that will be able to do full screen captions.
-
It's really, unfortunately, a very difficult problem, mostly because of the way that the flash plugin works
-
the majority of these videos are flash videos - well, I mean, they may be MP4 videos
-
but they are playing through a flash player
-
and the problem is, when you go full screen with flash,
-
the flash is actually taking over the entire experience
-
and you can't do HTML overlay or Javascript on top of that.
-
And those are the technologies that power our browser widget, that little tab that you see.
-
And so we're working some of the major video hosts
-
to provide syncing that can link subtitles directly into their video player
-
and display the videos - erh, the subtitles through their video player -
-
the problem being that you have to be the original uploader
-
in order to enable that syncing.
-
So we'll continue to try to see if we can figure out a clever technical work around
-
to do some kind of full screen or near full screen overlay.
-
But bear in mind that that's just a really tough technical problem.
-
I'm sorry I don't have a more exciting and uplifting answer on that one.
-
Another question that we had was the original and primary language of video ‑
-
we're working to improve - to improve the support for changing
-
what language - what language a video is actually spoken in.
-
So there is spoken dialog in a video. That's something that's coming up fairly soon.
-
There were a couple of features that had existed before
-
that people wanted to know about.
-
Subtitling directly from a video, pasting in a transcript
-
and uploading new subtitles over existing subtitles ‑
-
these are things that our current system has, we have hit some different hurdles.
-
We're working on getting these features re‑established.
-
But they will likely be re‑established in the newer system,
-
the stuff I have just shown in the slides.
-
And I got like two more things left and then we can go to open questions.
-
Actually, I think that Jules mentioned there was a question from Jim Tobias
-
which I can try to answer really quickly.
-
Video- or team-oriented. Will there be a user-focused interface
-
that shows all the teams I'm on and all the videos I have worked on or have completed.
-
OK. So Jim Tobias asked if we're going to be doing a user-focused interface
-
that shows ‑ so let's say a user dashboard.
-
You log in and you see the videos you have worked on, the videos you've completed.
-
The slide - I'm not remembering the number of the slide - slide number - I think it was like 3 or 4 maybe.
-
No, 5. Slide number 5 does show past collaborations in the context of a team.
-
But we do want to do something similar that goes across teams,
-
so that if you log in and you have contributed to three teams
-
and different videos on three different teams
-
plus you've contributed to 20 various videos that are just individual videos on - on Amara,
-
we'd like to compile all those things together so you can see that all in one place.
-
I didn't - we don't have a mock up on that yet,
-
but that is something that we're thinking about and something we want to address and make better.
-
just because it is important for - it is important for people to be able to see what they've done
-
and come and get an overview of their history.
-
I'm seeing another question. Jules, who's that one from?
-
It's, is there any plan to add Mozilla persona to the available sign in methods?
-
Oh, I see, it's Pandark Zero (sp?).
-
I don't think we have immediate plans to add the Mozilla -
-
I'm assuming that thas a - an - that we could potentially do that through oOff (?).
-
I'm at the Mozilla offices today in San Francisco, so I can actually ask and see if that's a possibility.
-
It hadn't come up on our radar yet but we can definitely check into it.
-
Paulo Silva asks, maybe an important issue is
-
can we fix the original language if we set it wrongly at first?
-
It happened to me once and I struggled in fixing it.
-
Paulo, I - first of all, I want to apologize that it's not easier in the current system to do this.
-
And yes, we definitely want to make that simpler.
-
Because that's - it's one of those tricky things where, you know, the -
-
the data model that we're working on right now
-
was something that we created roughly two years ago
-
and of course it's not the ideal thing for where we are at with the project right now.
-
So that's the first thing that we're working on
-
and we're actually very close to having something out
-
that will be more flexible in that respect. So, thanks for that question.
-
Feel free to keep asking questions about anything that I have talked about,
-
any of the slides, anything that has been missing from the presentation
-
or pieces that you'd like to hear about.
-
Another thing that came from the forum - let's see, the different timing in different languages ‑
-
So that was a question about being able to edit timing in different languages.
-
And that's coming back right now.
-
But ultimately we're really excited about that - that ability to remain
-
in the subtitling interface or the translation interface even if you have changed the timing.
-
Let's see, we have gotten a lot of good suggestions on the product front.
-
I'm not sure if I'm saying this name right
-
but Diomidis had a lot of really great suggestions for some hot keys and editor functionality
-
that I have passed on to the development team.
-
One suggestion that was put forth
-
was the ability to change the speed in the video play back.
-
Right now that's difficult with our system
-
because we aren't hosting the videos
-
and it's all done, sort off, through that - that just HTML and Javascript.
-
There may come a time when we are able to start doing something like that,
-
especially as HTML5 becomes more powerful and that technology grows.
-
But right now that is going to be a tough one.
-
But some of the other things ‑ there is a suggestion for a hot key
-
to skip to - to skip to lines that haven't been translated yet.
