-
Not Synced
(0:12:18) [Dean Jansen] Thanks, everyone for bearing with us here.
We have 11 viewers right now.
-
Not Synced
If you want to update the website with the direct link to the you tube
-
Not Synced
yes, captioner ready. Just resizing.
-
Not Synced
I'm logged in to hangouts.
-
Not Synced
Thanks resizing, resizing, resizing, resizing, resizing, resizing. In this is resizing. This is further resizing.
-
Not Synced
Captioner ready. Standing by.
-
Not Synced
[Dean Jansen]: I think we're ready to go. I will wait until I see the CART update to really get started.
-
Not Synced
Darren is putting the announcement up on the Amara website right now
-
Not Synced
so folks can join in if they are free.
-
Not Synced
Okay. I see some text coming up. Which seems like good news.
-
Not Synced
So, thank you, all, for joining. Right now we have 13 folks watching.
-
Not Synced
I wanted to start this out. Let me pull up my agenda real quick.
-
Not Synced
I wanted to start this out.
-
Not Synced
Jules was going to be starting this out for us.
-
Not Synced
Her internet connection has been on and off.
-
Not Synced
She is a very noisy coffee house.
-
Not Synced
She will be in the comments along with Darren still helping out.
-
Not Synced
I wanted to start out by saying thanks to all of the folk
-
Not Synced
who is have helped make this possible, including Michael Lockrey,
-
Not Synced
his is the screen showing the cart text right now.
-
Not Synced
Jules helped get this organized.
-
Not Synced
Darren has been involved from the beginning.
-
Not Synced
A bigger thanks goes out to the community and volunteers,
-
Not Synced
the community here right now
-
Not Synced
as well as the folks who are not able to make it,
-
Not Synced
the folks from Amara doing captions, subtitles and translations.
-
Not Synced
Some folks are sharing,
-
Not Synced
we have people on Captions Requested and Music Captioning teams
-
Not Synced
and people doing great work and translation happening across‑the‑board.
-
Not Synced
Really exciting stuff.
-
Not Synced
That's how we wanted to open this,
-
Not Synced
by saying thank you to everyone who has been involved
-
Not Synced
in making Amara such a success.
-
Not Synced
Jules was going to introduce herself but again since it's so noisy
-
Not Synced
I will do a quick introduction.
-
Not Synced
She has been doing a fantastic job of community advocacy
-
Not Synced
and support for Amara for getting close to a year now
-
Not Synced
‑ probably less ‑ but she has been working from South America
-
Not Synced
and is now in the US for us and has been doing a great job.
-
Not Synced
Darren has also been doing a lot in the community advocacy
-
Not Synced
and support side of things
-
Not Synced
and has also been working with me on some of the stuff
-
Not Synced
we have been working on.
-
Not Synced
I would like to introduce myself. My name is Dean.
-
Not Synced
I'm one ‑ business development really means finding a way to make
-
Not Synced
this nonprofit and mission-driven project and piece of software sustainable
-
Not Synced
so that we can support our developers.
-
Not Synced
And make sure we are able to keep the servers on and everything.
-
Not Synced
So, moving forward I will give a quick overview of the meeting of the
-
Not Synced
we will start getting more and more interactive.
-
Not Synced
But the beginning I would like to do a brief slide presentation
-
Not Synced
that I hope people are excited about.
-
Not Synced
Because we will share just a few pieces of what is to come in Amara
-
Not Synced
which will answer a lot of outstanding questions
-
Not Synced
and hopefully get people excited about the future of Amara.
-
Not Synced
We certainly are.
-
Not Synced
The other thing that I wanted to do
-
Not Synced
before we went to a full open question and answer
-
Not Synced
is that we asked people to talk about their big questions,
-
Not Synced
some of the features they would like to see,
-
Not Synced
some of the issues they were facing in the forum posts.
-
Not Synced
So there are a couple of highlights there we would like to go over.
-
Not Synced
And once we do that, then I think it would be great to do a full open Q‑A
-
Not Synced
over the comments in the you tube video.
-
Not Synced
Once we do that we will wrap it up.
-
Not Synced
We are expecting to be done ‑
-
Not Synced
we should probably finish in the next 40 minutes.
-
Not Synced
We had an hour scheduled for the full meeting.
-
Not Synced
I will spell this out so folks can join this URL.
-
Not Synced
You will be able to see which slide I'm looking at
-
Not Synced
at the bottom of the you tube video.
-
Not Synced
Going to a new caption window. Okay.
-
Not Synced
Now the cart appears to be back online. Yes, we will be ready to go again now.
-
Not Synced
So let's all start on slide number 1.
