Ben Kameron: Istinska moć umetničke izvedbe
-
0:00 - 0:02Ja sam kulturni svaštojed,
-
0:02 - 0:04čija je svakodnevna razmena sadržaja
-
0:04 - 0:07omogućena vezanošću za iPod,
-
0:07 - 0:09iPod na kome se nalaze Vagner i Mocart,
-
0:09 - 0:11pop diva Kristina Agilera,
-
0:11 - 0:13kantri pevač Džoš Tarner,
-
0:13 - 0:15gangsterski rep umetnik Kirk Frenklin,
-
0:15 - 0:17koncerti, simfonije i još mnogo, mnogo toga.
-
0:17 - 0:19Ja sam nezasit čitalac,
-
0:19 - 0:22čitalac koji čita sve od Iana Mek Evana do Stefani Mejer.
-
0:22 - 0:25Pročitao sam "Sumrak" tetralogiju.
-
0:25 - 0:28I onaj sam koji živi za svoj kućni bioskop,
-
0:28 - 0:30kućni bioskop u kome skupljam DVD-jeve, i video-po-zahtevu
-
0:30 - 0:32uz puno televizije.
-
0:32 - 0:34Za mene, "Red i zakon: SVU",
-
0:34 - 0:36Tina Fej i "30Rock"
-
0:36 - 0:39i "Sudija Džudi" - "Ljudi su stvarni, slučajevi su stvarni,
-
0:39 - 0:41presude su konačne".
-
0:41 - 0:43E sad, ubeđen sam da mnogi od vas
-
0:43 - 0:45verovatno dele moju strast,
-
0:45 - 0:47naručito strast prema "Sudiji Džudi"
-
0:47 - 0:49i da biste se suprotstavili svakome
-
0:49 - 0:51ko bi pokušao da nam je oduzme,
-
0:51 - 0:54ali sam malo manje ubeđen da delite moju osnovnu životnu strast,
-
0:54 - 0:57strast za živom umetničkom izvedbom,
-
0:57 - 1:00umetničkom izbedbom koju predstavlja orkestarski repertoar, da,
-
1:00 - 1:03ali i džez, moderni ples, opera,
-
1:03 - 1:05pozorište i mnogo, mnogo toga.
-
1:05 - 1:07Znate, iskreno,
-
1:07 - 1:09to je sektor za koji, mnogi od nas koji tu rade, brinu
-
1:09 - 1:11da je ugrožen, i možda čak rasformiran
-
1:11 - 1:13dolaskom tehnologije.
-
1:13 - 1:15Iako smo automatski proglasili internet
-
1:15 - 1:17fanstastičnim novim marketinškim alatom
-
1:17 - 1:19koji će rešiti sve naše probleme,
-
1:19 - 1:21sada shvatamo da je internet, ako ništa drugo,
-
1:21 - 1:23suviše efektan u tom smislu.
-
1:23 - 1:26U zavisnosti od toga šta čitate, umetnička organizacija,
-
1:26 - 1:28ili umetnik, koji pokušavaju da privuku pažnju
-
1:28 - 1:30potencijalnog kupca jedne karte,
-
1:30 - 1:32sada se takmiči sa između
-
1:32 - 1:34tri do pet hiljada
-
1:34 - 1:36različitih marketinških poruka
-
1:36 - 1:39koje prosečan građanin vidi svakog dana.
-
1:39 - 1:41Zapravo, znamo da je
-
1:41 - 1:43ta tehnologija naš najveći konkurent u otimanju slobodnog vremena.
-
1:43 - 1:45Pre pet godina,
-
1:45 - 1:48mladi su provodili 20,7 sati na internetu i uz TV,
-
1:48 - 1:50ali većinom uz TV.
-
1:50 - 1:52Generacija novog milenijuma provodi čak i više -
-
1:52 - 1:5423.8 sati, većinom na internetu.
