-
(New York Close Up)
-
Essere alla Biennale del Whitney
è davvero interessante in questo momento,
-
vista la mia esperienza di artista latino.
-
(Ridgewood, Queens)
-
Principalmente espongo al
Museo dell'Arte Americana
-
e sono di origine messicana,
-
ma sai cosa significa oggi...
-
e cosa significherà un domani...
-
io non lo so.
-
(Raúl de Nieves è un artista americano)
-
Ascolto un sacco di techno
in questo momento,
-
è così che mantengo lo slancio.
-
Non ho mai cercato di essere
un perfezionista nel il mio lavoro.
-
Ho sempre voluto creare vetrate colorate
-
ma lo sentivo un po' pesante, sai?
-
così questo lo rende più leggero
-
e posso farlo ovunque voglio.
-
A volte vengono i miei amici e ci rilassiamo
-
(Ride)
-
e mi guardano tagliare mucchi di carta.
-
(ride)
-
Sono cresciuto a Morelia, Michoacán.
-
Crescere in Messico è stato davvero magico
-
perché ho potuto vedere
molte forme di celebrazione.
-
Ho avuto modo di sperimentare la morte
quando ero molto piccolo,
-
è di questo che parla il mio lavoro,
-
è come guardare le diverse sfaccettature
della felicità e della tristezza
-
tutte insieme.
-
Il colore è una parte
così radicata nella mia vita,
-
che ho sempre guardato le cose
nel modo più luminoso possibile.
-
La parte più interessante
di tutto questo per me,
-
è poter creare qualcosa
dalle cose più semplici
-
e trasformarle
in una realtà differente.
-
Non sapere come verrà alla fine...
-
è estremamente eccitante,
-
perché posso solo prevedere...
-
uhm...
-
il giorno che lo tirerò su
-
e vedrò com'è
-
- Porca puttana!
-
(Grida)
-
- Ciao, ragazzi
-
(Tutti) Ciao!
-
- Come va?
-
- Oh mio Dio, è pazzesco!
-
(Respira profondamente)
-
- Si riflette sul muro!
-
- Oh mio Dio!
-
- E' pazzesco!
-
(Tutti ridono)
-
- E' fantastico!
-
(De Nieves grida)
-
- Ok, dovremmo iniziare
a spostare queste cose...
-
(Mia Locks) Sì.
-
(De Nieves) Ok, fantastico!
-
- allora, mi sto immaginando
quello arancione...
-
Mia madre aveva già vissuto
negli Stati Uniti
-
per circa due mesi.
-
Un giorno, mia zia
venne a prenderci a scuola
-
e disse: " Andrete in America...andiamo!"
-
E siamo saliti su un aereo
senza un bagaglio.
-
- Questa donna dovrebbe andare
proprio qui
-
- È come se stesse andando, tipo...
-
- Sì, così!
-
(Locks) Come ti piacerebbe
che fosse la postura?
-
( De Nieves) Beh, vorrei che fosse
un po' più animata,
-
- perché sembra così reale con queste,
mani in aria....
-
- Ma, ho pensato che
potessero anche stare tipo...
-
Quel giorno che ho preso l'aereo,
-
sapendo che non avevo
niente di mio con me,
-
mi sono passate per la testa molte cose.
-
Ero ovviamente spaventato,
-
perché avevo 9 anni e non parlavo inglese.
-
(Mia Locks, Curatrice del museo)
-
Ma sapevo che sarei riuscito
a sopravvivere
-
e che dovevo solo avere fiducia
-
in qualunque cosa la vita
mi avrebbe portato in seguito
-
- Ma...
-
- Uno spettatore può venire proprio qui?
-
- È illegale?
-
- Intendo...
-
Creare questo racconto,
-
con tutte queste figure e questi simboli,
-
prendendo semplicemente
ciò che ho imparato dalle esperienze
-
ed essere in grado
di inserirlo in un'immagine
-
è molto importante per me ora.
-
Il primo pannello del murale
-
rappresenta una persona malata,
-
Sta sfidando la sua mentalità
-
per trasformarsi da cattivo a buono
-
o sta chiedendo aiuto.
-
E finisce per innescare
-
una battaglia personale.
-
La sconfitta è molto importante,
-
dovrebbe essere...in qualche modo,
una lotta per
-
continuare.
-
Credo che la mosca in effetti sia
il nucleo della vita,
-
osserva costantemente...
-
è come un segreto.
-
Alla fine voglio che sia
una celebrazione della vita.
-
(Intervistatore fuori campo)
Hai 33 anni?
-
(De Nieves) Ho 33 anni.
-
Sì.
-
Mio padre è morto a 33 anni.
-
Mio padre morì quando avevo 2 anni, ma...
-
lo sento più vicino che... mai.
-
Non so, ma...
-
Il suo ricordo mi permette
-
di andare avanti.
-
Sembra più un regalo,
-
Per me, simboleggia
lo spirito di mio padre,
-
di mio nonno, di mia nonna,
-
il mio stesso spirito.
-
È una celebrazione
del coraggio di mia madre
-
per avermi portato in questo paese
-
ha dovuto farlo
per lei e per tre bambini.
-
Ho sempre creduto che gli Stai Uniti
-
fossero la terra di tutte le nazioni
-
e credo di iniziare a realizzare che...
-
questo non sia completamente vero.
-
Il murale parla di questa esperienza,
-
di questo viaggio.
-
Mi sento davvero felice
di poter mettere così tanta enfasi
-
in questa idea di
"un domani migliore"
-
nella mia opera d'arte.
-
Il fatto che ci siano così tanti gruppi
in questa mostra
-
è davvero importante.
-
E speriamo che ciò
ricordi alle persone che...
-
questo è il 2017.
-
Non vogliamo tornare indietro nel tempo,
-
vogliamo andare avanti.
-
Translator: Manuela Bonaccorso