-
Not Synced
If anyone needs that URL please just ask in the comments if you don't have it
-
Not Synced
and we will figure out a way to share it with you.
-
Not Synced
That was a big oversight on our part, sorry.
-
Not Synced
Slide number 1. I will switch my screen share back to that quickly. Here we go.
-
Not Synced
If we go on to slide 2, there are a couple of important notes.
-
Not Synced
They are about the mock ups.
-
Not Synced
The slide presentation is maybe 10 slides long. It's almost purely visual.
-
Not Synced
These are not 100 per cent final. They are mixed representations.
-
Not Synced
We were trying to show the most functionality
-
Not Synced
in the fewest number of screens possible.
-
Not Synced
You may see screens from like a team video –
-
Not Synced
a feature that would normally be exclusive to an openly translated video.
-
Not Synced
We won't be forcing every video to be on a team or anything like that.
-
Not Synced
It's just an artefact of us trying to get
-
Not Synced
as much functionality into the slides as possible.
-
Not Synced
If we skip to the third slide, it's a TED screen that says "let's get started".
-
Not Synced
The section below shows a video.
-
Not Synced
Right now people are used to seeing tasks and video tabs.
-
Not Synced
We will try to simplify here.
-
Not Synced
To give a bit more context before I dive into the specifics here,
-
Not Synced
I will tell a story about a new type of work flow and collaboration
-
Not Synced
that we're envisioning for Amara in the future.
-
Not Synced
This is something that we have just started building now.
-
Not Synced
It is not going to be ready tomorrow but we do want to release this stuff soon.
-
Not Synced
The reason we are share it now is so we can start to get feedback ahead of time,
-
Not Synced
because we think it's very important to ‑
-
Not Synced
I know folks in the community have asked for increased transparency
-
Not Synced
and we think that's really important. So this is part of that.
-
Not Synced
Just hearing what you guys have to say,
-
Not Synced
sharing some of what we have been working on
-
Not Synced
and get you guys' opinions, your thoughts, your feedback ahead of time.
-
Not Synced
I will paint a picture of what we're envisioning
-
Not Synced
for the future of the collaboration on Amara.
-
Not Synced
I hope a lot of the questions that were open will be answered.
-
Not Synced
We will answer some more questions that we had
-
Not Synced
that we don't think are addressed by this and then do some live Q and A
-
Not Synced
for any of the things that get missed from this presentation.
-
Not Synced
The first screen is the dashboard.
-
Not Synced
The idea is that as soon as a person comes to ‑
-
Not Synced
whether it's a team that's moderated like the way TED is
-
Not Synced
or whether it's a more open team
-
Not Synced
like the Music Captioning team or the NewsHour team.
-
Not Synced
The idea is that when we are doing teams
-
Not Synced
we want people to find projects quickly that they can work on.
-
Not Synced
The next slide, slide 4, the only thing that has changed is there is a help hover.
-
Not Synced
The question mark near the "my projects" header.
-
Not Synced
The idea here is we want to start building some of the documentation
-
Not Synced
and help into the interface so you don't have to go elsewhere to learn,
-
Not Synced
what does it mean to sign off on something
-
Not Synced
or what does it mean to create subtitles
-
Not Synced
or make a peer review or something like that.
-
Not Synced
The three languages needed hover down below shows
-
Not Synced
that this particular video still hasn't had three languages completed on it.
-
Not Synced
The next slide, slide 5, this is where we show
-
Not Synced
some of the past work that someone has done.
-
Not Synced
This view shows an individual team,
-
Not Synced
but you can imagine this being a list of everything
-
Not Synced
someone has worked on in open Amara plus different teams
-
Not Synced
and an overall profile of what have I collaborated on,
-
Not Synced
what is still going on that other people are working on,
-
Not Synced
what have I done in the past and giving people a better overview
-
Not Synced
of how they have contributed to different projects.
-
Not Synced
Let's see. Are we still ‑ we still have CART. I wanted to double check.
-
Not Synced
I have the ‑ I will scoot this over to the side. A lot of windows here.
-
Not Synced
So we're on slide 6 right now. This is another team view.
-
Not Synced
This is just the videos tab ‑
-
Not Synced
so basic filters and generally trying to put work
-
Not Synced
that matches someone's language abilities and I realize
-
Not Synced
that the languages up the top don't necessarily match in this mock‑up.
-
Not Synced
But the idea is that where it says "select languages"
-
Not Synced
that will be the filter for what is shown below
-
Not Synced
when you have the videos tab filtered by "all of my languages"
-
Not Synced
you would see the combination of those things.
-
Not Synced
So for translation that will be very helpful.