-
That's a - that's areally great suggestion.
-
We will definitely try to get that in there and a couple of those other things too.
-
OK, we got another question coming in.
-
Dumu- o man, this name is very difficult. I'm not going to be able to say it without butchering it.
-
[he laughs] dmulvany asks:
-
"Has there been any thought to providing interactive transcripts?"
-
So, that's the kind of thing where you see the video.
-
Yes, TED.com has an example of that: in fact, we have been working on this.
-
I don't know if we can get a link from - well, darned, I wish we could enable link sharing.
-
We need to look into seeing whether we can enable links in the YouTube comments,
-
because we do have a sample of that, an interactive transcript player.
-
where you're basically watching the video and you see the transcripts in a sort of a text box below the video.
-
You can scroll down it and click on the word
-
and the video will jump to that word and start playing immediately.
-
You can search through and look for key phrases.
-
We do have something like that that is just coming out of the lab.
-
So, maybe in the forum we can post a link to it.
-
And Darren, can you get that link if you have it?
-
OK. Do we have other - other questions?
-
I'm coming to basically the end of the questions from the forum posts.
-
There may have been a couple that I missed
-
so if there is anything on the forum that you left and I didn't get to it,
-
please - please just chime in on the YouTube - on the YouTube comments.
-
And we'll continue to keep an eye on the YouTube comments,
-
even after we're done with this.
-
So if there is anything that we missed, we can follow upon.
[clicking sounds up to 0:56:06]
-
Alright, well it sounds like we're getting closer and closer to the conclusion of this event.
-
This has been really exciting. Let me - I'm going to check the window.
-
OK, there's - here is another question.
-
The launch date for the new embedder?
-
We don't have a solid date yet.
-
We - there are so many things that are hard to predict in what we're doing right now.
-
OH, ok, let's see. I'm just getting more information on that question.
-
So that was - that was Joshua Barajas
-
and the new embedder, is there a more specific launch date for that.
-
So that's the embedder with the interactive transcripts. [inaudible]
-
We basically have it out in Beta form right now.
-
So we can - we will share on the forums how to use that.
-
It's still kind of experimental so it's not perfect
-
but it's not anything that's ever going to mess up subtitle data or anything like that.
-
So it's a piece of code that we're comfortable sharing with folks
-
saying use this in situations that aren't mission-critical
-
and check it out, see what people think.
-
So we will get that up in the forum and also try to just mention
-
once we do in the YouTube comments.
-
Let's see. Paulo Silva asks:
-
"a very important feature missing: a kind of "guideline conflict spot out warnings" -
-
like sentences larger than 70 characters,
-
smaller than 1.5 seconds, etc."
-
That's a really great idea. If I understand it right, I - we should ‑
-
let's continue that thread in the forums so we can develop that idea a little bit further.
-
Just so that I know and our team knows exactly what you're suggesting here.
-
But I think the idea sounds good, something that kind of gives some highlights
-
if maybe you have things that seem like
-
they may be less than optimal for captions or subtitles. Something like that.
-
That's a really good idea.
-
dmulvany asks again - see - another question:
-
"Has there been thought given to providing video description?"
-
We have definitely talked about it.
-
It's something that, you know, with this new system that we're building,
-
I think once we're there, we will be in a much better position
-
to start thinking about both video description as well as dubbing or voiceover translation.
-
Both of which we think could be really exciting, important pieces to the puzzle for greater accessibility
-
both for folks who are blind or have visual impairments
-
or people who, let's say, don't read ‑ they speak a different language
-
than the video is in and also don't read their primary language particularly well,
-
this could be really great for increasing accessibility there as well.
-
Okay. Let's see. There was another question.
-
Seelan asks: *Why was it kept a secret that the up arrow key is the way to cut a subtitle
-
instead of using the down arrow key?"
-
It wasn't really kept a secret. It was a lack of time to update the documentation -
-
a lack of - we've just been crazy busy with a lot of different projects
-
and hadn't had time to update the - the interface instructions on the side bar.
-
So, we're definitely not trying to keep secrets or leave Easter eggs lying around,
-
that happened to be something that we just didn't get as widely publicized as we probably should have.
-
So, my apologies for that.
-
And we'll make sure and try and have a comprehensive list of all of the keyboard shortcuts.
-
All right. We're getting close to the hour. Let's see.
[clicking noises up to 1:00:43]
-
Do we have any other questions before we cap this discussion?
-
And let's see, just so ‑
-
I don't know if it says how many was the largest number of viewers
-
but I have seen that we have had between 16 and 17 viewers,which is pretty cool.
-
Okay. We got one more.
-
dmulvany says on video description - adds: "Deaf-blind people
-
would benefit from seeing video description as text, rather than as audio."
-
Ah, yes, I think I was misunderstanding that you -
-
sometimes the terminology is a bit confusing - video description versus audio description
-
and I think I may have been mixing the two up. My apology.
