Rogier van der Heide: Prečo svetlo potrebuje temnotu
-
0:00 - 0:03Na plátne je nádherný výrok,
-
0:03 - 0:06ktorý znie: "Svetlo vytvára atmosféru,
-
0:06 - 0:09svetlo vytvára pocit priestoru
-
0:09 - 0:13a svetlo je tiež výrazom štruktúry."
-
0:13 - 0:15Nuž, to nie je odo mňa.
-
0:15 - 0:17To je, samozrejme, od Le Corbusiera,
-
0:17 - 0:19slávneho architekta.
-
0:19 - 0:21A tu môžete vidieť, čo tým myslel
-
0:21 - 0:24na jednej z jeho nádherných budov --
-
0:24 - 0:28kaplnku Notre Dame du Haut Ronchamp --
-
0:28 - 0:30kde vytvára toto svetlo,
-
0:30 - 0:33ktoré mohol vytvoriť len preto, že je tam aj tma.
-
0:33 - 0:36Myslím, že toto je podstata
-
0:36 - 0:39tohto 18 minútového príspevku --
-
0:39 - 0:42nie je dobrého osvetlenia,
-
0:42 - 0:45zdravého a pre naše dobro
-
0:45 - 0:47bez správnej temnoty.
-
0:49 - 0:52Toto je ako by sme normálne osvetlili pracovisko.
-
0:52 - 0:54Máme normy a štandardy,
-
0:54 - 0:57ktoré nám vravia, že svetlá by mali mať toľko a toľko luxov
-
0:57 - 0:59a veľkú jednoliatosť.
-
0:59 - 1:02Takto vytvárame homogénne osvetlenie
-
1:02 - 1:04od jednej steny k druhej
-
1:04 - 1:07v pravidelnej sieti lámp.
-
1:07 - 1:09A to je o dosť iné
-
1:09 - 1:11od toho, čo som vám práve ukázal
-
1:11 - 1:13na Le Corbusierovi.
-
1:13 - 1:15Ak by sme tieto normy a štandardy aplikovali
-
1:15 - 1:17na Panteón v Ríme,
-
1:17 - 1:19nikdy by nevyzeral takto,
-
1:19 - 1:21lebo táto nádherná hra svetla
-
1:21 - 1:24ktorá sa tam odohráva sama o sebe,
-
1:24 - 1:26sa môže objaviť
-
1:26 - 1:29len preto, že je tam v budove zároveň temnota.
-
1:30 - 1:33A to isté viac menej povedal Santiago Calatrava,
-
1:33 - 1:36keď povedal: "Svetlo, dávam ho do mojich budov
-
1:36 - 1:38pre potešenie."
-
1:38 - 1:41A nemyslel tým potešenie z päť chodového menu
-
1:41 - 1:43porovnané s jednoduchým jedlom,
-
1:43 - 1:45ale myslel potešenie
-
1:45 - 1:48z kvality tej budovy pre ľudí.
-
1:48 - 1:50Myslel tým, že môžete vidieť oblohu
-
1:50 - 1:53a že môžete zažívať slnko.
-
1:53 - 1:56Vytvoril tie nádherné budovy,
-
1:56 - 1:58kde môžete pozerať na oblohu,
-
1:58 - 2:00a kde môžete zažívať slnko,
-
2:00 - 2:03ktoré zlepšuje život v postavenom prostredí,
-
2:03 - 2:06iba z relevancie svetla
-
2:06 - 2:10k jeho jasnosti a v jeho tieňoch.
-
2:10 - 2:13Kam to všetko smeruje je, samozrejme, slnko.
-
2:13 - 2:16Tento obrázok slnka môže naznačovať,
-
2:16 - 2:19že slnko je niečo záporné a agresívne.
-
2:19 - 2:22Ale nemali by sme zabúdať, že všetka energia na tejto planéte
-
2:22 - 2:24pochádza vlastne zo slnka.
-
2:24 - 2:27A svetlo je len prejavom
-
2:27 - 2:29tejto energie.
-
2:29 - 2:32Slnko je dynamikou, zmenou farieb,
-
2:32 - 2:35slnko je krásou v našom prostredí,
-
2:35 - 2:37ako v tejto budove --
-
2:37 - 2:39High Museum v Atlante,
-
2:39 - 2:41ktorú vytvoril Renzo Piano z Talianska,
-
2:41 - 2:44spolu s Arup Lighting,
-
2:44 - 2:46brilantným tímom dizajnérov osvetlenia,
-
2:46 - 2:48ktorý vytvoril
-
2:48 - 2:51veľmi jemnú moduláciu svetla
-
2:51 - 2:53cez priestor,
-
2:53 - 2:55v reakcii na to, čo robí slnko vonku,
-
2:55 - 2:58len pomocou všetkých tých nádherných svetlíkov v strope.