-
Not Synced
The other important thing is here is that
-
Not Synced
the TED paradigm right now is an individual person coming in
-
Not Synced
and creating subtitles and peer reviewing.
-
Not Synced
We have taken that model and made it something flexible
-
Not Synced
so that when TED does things
-
Not Synced
they can have that individual person or translator voice
-
Not Synced
that they think is very important and that we want to support them doing,
-
Not Synced
but when there is a team that needs to be more open
-
Not Synced
and more collaborative and dynamic, like the Music Captioning, l
-
Not Synced
ike the Captions Requested team,
-
Not Synced
we want to do something that still allows people to do peer review
-
Not Synced
but has a more flexible approach
-
Not Synced
so you can have multiple people collaborating at the same time.
-
Not Synced
A little bit moreover lap but still enough structure so that people can say,
-
Not Synced
"Well, this caption or this video still needs captions
so let's make sure we get that done"
-
Not Synced
and once the captions are built for the video it disappears for the list.
-
Not Synced
And other things that need work and need collaboration,
-
Not Synced
that can be pulled up to the top.
-
Not Synced
So the idea is to have a more flexible as well as group approach.
-
Not Synced
Page 7 ‑ this is a mock up of the video page.
-
Not Synced
This is an amalgam of different things here.
-
Not Synced
Up the top it says media from TED team.
-
Not Synced
So if this was not associated with a team it wouldn't have that button.
-
Not Synced
If it weren't a video that was being actively translated or wasn't part of a team,
-
Not Synced
you can see to the side of the video thumbnail it says
-
Not Synced
subtitles needed in new languages,
-
Not Synced
subtitle in French, Spanish, apply to team.
-
Not Synced
That would be adjusted based on
-
Not Synced
whether or not that video was part of a team,
-
Not Synced
whether it was just open and had been added to Amara as a video.
-
Not Synced
If there were things in progress, it may have
-
Not Synced
how you could help finish those pieces in progress.
-
Not Synced
Down below you can see ‑
-
Not Synced
some things may never have official or peer review
-
Not Synced
but may have different subtitle creators.
-
Not Synced
We are really working on trying to make the team model
-
Not Synced
and the open model work a lot closer together and in concert together.
-
Not Synced
If we go to the next slide, which is slide 8, I believe this is just another view ‑
-
Not Synced
the original ‑ slide 7 had subtitles in the bottom just showing the transcript.
-
Not Synced
This next one is the activity and chat window.
-
Not Synced
So you can see you have a quick overview of who has done what, said what,
-
Not Synced
and we're combining all of this stuff into a collaboration view
-
Not Synced
so you can quickly see who made different revisions,
-
Not Synced
who has left comments, et cetera, et cetera.
-
Not Synced
If we go to the next slide, slide 9, you will see the revisions tab,
-
Not Synced
and that's similar to what we have right now.
-
Not Synced
We are working on a new diff view
-
Not Synced
that will make things easier to compare together
-
Not Synced
but that's still under development.
-
Not Synced
If we go to the next slide, which is slide 10,
-
Not Synced
this is something that I actually wished I had Craig,
-
Not Synced
who is our product director, here to discuss,
-
Not Synced
because he is the one who has been driving ‑
-
Not Synced
the driving force behind this new interface.
-
Not Synced
I will do my best to talk about it. Some of these things have been updated.
-
Not Synced
Let's say you weren't on a video that was part of the team,
-
Not Synced
you might not have that sign‑off button.
-
Not Synced
Or it may be "add thumbs up" to say these captions or subtitles look great.
-
Not Synced
But generally this shows a translation in progress.
-
Not Synced
But the idea is that we are moving from having a different translation interface
-
Not Synced
and different timing interface
-
Not Synced
and having these steps to a more fluid way of working
-
Not Synced
where someone is guided through
-
Not Synced
based on if we think you are going to be translating
-
Not Synced
from English to German because that's how you came in,
-
Not Synced
we will give you the right pieces and right tools from the get go
-
Not Synced
with some instructions on how to do it.
-
Not Synced
But we're going to give you the ability to change your timing dynamically.
-
Not Synced
Slide 7 ‑ that's a closer up‑view of the new layout here.
-
Not Synced
One thing that isn't in this mock up but I think is worth mentioning
-
Not Synced
is the save button.
-
Not Synced
We are working to make saving a little more explicit and automatic.
-
Not Synced
We have definitely gotten feedback that save something tricky right now.
-
Not Synced
If we go to slide 12 ‑ this is another closer‑up view
-
Not Synced
showing some more timing information in the side bar
-
Not Synced
so you can see for this particular piece it's showing
-
Not Synced
there are 21 characters at 5.25 characters per second.
