Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up"
-
0:01 - 0:03(موسيقى ناعمة)
-
0:13 - 0:14كبرت في مدينة "ممفيس"،
-
0:14 - 0:18وقضيت أغلب طفولتي في حي يسمى "وايت هيفن".
-
0:18 - 0:20"تومي خا"
(فنان) -
0:24 - 0:26لم يكن مسموحًا لي بأن أغادر المنزل،
-
0:26 - 0:30لذا كان كل ما أعرفه عن مدينة "ممفيس"،
-
0:30 - 0:32هي المساحة التي تحيط منزلي فقط.
-
0:36 - 0:40في أحد أعياد الهالوين،
كنا نلعب لعبة البطل الخارق، -
0:40 - 0:41كانت عن "باتمان" تقريبًا.
-
0:43 - 0:45ولأننا كنا فقراء،
-
0:45 - 0:47كنا نرتدي جميعًا نفس الشيء،
-
0:47 - 0:49الذي كان عبارة عن أكياس قمامة سوداء.
-
0:49 - 0:52وكان علينا بعد ذلك،
-
0:52 - 0:56الاعتماد بشكل تام
على عقولنا وخيالنا، -
0:56 - 0:57كنا نعيش الحالة، وكان ذلك كافيًا لنا.
-
1:05 - 1:06ولقد كان هناك بعض الأمور غير المألوفة
-
1:06 - 1:09التي سمحت لي عائلتي بفعلها.
-
1:09 - 1:12قالوا "لا بأس من ممارسة الأشياء الجديدة،
-
1:12 - 1:14إذا أردت أن تتعلم الإنجليزية، فهذا رائع.
-
1:14 - 1:18ليس عليك أن تتشبث بالماضي،
-
1:18 - 1:21أو تتحدث باللغة الصينية معنا."
-
1:24 - 1:26لقد تركوني على حريتي.
-
1:44 - 1:47الأسئلة اليومية مثل: "من أين تأتي؟
-
1:47 - 1:48ما هو موطنك الأصلي؟
-
1:48 - 1:50ما هو اسمك بالصينية؟
-
1:50 - 1:51ما هو اسمك بالكورية؟"
-
1:51 - 1:52"لا لست من كوريا".
-
1:52 - 1:54"من أين أنت إذن؟"
-
1:55 - 1:56تكررت هذه الأسئلة باستمرار في طفولتي.
-
2:06 - 2:08يمزح البعض قائلين أننا اخترنا "ممفيس"
-
2:08 - 2:11بسبب المغني "إلفيس بريسلي"،
أو المناخ المشابه لمناخنا. -
2:14 - 2:17ولكن السبب الذي أدى بعائلتي إلى هنا
-
2:17 - 2:21هو الحرب،
والجيش والعنف الأسري. -
2:24 - 2:27بدأت عائلتي في الوصول إلى هنا
في التسعينيات، -
2:27 - 2:30عندما بدأت مدينة ممفيس الأمريكية
في رعاية اللاجئين من فيتنام. -
2:33 - 2:34"مرحبًا يا جدي."
-
2:37 - 2:41كنت أسمع صراخ جدتي في منتصف الليل،
-
2:41 - 2:44فقط بسبب إطلاق بعض الألعاب النارية،
-
2:44 - 2:47أو عند معرفتها بأخبار التفجيرات
في مدينة أوكلاهوما، -
2:47 - 2:51فقد كان ذلك أمرًا مألوفًا
يشبه ما حدث في الماضي. -
3:00 - 3:02من السذاجة أن نعتبر أن آثار الحرب
-
3:02 - 3:06هي فقط ما يظهر على أرضنا وحدودنا،
-
3:06 - 3:11فالتأثير ممتد لأنفسنا وأطفالنا،
-
3:11 - 3:13وكل الأشخاص الذين جاءوا بعد آبائنا،
-
3:13 - 3:15وكيفية حديثنا عن الأمر،
-
3:18 - 3:21والاستمرار في حياتنا في الوقت نفسه.
-
3:24 - 3:28
-
3:40 - 3:41
-
3:41 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:54
-
3:57 - 4:02
-
4:02 - 4:04
-
4:05 - 4:10
-
4:10 - 4:14
-
4:20 - 4:22
-
4:22 - 4:24
-
4:27 - 4:30
-
4:30 - 4:35
-
4:37 - 4:39
-
4:39 - 4:42
-
4:42 - 4:46
-
4:46 - 4:49
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:55
-
4:58 - 5:01
-
5:01 - 5:04
-
5:04 - 5:07
-
5:07 - 5:09
-
5:13 - 5:18
-
5:30 - 5:33
-
5:36 - 5:40
-
5:49 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:54
-
5:58 - 6:01
-
6:01 - 6:04
-
6:10 - 6:12
-
6:12 - 6:15
-
6:15 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:18 - 6:20
-
6:20 - 6:23
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:31 - 6:36
-
6:40 - 6:43
-
6:48 - 6:50
-
6:52 - 6:55
-
6:55 - 7:00
-
7:00 - 7:03
-
7:03 - 7:06
-
7:06 - 7:08
-
7:10 - 7:12
-
7:16 - 7:20
-
7:20 - 7:24
-
7:29 - 7:30
-
7:30 - 7:35
-
7:36 - 7:39
Engy Taher published Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher published Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher edited Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher published Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher edited Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher published Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher edited Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" | ||
Engy Taher published Arabic subtitles for Tommy Kha's Bits & Pieces | Art21 "New York Close Up" |