Problem connecting to Twitter. Please try again.
[TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]
-
0:17 - 0:18St贸j
-
0:18 - 0:19Sugeruj臋, aby艣 u偶y艂 swojego
-
0:19 - 0:21prawa do zachowania milczenia
-
0:21 - 0:22zanim poznasz na swoim Gobotowym ty艂ku
-
0:22 - 0:24Troch臋 Detroid'owej przemocy
-
0:24 - 0:26Jestem jak pilot x-winga
-
0:26 - 0:27Bo skupiam si臋 na celu
-
0:27 - 0:29Przejmuj臋 ulic臋
-
0:29 - 0:31Jakbym by艂 jarmarkiem
-
0:31 - 0:33Zastanawiam si臋 co si臋 sta艂o z Cyberdyne'owskimi
-
0:33 - 0:34Badaniami
-
0:34 - 0:35偶e nie mogli naprawi膰
-
0:35 - 0:37twojego wyra藕nego Hanso-Franz'owskiego akcentu
-
0:37 - 0:39Wys艂ali ci臋 w przesz艂o艣膰, by艣 zabi艂 dziecko
-
0:39 - 0:41Ale on ca艂y czas si臋 przed tob膮 broni
-
0:41 - 0:42Powinni stworzy膰
-
0:42 - 0:44Podr贸偶uj膮c膮 w czasie tabletk臋 dzie艅 po
-
0:44 - 0:46i nie sadzi艂em, 偶e pozosta艂y we mnie
-
0:46 - 0:48jakiekolwiek uczucia
-
0:48 - 0:50ale moje serce by艂o z艂amane
-
0:50 - 0:51po terminatorze 3
-
0:51 - 0:53Jestem robocop i jestem w stanie
-
0:53 - 0:55spu艣i膰 艂omot C-3PO
-
0:55 - 0:57kontroluje mikrofon jak alt delete
-
0:57 - 0:59tw贸j ruch mendo
-
0:59 - 0:59偶le
-
0:59 - 1:00Mam szczeg贸艂owe pliki na temat
-
1:00 - 1:02konkluzji twojej trylogii
-
1:02 - 1:03ten film zawi贸d艂 Detroit
-
1:03 - 1:05mocniej, ni偶 przemys艂 samochodowy
-
1:05 - 1:08Jestem T-800 system Cyberdyne, model 101
-
1:08 - 1:10i zmiot臋 twoje robo-bity
-
1:10 - 1:12jak 艣cinki, gdy sko艅cz臋
-
1:12 - 1:14M贸j atak rapowy jest wyra藕na wiadomo艣ci膮
-
1:14 - 1:15od bazook, spluw i granat贸w
-
1:15 - 1:16kt贸ra szybko uderza w tw贸j m贸zg
-
1:16 - 1:18i rozbraja t膮 偶a艂osn膮 dmuchawk臋
-
1:18 - 1:19kt贸r膮 trzymasz w nodze
-
1:19 - 1:20nie jeste艣my tacy sami
-
1:20 - 1:20je艣li zerwiesz
-
1:20 - 1:22moj膮 idealn膮 sk贸r臋 znajdziesz super komputery
-
1:22 - 1:24wygl膮dasz jak Krang
-
1:24 - 1:26ubrany w sokowir贸wk臋
-
1:26 - 1:27usun臋li twoje jaja
-
1:27 - 1:29kiedy tworzyli skafander
-
1:29 - 1:30,,Nadal ci臋 kocham Alex"
-
1:30 - 1:31g贸wno prawda
-
1:31 - 1:33twoje 偶ycie seksualne jest sko艅czone
-
1:33 - 1:34na podstawie mojej analizy
-
1:34 - 1:36struktury tekstu bitwy rapowej
-
1:36 - 1:37czas na twoj膮 kolejn膮, g贸wnian膮 zwrotk臋
-
1:37 - 1:38a potem
-
1:38 - 1:40wr贸c臋
-
1:40 - 1:41nie znasz mi艂o艣膰i
-
1:41 - 1:43nie znasz honoru
-
1:43 - 1:44czujesz tylko zaprogramowany
-
1:44 - 1:47robotyczny wzw贸d do Johna Conora
-
1:47 - 1:50OCP da艂o mi umiej臋tno艣膰i do zniszczenia tego
-
1:50 - 1:51Nic na to nie poradz臋, jestem 艣wie偶y
-
1:51 - 1:53To moja g艂贸wna wytyczna
-
1:53 - 1:55przebij臋 si臋 przez twoje gard艂o
-
1:55 - 1:56i wyrw臋 twoje struny g艂osowy
-
1:56 - 1:58A potem wy艣l臋 ci臋 w he艂mie kosmonauty
-
1:58 - 2:01z powrotem do Gordi La Forge
-
2:01 - 2:02Nie偶le
-
2:02 - 2:03ale jestem za szybki
-
2:03 - 2:06Co mog艂o p贸j艣膰 nie tak dla ciebie dziwaku
-
2:06 - 2:08Prawa Murphyego
-
2:08 - 2:09Wyluzuj si臋 palancie
-
2:09 - 2:10Twoje emocje niszcz膮 tw贸j rap
-
2:10 - 2:13Nie mog艂em znale藕膰 porz膮dnego rymu w twojej zwrotce
-
2:13 - 2:14a, by艂em w trybie szukania
-
2:14 - 2:15jeste艣 za wolny
-
2:15 - 2:15przepuszcza艂em wi臋cej pary przez maszyny
-
2:15 - 2:16ni偶 barista
-
2:17 - 2:19to s膮d ostateczny skarbie
-
2:19 - 2:21hasta la vista
-
2:21 - 2:23kto wygra艂?
-
2:23 - 2:25kto nast臋pny?
-
2:25 - 2:27wy wybieracie
- Title:
- [TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 03:09
![]() |
Retired user edited Polish subtitles for [TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC] | Dec 17, 2015, 10:23 PM |
![]() |
Retired user edited Polish subtitles for [TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC] | Dec 17, 2015, 4:27 PM |
![]() |
Retired user edited Polish subtitles for [TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC] | Dec 15, 2015, 7:44 PM |
![]() |
Retired user edited Polish subtitles for [TRANSLATED] Terminator vs Robocop. Epic Rap Battles of History. [CC] | Dec 14, 2015, 8:25 PM |
Polish subtitles
Revisions Compare revisions
-
Revision 4 EditedRetired user Dec 17, 2015, 10:23 PM
-
Revision 3 EditedRetired user Dec 17, 2015, 4:27 PM
-
Revision 2 EditedRetired user Dec 15, 2015, 7:44 PM
-
Revision 1 EditedRetired user Dec 14, 2015, 8:25 PM