-
Not Synced
A lot of people who have come from the subtitling and captioning worlds
-
Not Synced
have requested this feature. That was slide 12.
-
Not Synced
I'm realizing we don't have the new timing interface mock ups.
-
Not Synced
That is still something that is fairly raw.
-
Not Synced
Jules just mentioned there is a chat.
-
Not Synced
Paul is asking about the smallest screen size.
-
Not Synced
We're talking about having the ability to zip up the video
-
Not Synced
so you could just see the lower third of the video
-
Not Synced
and have all of the timing and translation stuff show below
-
Not Synced
in order to save space.
-
Not Synced
This particular lay out will be something
-
Not Synced
that you can close some of the side bars.
-
Not Synced
If you want to close things down so there is no horizontal scrolling,
-
Not Synced
you can do that. If you're on a screen that's smaller.
-
Not Synced
But this is still fairly early. It's not built in HTML yet.
-
Not Synced
We haven't gotten down to the nuts and bolts
-
Not Synced
of what exact screen resolutions will be supported, et cetera.
-
Not Synced
So let's see, before we get too off ‑
-
Not Synced
before we start doing too many question and answers,
-
Not Synced
I want to clarify that the other piece of this
-
Not Synced
that I don't have here to share you but I think is going to be really exciting
-
Not Synced
is right now we're in a place where you can create captions
-
Not Synced
and time captions and subtitles and translate.
-
Not Synced
But if you want to change the timing of the new translated set of subtitles ‑
-
Not Synced
I will get to this. We're going to re-enable that.
-
Not Synced
That's a question that will come up.
-
Not Synced
We want to make it so ‑ so right now if you edit the timing on that translation,
-
Not Synced
then you will no longer have a translation,
-
Not Synced
you are out of the translation interface
-
Not Synced
and solely in the creating subtitles interface.
-
Not Synced
This new system will allow us to compare side by side
-
Not Synced
differently timed translations and subtitles.
-
Not Synced
If you have English to start with, and you translate into Spanish,
-
Not Synced
and then you want to change ‑
-
Not Synced
you want to add a couple of lines in the Spanish side
-
Not Synced
and you want to shorten some of the subtitles,
-
Not Synced
you are actually able to still compare English and Spanish next to one another.
-
Not Synced
That's one of the things that I think
-
Not Synced
will be incredibly powerful about this new system.
-
Not Synced
It's one of the things I'm most excited about.
-
Not Synced
I don't think it comes across in this presentation
-
Not Synced
but that is something that we're working towards supporting
-
Not Synced
which is really important and really adds a lot of flexibility
-
Not Synced
to the experience of translation.
-
Not Synced
Slide 13 is just the end cap. That's the basic presentation.
-
Not Synced
And I did have a number of different questions that came up in the forums.
-
Not Synced
And I'm really sorry that Jules isn't able to join me on this piece,
-
Not Synced
because this has been me talking and talking and talking.
-
Not Synced
I don't want to bore folks and sound like I'm the only person talking here,
-
Not Synced
but I do think these questions are important to get to
-
Not Synced
and we have ‑ we really read carefully and ... yes?
-
Not Synced
I'm in the Mozilla offices right now.
-
Not Synced
And there is there is something ringing.
-
Not Synced
I will answer some of the questions in the forum.
-
Not Synced
I will mention who asked them.
-
Not Synced
There may be other people who are curious about them.
-
Not Synced
But this is in broad strokes trying to answer
-
Not Synced
some of the questions that came up
-
Not Synced
that I don't think were addressed in the slide show.
-
Not Synced
We can come back and address other things in realtime.
-
Not Synced
There was a question from Booger Bender, Vivian and Claude
-
Not Synced
about messaging and outreach.
-
Not Synced
Some folks were saying it would be great to highlight
-
Not Synced
the nonprofit nature of our project, the open source nature of our project.
-
Not Synced
Some other folks were suggesting we did more outreach to deaf communities.
-
Not Synced
We think those are both great ideas.
-
Not Synced
Our focus right now really is getting this new technology going.
-
Not Synced
We will obviously be ‑ we will be doing some ‑
-
Not Synced
we will be starting an email newsletter soon,
-
Not Synced
and that might be a good place to start highlighting this stuff.
-
Not Synced
We would like to tighten up our website
-
Not Synced
because I know there are a lot of loose ends
-
Not Synced
and it could be better at explaining our mission
-
Not Synced
and how the participatory culture foundation works
-
Not Synced
and how Amara is totally volunteer driven.
-
Not Synced
And up our outreach to deaf communities.
-
Not Synced
In the meantime, if there are any folks here who can help us with this,
-
Not Synced
we would be more than thrilled to work with you.