-
I think there are a lot of different things that we can do
-
I think there are a lot of different things that we can do from the perspective of accessibility,
-
that we should ‑ we would like to ‑
-
I think a lot of this just needs to be unpacked for us.
-
We put a lot of effort and time into trying to figure out
-
what the best approach is to accomplish ‑
-
you know, to keep a simple interface that is something that is approachable
-
by people who are both young and old
-
in order to start creating subtitles and start creating captions and translate things.
-
We also want to make sure that we're being as inclusive as possible
-
with the interfaces, with the things that people are creating through the interfaces.
-
And to be honest, it's a big, big job to understand
-
what the universe of accessibility means.
-
So I think this is just a really good opportunity for us to ask you guys to help us learn more
-
and understand better how we can support
-
all of these different uses and and all these different use cases.
-
And I think a lot of this conversation that we're having right now,
-
these sorts of seeds, could really blossom on the forum.
-
So I'm hoping we can continue these conversations so we can learn more
-
about what folks are thinking about what would be the most effective approach
-
for us on some of these different issues.
-
And - just totally appreciative of everyone's time and thought and effort on helping us walk through these.
-
And I've got two more and then we will cap it after that.
-
So Claude asks: Could you go back on the future chat feature, please?
-
I think I'll need more clarification on that,
-
but maybe we could just take care of that in the forum as well.
-
And discuss that one in the comments or the forum.
-
Okay, Alex now asks: We Chinese need double subtitling display on team.
-
Could you implement that?
-
Double means showing both English and Chinese subs
-
in two lines simultaneously. Alex Mo.
-
That's another thing that there are ‑ that is another piece
-
outside of sort of the accessibility thing that I was just talking about.
-
This is something that I think we should definitely discuss
-
so that we can better understand how something like this
-
might work in the system, given all of the different ‑
-
the challenges that we're facing of keeping the software usable and simple
-
from the perspective of, it has to work on as many languages as possible,
-
how can we accomplish what you're asking about with Amara.
-
I think we can definitely find a way to do it.
-
But I don't have an answer off the top of my head,
-
I think partly because I, you know, I'm not someone who speaks English and Chinese
-
and so figuring out exactly how ‑ what the expectation is
-
and how something like that would work,
-
we definitely just need to get a little bit more information
-
and I think we can and should be able to figure something out.
-
I will answer one last question:
-
Seelan is asking: "Are there plans to auto-sync subs made on Amara to videos on YouTube.
-
We have created lots of great subs on YouTube videos
-
but many people don't or can't re-upload these subs on YouTube source."
-
I'm not sure I totally understand that one, Seelan
-
but we - right now we're syncing in one direction from Amara to Yout-
-
Actually, we do grab subtitles from YouTube, and captions from YouTube
-
and we're just now starting to be able to sync them back to YouTube,
-
as long as you're the creator of the video on YouTube you can do that.
-
So I think we're on the right track there.
-
And if I'm not understanding that correctly we should also
-
carry that discussion forward in the forum as well.
[typing noises up to 1:06:29]
-
Okay. Sorry, I'm just seeing people typing - typing things
-
and want to make sure I have got this all down correctly.
-
All right. I think that we should make sure to just continue - continue these conversations
-
and I know there are a couple at the end that I semi‑dodged
-
but I really want to make sure that we are able to address those
-
and that we are able to have those conversations and figure out
-
what - how we can expand on those different pieces
-
and make sure that we're serving as many different communities
-
as best as we possibly can.
-
And I think that the new - the new editor, the new collaboration model,
-
all of the stuff that we've shared and that we're working on right now,
-
I think that's going to be a major step in that direction.
-
And that there will still be obviously a lot of room for improvement, a lot of room to grow.
-
And I think there are probably a lot of things that we didn't discuss today
-
and that have to do with how do we ‑ how do we best represent
-
what volunteers have done, how do we show,
-
you know, here is a set of captions done primarily by this user but also this user helped.
-
And that's a really big question and a really big thing we have started to think about
-
but is so huge that we want to make sure
-
that we have the communities' voice and support and sort of heart in
-
as we move forward on it.
-
So, that's another big thing and maybe that's a topic for the next town hall meeting.
-
Thank you so much to everyone who participated.
-
I see that our viewership has dropped off a little bit.
-
Thank you to Michael for bringing CART into the ‑ into the picture.
-
Thank you to the CART operator for actually providing CART, totally amazing.
-
Jules and Darren, thank you both for helping kind of DJ the comments
-
and organize and get this whole thing off the ground.
-
And then of course, thanks to everyone who is here right now
-
and everyone who wasn't able to make it,
-
who has been helping us make Amara such an amazing project and tool.
-
and everything that it has become.
-
So, thank you, all and we will do this again ‑ I'm not sure exactly when.
-
But let's all kind of talk about it in the forums and discuss
-
when we do want to do it again and what we thought worked,
-
what we thought didn't and how we can improve upon this process.
-
So thank you, all.
-
(town hall ends)