-
1:54 - 1:56I sad, tipičan
-
1:56 - 1:58student koji kreće na univerzitet
-
1:58 - 2:00stiže na koledž
-
2:00 - 2:02sa već provedenih
-
2:02 - 2:0420.000 sati na internetu
-
2:04 - 2:06i dodatnih 10.000 sati
-
2:06 - 2:08igrajući video igre,
-
2:08 - 2:10ovo je samo ozbiljan podsetnik
-
2:10 - 2:12kulturološkog konteksta
-
2:12 - 2:14društva u kome su video igre prodavanije
-
2:14 - 2:17od muzike i filmova zajedno.
-
2:18 - 2:20Šta više, bojim se da je tehnologija
-
2:20 - 2:23izmenila samu pretpostavku kulturne potrošnje.
-
2:23 - 2:25Zahvaljujući internetu,
-
2:25 - 2:28verujemo da možemo dobiti sve što želimo, kad god to poželimo,
-
2:28 - 2:30isporučeno na naš kućni prag.
-
2:30 - 2:32Možemo kupovati u tri ujutu ili u osam uveče,
-
2:32 - 2:35naručujući farmerke napravljene po kroju za našu jedinstvenu telesnu građu.
-
2:35 - 2:37Očekivanja personalizacije
-
2:37 - 2:39i prilagođavanja
-
2:39 - 2:41koje živo izvođene umetnosti -
-
2:41 - 2:44koje imaju određeno vreme i određeno mesto,
-
2:44 - 2:47gde se posetilac sreće sa neugodnošću putovanja, parkiranja i slično -
-
2:47 - 2:49jednostavno ne mogu da ispune.
-
2:49 - 2:51I svi smo izuzetno svesni sledećeg:
-
2:51 - 2:53šta će u budućnosti značiti
-
2:53 - 2:55kad zatražimo od nekog da plati sto dolara
-
2:55 - 2:58za simfonijski koncert, operu ili kartu za balet,
-
2:58 - 3:01od kulturnog potrošača koji je navikao da to skida sa interneta
-
3:01 - 3:0324 sata dnevno
-
3:03 - 3:05za 99 centi po pesmi, ili besplatno?
-
3:07 - 3:09Ovo su velika pitanja
-
3:09 - 3:11za one koji rade na tom terenu.
-
3:11 - 3:13Ali posebno za one koji to osećaju,
-
3:13 - 3:15znamo da nismo sami.
-
3:15 - 3:17Svi mi smo angažovani
-
3:17 - 3:19u seizmičkom, osnovnom
-
3:19 - 3:21prestrojavanju kulture i komunikacije,
-
3:21 - 3:23prestrojavanju koje drma i desetkuje
-
3:23 - 3:26industriju novina i magazina,
-
3:26 - 3:29knjišku i izdavačku industriju, i dalje.
-
3:30 - 3:33Smešteni u izvođačke umetnosti kako jesmo, antičkim koalicionim sporazumima
-
3:33 - 3:36koji dozvoljavaju i često zabranjuju
-
3:36 - 3:38mehančku reprodukciju i protok,
-
3:38 - 3:40zaključani u velike ustanove
-
3:40 - 3:42koje su dizajnirane da okoštaju
-
3:42 - 3:44idealnu vezu
-
3:44 - 3:46umetnika i publike
-
3:46 - 3:48koja odgovara devetnaestom veku
-
3:48 - 3:51i zaključani u modelu poslovanja koji zavisi od visokih prihoda od karata,
-
3:51 - 3:54gde naplaćujemo astronomske cene,
-
3:54 - 3:57mnoge od nas je uhvatila jeza u osvit raspada "Taur rekordsa"
-
3:57 - 4:00uz pitanje "Da li smo mi sledeći?".
-
4:01 - 4:03Svi umetnički izvođači sa kojima sam pričao
-
4:03 - 4:06odzvanjaju rečima Adrijane Rič,
-
4:06 - 4:08koja je, u "Snovima o zajedničkom jeziku" napisala,
-
4:08 - 4:10"Mi se nalazimo u zemlji koja nema
-
4:10 - 4:12jezik, nema zakone.