-
Not Synced
Jules will be very active in the forums.
-
Not Synced
If you're not a registered member, please do join.
-
Not Synced
We would love to discuss how we can better work together
-
Not Synced
to highlight some of these things and outreach to different communities
-
Not Synced
and keep stepping up those efforts.
-
Not Synced
Another question was about video management,
-
Not Synced
which ‑ this is a technical question about the platform.
-
Not Synced
Someone was asking about the primary URL, being able to switch away.
-
Not Synced
We may have just done a release that actually allows you to see
-
Not Synced
the history of what the primary URL was and to switch that.
-
Not Synced
That used to be more ‑ I think that was just a minor bug or hiccup in our development
-
Not Synced
and that we're back online about that.
-
Not Synced
I would like to double check on that before we confirm that one 100 per cent.
-
Not Synced
One other technical thing I can confirm 100 per cent,
-
Not Synced
it's about editing and timing of subtitle bubbles.
-
Not Synced
They are asking about ending a caption.
-
Not Synced
So you press the down arrow to lay down a caption
-
Not Synced
and the caption is on the screen,
-
Not Synced
you press the down arrow and next one appears immediately
-
Not Synced
where the last one left out.
-
Not Synced
The secret is the up arrow will cut off the current subtitle being laid down,
-
Not Synced
if you want to do a quick caption that says "music playing"
-
Not Synced
you would press down when you wanted it to show, press the up arrow
-
Not Synced
and then it would stop right there.
-
Not Synced
Let me know that that's the right question you were asking. I think it is.
-
Not Synced
People consistently ask about full screen.
-
Not Synced
Will the widget, the embeddable tab that goes on the bottom of the video ‑
-
Not Synced
the majority of these videos, they may be MP4 videos
-
Not Synced
but they are playing through a flash player
-
Not Synced
and it's taking over the entire experience.
-
Not Synced
You can't do HTML overlay or Java on top of that.
-
Not Synced
We're working some of the major video hosts
-
Not Synced
to provide syncing that can link subtitles directly into their video player
-
Not Synced
or display the subtitles through their video player.
-
Not Synced
The problem being that you have to be the original uploader
-
Not Synced
to enable that syncing.
-
Not Synced
We will see if we can figure out a technical work around
-
Not Synced
to do some near full screen overlay.
-
Not Synced
But bear in mind that's just a tough technical problem.
-
Not Synced
I'm sorry I don't have a more exciting and uplifting answer for that one.
-
Not Synced
Another question we had was the original and primary language of video ‑
-
Not Synced
we're working to improve the support for changing
-
Not Synced
what language a video is spoken in.
-
Not Synced
So there is spoken dialogue in a video. That's coming up fairly soon.
-
Not Synced
There were a couple of features that had existed before
-
Not Synced
that people wanted to know about.
-
Not Synced
Subtitling directly to a video, pasting in a transcript.
-
Not Synced
Uploading new subtitles over existing subtitles ‑
-
Not Synced
these are things that our current system, we have hit some different hurdles.
-
Not Synced
We're working on getting these features re‑established.
-
Not Synced
But they will likely be re‑established in the newer system,
-
Not Synced
the stuff I have just shown in the slides.
-
Not Synced
I have two more things left and then we can go to open questions.
-
Not Synced
Jules mentioned there was a question from Jim Tobias
-
Not Synced
that I can try to answer really quickly.
-
Not Synced
Will there be a user-focused interface
-
Not Synced
that shows teams and videos I have worked on.
-
Not Synced
So Jim asked if we're going to be doing a user-focused interface
-
Not Synced
that shows ‑ let's say a user dashboard.
-
Not Synced
You log in and you see the videos you have worked on
-
Not Synced
and videos you have completed.
-
Not Synced
I'm not remembering the number of the slide. I think it was like 3 or 4.
-
Not Synced
Slide number 5 shows past collaborations in the context of a team.
-
Not Synced
But we do want to do something similar that goes across teams.
-
Not Synced
If you log in and you have contributed to three teams
-
Not Synced
and different videos on three different teams
-
Not Synced
plus you have contributed to 20 various videos that are videos on Amara,
-
Not Synced
we would like to compile all those things together
-
Not Synced
so you can see that all in one place.
-
Not Synced
I'm seeing another question:
-
Not Synced
Is there any place to add Mozilla to the presently available sign in methods?
-
Not Synced
I don't think we have immediate plans to add Mozilla.
-
Not Synced
I'm assuming we could potentially do that through MoOff.
-
Not Synced
I'm at the Mozilla offices today so I can see if that's a possibility.
