< Return to Video

[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:17 - 0:18
    Halt
  • 0:18 - 0:19
    jag föreslår du använder din
  • 0:19 - 0:21
    rättighet att tiga
  • 0:21 - 0:22
    innan jag visar din Gobot röv
  • 0:22 - 0:24
    lite av Detroits våld
  • 0:24 - 0:26
    jag är som ett X-Wing befäl
  • 0:26 - 0:27
    för jag fortsätter mot målet
  • 0:27 - 0:29
    jag tar över de här gatorna
  • 0:29 - 0:31
    som jag är bondens marknad
  • 0:31 - 0:33
    jag undrar var Cyberdynes
  • 0:33 - 0:34
    arbete tog vägen
  • 0:34 - 0:35
    eftersom de inte kunde fixa
  • 0:35 - 0:37
    din vidriga Hans och Franz brytning
  • 0:37 - 0:39
    de sände dig tillbaka för att döda ett barn
  • 0:39 - 0:41
    men han vinner ändå
  • 0:41 - 0:42
    de borde tillverkat
  • 0:42 - 0:44
    ett tidsresande dagen efter piller
  • 0:44 - 0:46
    och
  • 0:46 - 0:48
  • 0:48 - 0:50
  • 0:50 - 0:51
  • 0:51 - 0:53
  • 0:53 - 0:55
  • 0:55 - 0:57
  • 0:57 - 0:59
  • 0:59 - 0:59
  • 0:59 - 1:00
  • 1:00 - 1:02
  • 1:02 - 1:03
  • 1:03 - 1:05
  • 1:05 - 1:08
  • 1:08 - 1:10
  • 1:10 - 1:12
  • 1:12 - 1:14
  • 1:14 - 1:15
  • 1:15 - 1:16
  • 1:16 - 1:18
  • 1:18 - 1:19
  • 1:19 - 1:20
  • 1:20 - 1:20
  • 1:20 - 1:22
  • 1:22 - 1:24
  • 1:24 - 1:26
  • 1:26 - 1:27
  • 1:27 - 1:29
  • 1:29 - 1:30
  • 1:30 - 1:31
  • 1:31 - 1:33
  • 1:33 - 1:34
  • 1:34 - 1:36
  • 1:36 - 1:37
  • 1:37 - 1:38
  • 1:38 - 1:40
  • 1:40 - 1:41
  • 1:41 - 1:43
  • 1:43 - 1:44
  • 1:44 - 1:47
  • 1:47 - 1:50
  • 1:50 - 1:51
  • 1:51 - 1:53
  • 1:53 - 1:55
  • 1:55 - 1:56
  • 1:56 - 1:58
  • 1:58 - 2:01
  • 2:01 - 2:02
  • 2:02 - 2:03
  • 2:03 - 2:06
  • 2:06 - 2:08
  • 2:08 - 2:09
  • 2:09 - 2:10
  • 2:10 - 2:13
  • 2:13 - 2:14
  • 2:14 - 2:15
  • 2:15 - 2:16
  • 2:16 - 2:17
  • 2:17 - 2:19
  • 2:19 - 2:21
  • 2:21 - 2:23
  • 2:23 - 2:25
  • 2:25 - 2:27
Title:
[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
03:09

Swedish subtitles

Revisions Compare revisions