-
4:12 - 4:14Šta god uradimo zajedno predstavlja čist izum.
-
4:14 - 4:16Mape koje su nam dali
-
4:16 - 4:19su zastarele već godinama."
-
4:20 - 4:22I za one koji vole umetnost,
-
4:22 - 4:25zar vam nije drago što ste me pozvali da vam ulepšam dan?
-
4:25 - 4:27(Smeh)
-
4:27 - 4:29(Aplauz)
-
4:29 - 4:32Sad, umesto da kažem da smo na ivici sopstvenog uništenja,
-
4:32 - 4:35radije verujem da smo angažovani u fundamentalnoj reformaciji,
-
4:35 - 4:38reformaciji kao što je bila Reformacija religije
-
4:38 - 4:40u šesnaestom veku.
-
4:40 - 4:43Reformacija umetnosti, kao i Reformacija religije
-
4:43 - 4:45je delimično podstaknuta tehnologijom,
-
4:45 - 4:47gde je, uistinu, štamparska presa bila osnovno punjenje
-
4:47 - 4:49religijske Reformacije.
-
4:49 - 4:52Obe reforme su utemeljene na svađama i diskusijama,
-
4:52 - 4:54internoj sumnji u sebe
-
4:54 - 4:57i masovnom prestrojavanju antičkog poslovnog modela.
-
4:57 - 4:59I duboko verujem da su obe reforme
-
4:59 - 5:01postavile pitanja:
-
5:01 - 5:03ko ima pravo da se ovim bavi?
-
5:03 - 5:05Kako su stekli pravo da se bave time?
-
5:05 - 5:07I zapravo, da li nam je potreban neko
-
5:07 - 5:09da posreduje za nas
-
5:09 - 5:12da bismo imali iskustvo sa duhovnim uzvišenjem?
-
5:14 - 5:17Kris Anderson, neko za koga mislim da je svima poznat,
-
5:17 - 5:19urednik i šef "Čudnog magazina" i autor "Dugog repa"
-
5:19 - 5:22bio je prvi, bar po meni, koji je obuhvatio mnoštvo pomenutog.
-
5:22 - 5:24On je pre dosta vremena napisao, znate,
-
5:24 - 5:26da su zahvaljujući izumu interneta,
-
5:26 - 5:28web tehnologije,
-
5:28 - 5:30mini kamera, i mnogo toga,
-
5:30 - 5:32sredstva umetničke proizvodnje
-
5:32 - 5:34demokratizovana
-
5:34 - 5:37prvi put u ljudskoj istoriji.
-
5:37 - 5:39Devetsto tridesetih, ukoliko je bilo ko od vas hteo da napravi film,
-
5:39 - 5:42morao je da radi za "Warner Bros" ili "RKO"
-
5:42 - 5:44jer ko je mogao sebi da priušti filmski set
-
5:44 - 5:46opremu za osvetljavanje, i opremu za montažu
-
5:46 - 5:48i pozadinsku muziku i više od toga?
-
5:48 - 5:51A danas, ko u ovoj sobi ne zna četrnaestogodišnjaka
-
5:51 - 5:53koji radi na svom drugom, trećem ili četvrtom filmu?
-
5:53 - 5:55(Smeh)
-
5:55 - 5:58Slično tome, sredstva umetničke distribucije
-
5:58 - 6:01su demokratizovana po prvi put u ljudskoj istoriji.
-
6:01 - 6:04Ponovo, devetsto tridesetih "Warner Bros." i "RKO" su radili to za vas.
-
6:04 - 6:06Sad, idite na "Jutjub", "Fejsbuk";
-
6:06 - 6:08imate globalnu distribuciju
-
6:08 - 6:11bez napuštanja privatnosti vaše spavaće sobe.