-
Not Synced
It hadn't come up on our radar yet but we can check into it.
-
Not Synced
Another question:
-
Not Synced
Can we fix the original language if we set it wrongly at first?
-
Not Synced
It happened to me once and I struggled in fixing it.
-
Not Synced
Paula, firstly, I apologize that it's not easier in the current system to do this.
-
Not Synced
Yes, we definitely want to make that simpler.
-
Not Synced
Because it's one of those tricky things where the data model
-
Not Synced
that we're working on right now
-
Not Synced
is something that we created roughly two years ago.
-
Not Synced
Of course it's not the ideal thing for where we are at with the project right now.
-
Not Synced
That's the first thing that we're working on.
-
Not Synced
We're very close to having something out
-
Not Synced
that will be more flexible in that respect. Thanks for that question.
-
Not Synced
Feel free to keep asking questions about anything that I have talked about,
-
Not Synced
any of the slides, anything that has been missing from the presentation
-
Not Synced
or anything you would like to hear about.
-
Not Synced
Another question was about the different timing in the differences ‑
-
Not Synced
a question about editing timing in different languages.
-
Not Synced
That's coming back now.
-
Not Synced
Ultimately we're excited about that ability to remain
-
Not Synced
in the translation interface even if you have changed the timing.
-
Not Synced
Let's see, we have gotten a lot of good suggestions on the product front.
-
Not Synced
I'm not sure if I'm saying this name right
-
Not Synced
but Diomides had good suggestions for hot keys and functionality
-
Not Synced
I have passed on to the development team.
-
Not Synced
One suggestion that was put forth
-
Not Synced
was the ability to change the speed in the video play back.
-
Not Synced
Right now that's difficult with our system
-
Not Synced
because we aren't hosting the videos
-
Not Synced
and it's all done through the HTML and Java script.
-
Not Synced
There may come a time when we are able to start doing that,
-
Not Synced
specially as HTML5 becomes more powerful and that technology grows.
-
Not Synced
But right now that is going to be a tough one.
-
Not Synced
But some of the other things ‑ there is a suggestion for a hot key
-
Not Synced
to skip to lines that haven't been translated yet.
-
Not Synced
That's a really great suggestion.
-
Not Synced
We will definitely try to get that in there
-
Not Synced
and a couple of those other things too.
-
Not Synced
We have another question coming in.
-
Not Synced
This name is very difficult. I won't be able to say it without butchering it. I
-
Not Synced
t says: Has there been any thought to providing interactive transcripts?
-
Not Synced
That's the kind of thing where you see the video.
-
Not Synced
Yes, TED dotcom has an example.
-
Not Synced
We have been working on this.
-
Not Synced
I wish we could enable link sharing.
-
Not Synced
We need to look into whether we can enable links in the you tube comments.
-
Not Synced
We do have a sample of that. An interactive transcript player.
-
Not Synced
You're watching the video and see the transcripts in a text box.
-
Not Synced
You can scroll down it and click on the word
-
Not Synced
and the video will jump to that word and start playing immediately.
-
Not Synced
You can search through and look for key phrases.
-
Not Synced
We have something like that that is just coming out of the lab.
-
Not Synced
Maybe in the forum we can post a link to it.
-
Not Synced
Darren, can you get that link if you have it?
-
Not Synced
Do we have other questions?
-
Not Synced
I'm coming to the end of the questions from the forum posts.
-
Not Synced
There may have been a couple that I missed
-
Not Synced
so if there is anything on the forum that you left and I didn't get to it,
-
Not Synced
please just chime in on the you tube comments.
-
Not Synced
We will continue to keep an eye on the YouTube comments,
-
Not Synced
even after we're done with this
-
Not Synced
so if there is anything we missed we can follow up on it
-
Not Synced
... it sounds like we're getting closer and closer to the conclusion of this event.
-
Not Synced
This has been really exciting. I will check the window.
-
Not Synced
Here is another question.
-
Not Synced
The launch date for the new embedder?
-
Not Synced
We don't have a solid date yet.
-
Not Synced
There are so many things that are hard to predict in what we're doing right now.
-
Not Synced
Let me see. I'm getting more information on and that question.
-
Not Synced
That was Joshua.
-
Not Synced
The new embedder and whether there is a specific launch date.
-
Not Synced
That's the embedder with the interactive transcripts.
-
Not Synced
It's out in Beta form right now.
-
Not Synced
We will share on the forums how to use that. I
-
Not Synced
t's still experimental so it's not perfect
-
Not Synced
but it's not anything that will ever mess up subtitle data or anything like that.
