hideApril is World Autism Month and we want to bring awareness to the importance of inclusion in the classroom!
馃挕Learn with Amara.org how Captioning Can Empower Diverse Learners!
Problem connecting to Twitter. Please try again.

< Return to Video

[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:17 - 0:18
    St贸j
  • 0:18 - 0:19
    Sugeruj臋, aby艣 u偶y艂 swojego
  • 0:19 - 0:21
    prawa do zachowania milczenia
  • 0:21 - 0:22
    zanim poznasz na swoim Gobotowym ty艂ku
  • 0:22 - 0:24
    Troch臋 Detroid'owej przemocy
  • 0:24 - 0:26
    Jestem jak pilot x-winga
  • 0:26 - 0:27
    Bo skupiam si臋 na celu
  • 0:27 - 0:29
    Przejmuj臋 ulic臋
  • 0:29 - 0:31
    Jakbym by艂 jarmarkiem
  • 0:31 - 0:33
    Zastanawiam si臋 co si臋 sta艂o z Cyberdyne'owskimi
  • 0:33 - 0:34
    Badaniami
  • 0:34 - 0:35
    偶e nie mogli naprawi膰
  • 0:35 - 0:37
    twojego wyra藕nego Hanso-Franz'owskiego akcentu
  • 0:37 - 0:39
    Wys艂ali ci臋 w przesz艂o艣膰, by艣 zabi艂 dziecko
  • 0:39 - 0:41
    Ale on ca艂y czas si臋 przed tob膮 broni
  • 0:41 - 0:42
    Powinni stworzy膰
  • 0:42 - 0:44
    Podr贸偶uj膮c膮 w czasie tabletk臋 dzie艅 po
  • 0:44 - 0:46
    i nie sadzi艂em, 偶e pozosta艂y we mnie
  • 0:46 - 0:48
    jakiekolwiek uczucia
  • 0:48 - 0:50
    ale moje serce by艂o z艂amane
  • 0:50 - 0:51
    po terminatorze 3
  • 0:51 - 0:53
    Jestem robocop i jestem w stanie
  • 0:53 - 0:55
    spu艣i膰 艂omot C-3PO
  • 0:55 - 0:57
    kontroluje mikrofon jak alt delete
  • 0:57 - 0:59
    tw贸j ruch mendo
  • 0:59 - 0:59
    偶le
  • 0:59 - 1:00
    Mam szczeg贸艂owe pliki na temat
  • 1:00 - 1:02
    konkluzji twojej trylogii
  • 1:02 - 1:03
    ten film zawi贸d艂 Detroit
  • 1:03 - 1:05
    mocniej, ni偶 przemys艂 samochodowy
  • 1:05 - 1:08
    Jestem T-800 system Cyberdyne, model 101
  • 1:08 - 1:10
    i zmiot臋 twoje robo-bity
  • 1:10 - 1:12
    jak 艣cinki, gdy sko艅cz臋
  • 1:12 - 1:14
    M贸j atak rapowy jest wyra藕na wiadomo艣ci膮
  • 1:14 - 1:15
    od bazook, spluw i granat贸w
  • 1:15 - 1:16
    kt贸ra szybko uderza w tw贸j m贸zg
  • 1:16 - 1:18
    i rozbraja t膮 偶a艂osn膮 dmuchawk臋
  • 1:18 - 1:19
    kt贸r膮 trzymasz w nodze
  • 1:19 - 1:20
    nie jeste艣my tacy sami
  • 1:20 - 1:20
    je艣li zerwiesz
  • 1:20 - 1:22
    moj膮 idealn膮 sk贸r臋 znajdziesz super komputery
  • 1:22 - 1:24
    wygl膮dasz jak Krang
  • 1:24 - 1:26
    ubrany w sokowir贸wk臋
  • 1:26 - 1:27
    usun臋li twoje jaja
  • 1:27 - 1:29
    kiedy tworzyli skafander
  • 1:29 - 1:30
    ,,Nadal ci臋 kocham Alex"
  • 1:30 - 1:31
    g贸wno prawda
  • 1:31 - 1:33
    twoje 偶ycie seksualne jest sko艅czone
  • 1:33 - 1:34
    na podstawie mojej analizy
  • 1:34 - 1:36
    struktury tekstu bitwy rapowej
  • 1:36 - 1:37
    czas na twoj膮 kolejn膮, g贸wnian膮 zwrotk臋
  • 1:37 - 1:38
    a potem
  • 1:38 - 1:40
    wr贸c臋
  • 1:40 - 1:41
    nie znasz mi艂o艣膰i
  • 1:41 - 1:43
    nie znasz honoru
  • 1:43 - 1:44
    czujesz tylko zaprogramowany
  • 1:44 - 1:47
    robotyczny wzw贸d do Johna Conora
  • 1:47 - 1:50
    OCP da艂o mi umiej臋tno艣膰i do zniszczenia tego
  • 1:50 - 1:51
    Nic na to nie poradz臋, jestem 艣wie偶y
  • 1:51 - 1:53
    To moja g艂贸wna wytyczna
  • 1:53 - 1:55
    przebij臋 si臋 przez twoje gard艂o
  • 1:55 - 1:56
    i wyrw臋 twoje struny g艂osowy
  • 1:56 - 1:58
    A potem wy艣l臋 ci臋 w he艂mie kosmonauty
  • 1:58 - 2:01
    z powrotem do Gordi La Forge
  • 2:01 - 2:02
    Nie偶le
  • 2:02 - 2:03
    ale jestem za szybki
  • 2:03 - 2:06
    Co mog艂o p贸j艣膰 nie tak dla ciebie dziwaku
  • 2:06 - 2:08
    Prawa Murphyego
  • 2:08 - 2:09
    Wyluzuj si臋 palancie
  • 2:09 - 2:10
    Twoje emocje niszcz膮 tw贸j rap
  • 2:10 - 2:13
    Nie mog艂em znale藕膰 porz膮dnego rymu w twojej zwrotce
  • 2:13 - 2:14
    a, by艂em w trybie szukania
  • 2:14 - 2:15
    jeste艣 za wolny
  • 2:15 - 2:15
    przepuszcza艂em wi臋cej pary przez maszyny
  • 2:15 - 2:16
    ni偶 barista
  • 2:17 - 2:19
    to s膮d ostateczny skarbie
  • 2:19 - 2:21
    hasta la vista
  • 2:21 - 2:23
    kto wygra艂?
  • 2:23 - 2:25
    kto nast臋pny?
  • 2:25 - 2:27
    wy wybieracie
Title:
[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more 禄 芦 less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
03:09

Polish subtitles

Revisions Compare revisions