-
6:12 - 6:14Dupli udar je zadesio
-
6:14 - 6:17masovno redefinisanje kulturnog tržišta,
-
6:17 - 6:20vreme u kome je svako potencijalni autor.
-
6:21 - 6:23Iskreno, ono što sad vidimo u ovom okruženju
-
6:23 - 6:25je ogroman trenutak,
-
6:25 - 6:27kada se ceo svet menja,
-
6:27 - 6:30kada napuštamo vreme u kome se publika pecala.
-
6:30 - 6:32Ali broj učesnika u umetnosti,
-
6:32 - 6:35ljudi koji pišu poeziju, koji pevaju pesme,
-
6:35 - 6:37ili nastupaju u crkvenom horu,
-
6:37 - 6:40napreduje izvan granica naših najluđih zamisli.
-
6:40 - 6:43Ovu grupu neki nazivaju "pro ams",
-
6:43 - 6:45amateri umetnici koji daju izvedbe profesionalnog nivoa.
-
6:45 - 6:47Vidite ih na "Jutjubu", na plesnim takmičenjima,
-
6:47 - 6:49na filmskim festivalima, i dalje.
-
6:49 - 6:51Oni radikalno šire
-
6:51 - 6:54naše shvatanje potencijala estetskog rečnika,
-
6:54 - 6:57dok izazivaju i podrivaju
-
6:57 - 7:00kulturnu autonomiju naših tradicionalnih institucija.
-
7:00 - 7:02Na kraju, živimo u svetu
-
7:02 - 7:04definisanom, ne upotrebom,
-
7:04 - 7:06već učešćem.
-
7:07 - 7:09Ali želim da podvučem,
-
7:09 - 7:11isto kao što religijska Reformacija nije objavila kraj
-
7:11 - 7:14formalnoj Crkvi ili svešteništvu,
-
7:14 - 7:16verujem da će naše umetničke institucije
-
7:16 - 7:18nastaviti da imaju važnost.
-
7:18 - 7:20Oni su trenutno najbolja prilika
-
7:20 - 7:22za umetnike da ostvare život ekonomskog dostojanstva,
-
7:22 - 7:25ne bogatstva, već dostojanstva.
-
7:25 - 7:27One su mesto gde umetnici
-
7:27 - 7:29koji zaslužuju i žele da rade sa izvesnim nivoom resursa
-
7:29 - 7:31mogu da nađu dom.
-
7:31 - 7:33Ali posmatrati ih kao sinonim
-
7:33 - 7:35za celovitost umetničke zajednice
-
7:35 - 7:38je, u najmanju ruku, kratkovido.
-
7:38 - 7:40I zaista, dok pokušavamo da razdvojimo
-
7:40 - 7:42amatere od profesionalaca,
-
7:42 - 7:44jedini najuzbudljiviji razvoj
-
7:44 - 7:46u proteklih pet do deset godina
-
7:46 - 7:48je bio uspon
-
7:48 - 7:50profesionalnih otmenih umetnika,
-
7:50 - 7:52profesionalnih umetnika,
-
7:52 - 7:54koji rade, ne primarno u koncertnim salama ili na pozornici,
-
7:54 - 7:56već najviše oko
-
7:56 - 7:58prava žena ili ljudskih prava,
-
7:58 - 8:01ili na globalnom zagrevanju ili pomoći za SIDA-u,
-
8:01 - 8:03ne zbog ekonomske potrebe,
-
8:03 - 8:05već zbog dubokog, organskog uverenja
-
8:05 - 8:08da rad koji su on ili ona pozvani da urade
-
8:08 - 8:10ne može biti urađen na tradicionalni način
-
8:10 - 8:12u zatvorenoj umetničkoj sredini.