-
Not Synced
It's a piece of code that we're comfortable share
-
Not Synced
being folks saying use this in situations that are not mission-critical
-
Not Synced
and check it out, see what people think.
-
Not Synced
So we will get that up in the forum and also try to mention
-
Not Synced
once we do in the YouTube comments.
-
Not Synced
Let's see. Another question:
-
Not Synced
A very important feature missing, a kind of guideline conflict or warnings
-
Not Synced
like sentences larger than 70 characters,
-
Not Synced
smaller than 1.5 seconds, et cetera.
-
Not Synced
That's a really great idea. If I understand it right, we should ‑
-
Not Synced
let's continue that thread in the forums so we can develop that idea further.
-
Not Synced
Just so that I know and our team knows exactly what you're suggesting here.
-
Not Synced
But I think the idea sounds good, something that gives some highlights
-
Not Synced
if maybe you have things that seem like
-
Not Synced
they may be less than optimal for captions or subtitles.
-
Not Synced
That's a really good idea.
-
Not Synced
Dumovney asks another question:
-
Not Synced
Has there been thought given to providing video description?
-
Not Synced
We have definitely talked about it.
-
Not Synced
It's something that, you know, with this new system that we're building,
-
Not Synced
once we're there we will be in a much better position
-
Not Synced
to start think being both video description as well as dubbing
-
Not Synced
or voiceover translation.
-
Not Synced
Both of which we think could be exciting, important pieces
-
Not Synced
to the puzzle for greater accessibility
-
Not Synced
both for folks who are blind or have visual impairments
-
Not Synced
or people who, let's say, don't read ‑ they speak a different language
-
Not Synced
than the video is in and also don't read their primary language particularly well,
-
Not Synced
this could be really great for increasing accessibility there as well.
-
Not Synced
Okay. Let's see. There was another question. Another question:
-
Not Synced
Why was it kept a secret the way the up arrow was a way to cut the subtitle
-
Not Synced
instead of using the down carry key. It wasn't really a secret.
-
Not Synced
It was a lack of time to update the documentation.
-
Not Synced
We have been crazy busy with a lot of different projects
-
Not Synced
and hadn't had time to update the instructions
-
Not Synced
on the interface on the side bar.
-
Not Synced
We're not trying to keep secrets or leave Easter eggs lying around,
-
Not Synced
it was just that that didn't get as widely published as it should have.
-
Not Synced
My apologies for that.
-
Not Synced
We will try to make sure we have a comprehensive list
-
Not Synced
of all of the keyboard short cuts.
-
Not Synced
All right. We're getting close to the hour. Let's see.
-
Not Synced
Do we have any other questions before we cap this discussion?
-
Not Synced
Let's see, just so ‑
-
Not Synced
I don't know if it says how many was the largest number of viewers
-
Not Synced
but I have seen that we have had between 16 and 17 viewers,
-
Not Synced
which is pretty cool.
-
Not Synced
Okay. We have one more. From Lavney:
-
Not Synced
It says on video description adds deaf blind people would benefit
-
Not Synced
from seeing video description as text rather than as audio.
-
Not Synced
Ah, yes, I think I was misunderstanding you.
-
Not Synced
I think sometimes video and audio description terminology
-
Not Synced
is confusing for me, my apologies, I may have been mixing that up.
-
Not Synced
I think there are a lot of different things that we can do f
-
Not Synced
from the perspective of accessibility, that we should ‑ we would like to ‑
-
Not Synced
I think a lot of this just needs to be unpacked for us.
-
Not Synced
We put a lot of effort and time into trying to figure out
-
Not Synced
what the best approach is to accomplish ‑
-
Not Synced
to keep a simple interface that is something that is approachable
-
Not Synced
by people who are both young and old
-
Not Synced
in order to start creating subtitles and start creating captions and translate things.
-
Not Synced
We also want to make sure that we're being as inclusive as possible
-
Not Synced
with the interfaces,
-
Not Synced
with the things that people are creating through the interfaces.
-
Not Synced
And to be honest, it's a big, big job to understand
-
Not Synced
what the universe of accessibility means.
-
Not Synced
This is a really good opportunity to ask you guys to help us learn more
-
Not Synced
and understand better how we can support
-
Not Synced
all of these different uses and use cases.
-
Not Synced
I think a lot of this conversation that we're having right now,
-
Not Synced
these sorts of seeds, could really blossom on the forum.
-
Not Synced
I'm hoping we can continue these conversations so we can learn more
-
Not Synced
about what folks are thinking might be the most effective sort of approach
-
Not Synced
to some of these issues.
-
Not Synced
I totally appreciate everyone's time and effort and thought
-
Not Synced
on helping us walk through these.