-
2:58 - 3:00Takže nepriamo
-
3:00 - 3:02môžete vidieť slnko.
-
3:02 - 3:04A čo spravili,
-
3:04 - 3:06je, že vytvorili integrálny element budovy
-
3:06 - 3:09na zlepšenie kvality priestoru,
-
3:09 - 3:11ktorý obklopuje návštevníkov múzea.
-
3:11 - 3:13Vytvorili túto clonu,
-
3:13 - 3:15ktorú tu môžete vidieť,
-
3:15 - 3:18ktorá zakrýva slnko,
-
3:18 - 3:21ale je otvorená pre to dobré svetlo z oblohy.
-
3:21 - 3:23A tu môžete vidieť
-
3:23 - 3:25ako vypracovali nádherný dizajnový proces
-
3:25 - 3:27s fyzickými modelmi,
-
3:27 - 3:30s kvantitatívnymi ako aj kvalitatívnymi metódami,
-
3:30 - 3:33aby prišli ku konečnému riešeniu,
-
3:33 - 3:35ktoré je skutočne integrované a úplne holistické
-
3:35 - 3:37s architektúrou.
-
3:37 - 3:39Dovolili si po ceste aj pár omylov.
-
3:39 - 3:41Ako môžte tu vidieť, je tam nejaké priame svetlo na podlahe,
-
3:41 - 3:44ale vedeli ľahko zistiť odkiaľ prichádza.
-
3:44 - 3:48A dovolili ľudom v tej budove
-
3:48 - 3:50skutočne si užívať slnko,
-
3:50 - 3:52tú dobrú časť slnka.
-
3:52 - 3:54Užívať si slnko
-
3:54 - 3:57sa dá mnohými spôsobmi, samozrejme.
-
3:57 - 3:59Môže to byť takto,
-
3:59 - 4:02alebo takto, čo je trochu zvláštne,
-
4:02 - 4:04ale je to z roku 1963 --
-
4:04 - 4:06pozorovanie zatmenia slnka
-
4:06 - 4:08v Spojených štátoch.
-
4:08 - 4:11A je tu priveľmi jasno,
-
4:11 - 4:14tak títo ľudia našli veľmi zaujímavé riešenie.
-
4:15 - 4:17Toto je, myslím, veľmi názorný výjav toho, čo sa snažím povedať --
-
4:17 - 4:20že nádherná dynamika slnka,
-
4:20 - 4:22využitá v budove,
-
4:22 - 4:25vytvára kvalitu nášho vybudovaného prostredia,
-
4:25 - 4:27ktorá skutočne obohacuje naše životy.
-
4:27 - 4:29A je to všetko o temnote,
-
4:29 - 4:31tak ako je to o svetlosti, samozrejme,
-
4:31 - 4:34pretože inak nevidno tú dynamiku.
-
4:34 - 4:37Na porovnanie k prvej kancelárii, ktorú som vám ukázal
-
4:37 - 4:39na začiatku prednášky,
-
4:39 - 4:42toto je známa kancelária - White Group.
-
4:42 - 4:45Konzultujú využite zelenej energie, alebo niečo také.
-
4:45 - 4:47A žijú tým čo kážu,
-
4:47 - 4:50lebo táto kancelária nemá žiadne elektrické osvetlenie.
-
4:50 - 4:52Má len na jednej strane
-
4:52 - 4:54toto veľké, veľké sklenené okno,
-
4:54 - 4:56ktoré pomáha slnku svietiť
-
4:56 - 4:58hlbšie do priestoru
-
4:58 - 5:01a vytvára tam nádhernú kvalitu a veľký dynamický rozsah.
-
5:01 - 5:04Takže môže byť veľmi šero tamto a vy si tam pracujete
-
5:04 - 5:07a môže byť veľmi jasno tamto; a vy si tam pracujete.
-
5:07 - 5:09Ľudské oko
-
5:09 - 5:11je pozoruhodne prispôsobivé
-
5:11 - 5:13všetkým tým rôznym osvetleniam,
-
5:13 - 5:15ktoré spolu vytvárajú prostredie,
-
5:15 - 5:17ktoré nikdy nie je nudné a fádne
-
5:17 - 5:20a preto nám pomáha obohacovať naše životy.
-
5:21 - 5:24Dlžím vám krátke predstavenie tohto muža.