-
8:12 - 8:15Današnji svet plesa nije definisan samo
-
8:15 - 8:18"Kraljevskim baletom" Vinipega, ili "Nacionalnim baletom" Kanade,
-
8:18 - 8:21već i Liz Dermaninom "Plesnom Razmenom",
-
8:21 - 8:24multigeneracijskom, profesionalnom plesnom grupom,
-
8:24 - 8:27čiji igrači imaju od osamnaest do osamdeset i dve godine,
-
8:27 - 8:29koji rade sa genetskim istraživačima
-
8:29 - 8:31na otelotvorenju DNK mreže
-
8:31 - 8:34i sa nuklearnim fizičarima sa CERN-a.
-
8:34 - 8:36Današnja profesionlna pozorišna zajednica
-
8:36 - 8:39nije definisana samo "Šo" ili "Stratford" festivalima
-
8:39 - 8:42već i "Temeljac teatrom" iz Los Anđelesa,
-
8:42 - 8:45kolektivom umetnika koji je, posle 11. septembra
-
8:45 - 8:48spojio 10 različitih religijskih zajednica -
-
8:48 - 8:50Bahie, Katolike,
-
8:50 - 8:52Muslimane, Jevreje,
-
8:52 - 8:54čak i Indijance
-
8:54 - 8:56i gej i lezbejske verske zajednice,
-
8:56 - 8:59pomažući im da naprave sopstvene individualne predstave
-
8:59 - 9:01i jednu veliku predstavu
-
9:01 - 9:03u kojoj su istražili razlike unutar svojih vera
-
9:03 - 9:05i našli istovetnost
-
9:05 - 9:07kao važan privi korak
-
9:07 - 9:09ka izlečenju društva raznolikih zajednica.
-
9:10 - 9:12Današnji izvođači, kao što je Rodesa Džons,
-
9:12 - 9:14rade u ženskim zatvorima,
-
9:14 - 9:17pomažući ženama da artikulišu bol zatočeništva,
-
9:17 - 9:19dok današnji tekstopisci i reditelji rade sa mladim bandama
-
9:19 - 9:22da bi pronašli alternativni kanal nasilju
-
9:22 - 9:25i mnogo, mnogo više.
-
9:25 - 9:28I stvarno, mislim da, umesto da budu uništene,
-
9:28 - 9:30izvođačke umetnosti su postavljene na ivicu vremena
-
9:30 - 9:32u kome ćemo biti važniji
-
9:32 - 9:34nego što smo ikad bili.
-
9:34 - 9:36Znate, davno smo rekli da
-
9:36 - 9:39smo važni za zdravlje ekonomskih zajednica u vašem gradu.
-
9:39 - 9:41I apsolutno.
-
9:41 - 9:44Nadam se da znate da svaki dolar potrošen na ulaznicu za umetničku izvedbu u zajednici
-
9:44 - 9:47generiše pet do sedam dolara za lokalnu ekonomiju,
-
9:47 - 9:49dolara potrošenih na restoran ili na parking,
-
9:49 - 9:52u prodavnicama materijala gde kupujemo tkaninu za kostime,
-
9:52 - 9:55štimača klavira koji namešta instrumente, i dalje.
-
9:55 - 9:57Ali umetnost će biti važnija za ekonomiju
-
9:57 - 9:59kako napredujemo,
-
9:59 - 10:02posebno u industrijama koje još uvek ne možemo da zamislimo,
-
10:02 - 10:04kao što je bila osnova za iPod
-
10:04 - 10:06ili industriju kompjuterskih igara,
-
10:06 - 10:08koju je malo ko, ako i bilo ko od nas
-
10:08 - 10:10predvideo pre deset ili petnaest godina.
-
10:11 - 10:13Poslovno vođstvo će zavisiti sve više i više
-
10:13 - 10:15od emocionalne inteligencije,
-
10:15 - 10:17sposobnosti da se sluša pažljivo,
-
10:17 - 10:19sa se saoseća,
-
10:19 - 10:21da se artikuliše promena, da se motivišu ostali -
-
10:21 - 10:23sam potencijal
-
10:23 - 10:26koji umetnosti stvaraju sa svakim susretom.
