Част от тайна? Това е драматична ирония - Кристофър Уорнър
-
0:15 - 0:19Какво общо имат филмите на ужасите и комедиите?
-
0:19 - 0:21Двата жанра може да изглеждат напълно различни,
-
0:21 - 0:23но причината те да са толкова популярни
-
0:23 - 0:25е може би поради това, което имат като общо:
-
0:25 - 0:27използването на драматична ирония.
-
0:27 - 0:29Първо, нека да поясним.
-
0:29 - 0:31Има три вида ирония.
-
0:31 - 0:34Ситуационна ирония е когато очаквате едно нещо,
-
0:34 - 0:35но получавате обратното.
-
0:35 - 0:38Вербална ирония е когато някой казва нещо,
-
0:38 - 0:39но наистина мисли обратното.
-
0:39 - 0:41Драматичната ирония, обаче,
-
0:41 - 0:43е това, което ще разгледаме в момента.
-
0:43 - 0:44Драматична ирония е когато публиката
-
0:44 - 0:46изглежда, че знае повече за дадено събитие,
-
0:46 - 0:48ситуация,
-
0:48 - 0:49или разговор,
-
0:49 - 0:50от героите във филма,
-
0:50 - 0:51в шоуто,
-
0:51 - 0:53или в книгата.
-
0:53 - 0:55Публиката е посветена в тайна,
-
0:55 - 0:56която героите са пропуснали.
-
0:56 - 0:58Това е страхотен способ за разказване на история,
-
0:58 - 1:01който създава огромна емоция вътре в текста.
-
1:01 - 1:03Помислете над това за момент.
-
1:03 - 1:05Как се чувствате когато, в един филм на ужасите,
-
1:05 - 1:07вие знаете, че страшния злодей се крие
-
1:07 - 1:09зад тази врата в тъмната стая.
-
1:09 - 1:11Музиката става зловеща,
-
1:11 - 1:14осветлението създава пълни сенки,
-
1:14 - 1:16това трябва да бъде лошо за героя!
-
1:16 - 1:19Разбира се, обаче, че героят трябва да влезе в стаята,
-
1:19 - 1:20за да намери злодея.
-
1:20 - 1:23Вие чувствате огромно напрежение и очакване,
-
1:23 - 1:26знаейки, че някой ще скочи и ще бъде страшен,
-
1:26 - 1:29но просто не знаете кога.
-
1:29 - 1:32Това напрежение е драматична ирония:
-
1:32 - 1:35вие знаете нещо повече от героите във филма.
-
1:35 - 1:37Сега вземете типичната комедия.
-
1:37 - 1:41Вероятно ще има някакъв вид "недоразумение".
-
1:41 - 1:43Отново, ние знаем повече за това което се случва,
-
1:43 - 1:44отколкото героите.
-
1:44 - 1:46Представети си два персонажа, които правят план
-
1:46 - 1:48за изненадващо парти за рожден ден на техния съквартирант,
-
1:48 - 1:49докато съквартиранта им дочува
-
1:49 - 1:52целият разговор от коридора.
-
1:52 - 1:55От там настъпва объркване и недоразумение,
-
1:55 - 1:57и напрежението се покачва.
-
1:57 - 1:59Това не е същото напрежение като във филма на ужасите,
-
1:59 - 2:01тъй като е вероятно доста забавно,
-
2:01 - 2:04докато героя се опитва да разбера кой и какво,
-
2:04 - 2:06но това служи като добър пример
-
2:06 - 2:09за напрежението и очакването при драматична ирония.
-
2:09 - 2:12Това напрежение или очакване в двата жанра
-
2:12 - 2:14задвижва историята и разгръща сюжета.
-
2:14 - 2:17Публиката иска, не, нуждае се,
-
2:17 - 2:20да види напрежението на драматичната ирония разбито,
-
2:20 - 2:23било от страховития човек, който изскача от сянката,
-
2:23 - 2:26или от някой, който най-накрая разкрива истинската самоличност на някого
-
2:26 - 2:28и прояснява объркването.
-
2:28 - 2:31Така че, когато се чувствате като част от тайна,
-
2:31 - 2:33това е драматична ирония,
-
2:33 - 2:36отличителна черта на всички велики писатели,
-
2:36 - 2:38от Шекспир до Хичкок.
- Title:
- Част от тайна? Това е драматична ирония - Кристофър Уорнър
- Speaker:
- Christopher Warner
- Description:
-
Вижте пълният урок на: http://ed.ted.com/lessons/in-on-a-secret-that-s-dramatic-irony-christopher-warner
Вие сте в киното, гледате новия филм на ужасите. Публиката знае нещо, което главният герой не знае. Публиката вижда, че действията на героя не са в най-добрия му интерес. Какво е това чувство -- това, което ви кара да искате да закрещите пред екрана? Кристофър Уорнър определя този повествователен похват като драматична ирония.
Урок от Кристофър Уорнър, анимация от Бен Пиърс.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:50
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for In on a secret? That's dramatic irony | ||
Anton Hikov added a translation |