-
Not Synced
Two more and then we will cap it after that.
-
Not Synced
So Claude asks: Could you talk about the future chat feature, please?
-
Not Synced
I think I will need more clarification on that.
-
Not Synced
Maybe we could just take care of that in the forum as well.
-
Not Synced
And discuss that one in the comments or the forum.
-
Not Synced
Okay, Alex asks: We Chinese need double subtitling display on team.
-
Not Synced
Could you implement that?
-
Not Synced
Double means showing both English and Chinese subs
-
Not Synced
in two lines simultaneously. Alex Mo.
-
Not Synced
That's another thing that there are ‑ that is another piece
-
Not Synced
outside of the accessibility thing that I was just talking about.
-
Not Synced
This is something that I think we should definitely discuss
-
Not Synced
so that we can better understand how something like this
-
Not Synced
might work in the system, given all of the different ‑
-
Not Synced
the challenges that we're facing of keeping the software usable and simple
-
Not Synced
from the perspective of it has to work on as many languages as possible,
-
Not Synced
how can we accomplish what you're asking about with Amara.
-
Not Synced
I think we can definitely find a way to do it.
-
Not Synced
But I don't have an answer off the top of my head.
-
Not Synced
Partly because I'm not someone who speaks English and Chinese
-
Not Synced
and so figuring out exactly how ‑ what the expectation is
-
Not Synced
and how something like that would work,
-
Not Synced
we definitely just need to get a little bit more information
-
Not Synced
and I think we can and should be able to figure out something.
-
Not Synced
I will answer one last question:
-
Not Synced
Seelan: are there plans to auto-sync subs to videos on YouTube.
-
Not Synced
We have created many of these
-
Not Synced
but people can't up load them on and to YouTube sourced.
-
Not Synced
I'm not sure I totally understand that one.
-
Not Synced
Right now we're sync one direction from Amara.
-
Not Synced
We do grab subtitles and captions from YouTube
-
Not Synced
and we're just now starting to sync them back to YouTube,
-
Not Synced
as long as you're the creator of the video on YouTube you can do that.
-
Not Synced
I think we're on the right track there.
-
Not Synced
If I'm not understanding that correctly we should also
-
Not Synced
carry that discussion forward in the forum as well.
-
Not Synced
(pause)
-
Not Synced
okay. Sorry, I'm just seeing people typing things
-
Not Synced
and want to make sure I have got this all down correctly.
-
Not Synced
All right. I think we should make sure to just continue these conversations
-
Not Synced
and I know there are a couple at the end that I semi‑dodged
-
Not Synced
but I want to ensure we are able to address those
-
Not Synced
and have conversations about how we can expand on those different pieces
-
Not Synced
and make sure that we're serving as many different communities
-
Not Synced
as best as we possibly can.
-
Not Synced
I think that the new editor, the new collaboration model,
-
Not Synced
all of the stuff that we have shared and that we're working on right now,
-
Not Synced
I think that will be a major step in that direction.
-
Not Synced
And that there will still be obviously a lot of room for improvement
-
Not Synced
and room to grow.
-
Not Synced
I think there are probably a lot of things that we didn't discuss today
-
Not Synced
that have to do with how do we ‑ how do we best represent
-
Not Synced
what volunteers have done, how do we show,
-
Not Synced
this is a set of captions done primarily by this user but also this user helped.
-
Not Synced
That's a big question and thing we have started to think about
-
Not Synced
but that is so huge that we want to make sure
-
Not Synced
we have the communities' voice and support and heart in
-
Not Synced
as we move forward on it.
-
Not Synced
That's another big thing and maybe that's a topic for the next town hall meeting.
-
Not Synced
Thank you so much to everyone who participated.
-
Not Synced
I see that our viewership has dropped off a little bit.
-
Not Synced
Thank you to Michael for bringing CART into the ‑ into the picture.
-
Not Synced
Thank you to the CART operator for actually providing CART, totally amazing.
-
Not Synced
Jules and Darren, thank you for helping DJ the comments
-
Not Synced
and get this whole thing off the ground.
-
Not Synced
And of course thanks to everyone who is here right now
-
Not Synced
and who wasn't able to make it,
-
Not Synced
who has been helping us to make Amara such an amazing project and tool.
-
Not Synced
And everything that it has become.
-
Not Synced
So, thank you, all.
-
Not Synced
We will do this again ‑ I'm not sure exactly when.
-
Not Synced
But let's talk about it in the forums and discuss
-
Not Synced
when we do want to do it again and what we thought worked
-
Not Synced
and what we thought didn't and how we can improve on this process.
-
Not Synced
So thank you, all.
-
Not Synced
(town hall ends)