-
10:26 - 10:28Posebno sad,
-
10:28 - 10:30kada se moramo suočiti sa
-
10:30 - 10:33manjkavošću isključivo tržišne orijentisanosti,
-
10:33 - 10:35obučene u socijalnu svest,
-
10:35 - 10:38moramo ugrabiti i slaviti moć umetnosti
-
10:38 - 10:41da oblikuje naš individualni i nacionalni karakter
-
10:41 - 10:44a posebno karaktere mladih ljudi
-
10:44 - 10:47koji su, prečesto, subjekti bombardovanja senzacijama,
-
10:47 - 10:49pre nego svarljivim iskustvima.
-
10:50 - 10:53Kad podvučemo crtu, pogotovo sada, u ovom svetu,
-
10:53 - 10:55živimo u kontekstu
-
10:55 - 10:58regresivnih i tegobnih imigracionih zakona,
-
10:58 - 11:01"reality" televizije koja teži poniženju
-
11:01 - 11:03i u kontekstu analize,
-
11:03 - 11:05gde stvar koju čujemo najčešće,
-
11:05 - 11:08dan za danom u Ujedinjenim Državama,
-
11:08 - 11:10na svakoj železničkoj stanici, svakoj autobuskoj stanici, svakom aerodrumu jeste,
-
11:10 - 11:12"Dame i gospodo,
-
11:12 - 11:14molimo vas da prijavite svako sumnjivo ponašanje
-
11:14 - 11:16ili sumnjivog pojedinca
-
11:16 - 11:18najbližim vlastima",
-
11:18 - 11:20kada smo na sve načine ohrabrivani
-
11:20 - 11:22da vidimo priljateljsko ljudsko biće sa neprijateljstvom
-
11:22 - 11:25i strahom i prezirom i sumnjom.
-
11:26 - 11:29Umetnosti, šta god radile, kad god nas okupe,
-
11:29 - 11:31pozivaju nas da gledamo prijateljska ljudska bića
-
11:31 - 11:34sa velikodušnošću i interesovanjem.
-
11:35 - 11:37Bog sam zna, ako nam je ikad trebala
-
11:37 - 11:39ta sposobnost u ljudskoj istoriji,
-
11:39 - 11:42treba nam sad.
-
11:45 - 11:47Znate, mi smo povezani,
-
11:47 - 11:50ne mislim tehnologijom, zabavom i dizajnom,
-
11:50 - 11:52već zajedničkim ciljem.
-
11:52 - 11:55Mi radimo na promociji zdravih živahnih zajednica,
-
11:55 - 11:58na umanjenu ljudske patnje,
-
11:58 - 12:00na promociji jednog pažljivijeg,
-
12:00 - 12:03suštinski saosećajnog svetskog poretka.
-
12:04 - 12:07Pozdravljam sve vas aktiviste u tom pohodu
-
12:07 - 12:10i pozivam vas da težite, zagrlite, i zavolite umetnost u svom radu,
-
12:10 - 12:13koji god da je vaš cilj.
-
12:13 - 12:16I obećavam vam da je ruka "Doris Djuk Humanitarne Fondacije"
-
12:16 - 12:19ispružena prema prijateljstvu sada i u dolazećim godinama.
-
12:19 - 12:21I hvala vam na dobroti i strpljenju da me slušate ovog popodneva.
-
12:21 - 12:23Hvala i blagosloveni bili.
- Title:
- Ben Kameron: Istinska moć umetničke izvedbe
- Speaker:
- Ben Cameron
- Description:
-
Umetnički menadžer i obožavalac živog teatra, Ben Kameron posmatra stanje žive umetnosti pitajući "Kako se mogu takmičiti živi nastupi teatra, muzike ili plesa sa konstantno dostupnim internetom?". Na TEDxYYC, on nudi smeo pogled u budućnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:24