-
5:24 - 5:26Toto je Richard Kelly,
-
5:26 - 5:28ktorý sa narodil pred 100 rokmi,
-
5:28 - 5:30čo je dôvod, prečo ho tu mám,
-
5:30 - 5:32lebo je to niečo ako výročie.
-
5:32 - 5:35V 1930-tych rokoch Richard Kelly bol prvým,
-
5:35 - 5:37kto naozaj popísal
-
5:37 - 5:39metodológiu moderného dizajnu osvetlenia.
-
5:39 - 5:41A vymedzil tri pojmy,
-
5:41 - 5:43"fokusové žiarenie",
-
5:43 - 5:45"ambientná sveteľnosť"
-
5:45 - 5:47a "hra žiarivosti"
-
5:47 - 5:49cez veľmi odlišné
-
5:49 - 5:51myšlienky o svetle v architektúre,
-
5:51 - 5:53ktoré spolu
-
5:53 - 5:55vytvárajú tento nádherný zážitok.
-
5:55 - 5:57Tak začnime fokusovým žiarením
-
5:57 - 5:59Myslel tým niečo ako toto --
-
5:59 - 6:01kde svetlo dáva smer priestoru
-
6:01 - 6:03a pomáha vám orientovať sa.
-
6:03 - 6:05Alebo niečo takého, čo je svetelný dizajn, ktorý robil
-
6:05 - 6:07pre General Motors, pre stánok z autami.
-
6:07 - 6:09Vojdete do toho priestoru
-
6:09 - 6:12a cítite sa ako "Wow! To je tak impozantné,"
-
6:12 - 6:14len kvôli tomu fokusovému bodu,
-
6:14 - 6:16tomu veľkému zdroju svetla v strede.
-
6:16 - 6:18Pre mňa je to niečo z divadla
-
6:18 - 6:20a k tomu sa dostanem ešte neskôr.
-
6:20 - 6:22Je to bodové svetlo na umelcovi,
-
6:22 - 6:24ktoré vám pomáha zamerať sa.
-
6:24 - 6:27Môže to byť aj svetlo, ktoré sa prediera cez oblaky
-
6:27 - 6:30a osvetlí pás krajiny,
-
6:30 - 6:32zvýraznujúc ho
-
6:32 - 6:35v porovnaní so stlmeným prostredím.
-
6:35 - 6:38Alebo v dnešných obchodoch, v obchodnom prostredí --
-
6:38 - 6:40osvetlenie tovaru
-
6:40 - 6:43a vytvorenie prízvukov, ktoré vás orientujú.
-
6:43 - 6:46Ambientná sveteľnosť je niečo úplne odlišné.
-
6:46 - 6:49Richard Kelly to videl ako niečo nekonečné,
-
6:49 - 6:51niečo bez fokusu,
-
6:51 - 6:53niečo, kde sa všetky detaily
-
6:53 - 6:56rozpíjajú v nekonečne.
-
6:56 - 6:59Vnímam to ako veľmi príjemný typ svetla,
-
6:59 - 7:01ktoré nám pomáha relaxovať
-
7:01 - 7:03a rozjímať.
-
7:03 - 7:05Mohlo by to byť niečo ako toto:
-
7:05 - 7:08Národné vedecké múzeum v Londýne,
-
7:08 - 7:10kde táto modrá
-
7:10 - 7:12objíma všetky výstavy a galérie
-
7:12 - 7:15v jednom veľkom geste.
-
7:15 - 7:18A nakoniec, Kellyho postoj k hre žiarivosti.
-
7:18 - 7:22Niečo ako hra v panoráme Hong Kongu,
-
7:22 - 7:24alebo možno luster v opere,
-
7:24 - 7:26alebo v tomto divadle,
-
7:26 - 7:28ktorý je ozdobou,
-
7:28 - 7:30polevou na torte, niečo hravé,
-
7:30 - 7:32niečo, povedal by som, čo je len prídavkom
-
7:32 - 7:35do architektonického prostredia.
-
7:35 - 7:37Tieto tri rôzne elementy
-
7:37 - 7:39spolu tvoria svetelné prostredie,
-
7:39 - 7:41ktoré nám pomáha cítiť sa lepšie.
-
7:41 - 7:43A môžeme ich vytvoriť len z temnoty.
-
7:43 - 7:45Vysvetlím to podrobnejšie.
-
7:45 - 7:48A hádam, že to, čo Richard Kelly, tu vľavo,
-
7:48 - 7:51vysvetľoval Ludwigovi Mies Van der Rohe.
-
7:51 - 7:53Za nimi vidíte Seagramovu budovu,
-
7:53 - 7:55ktorá sa neskôr stala
-
7:55 - 7:58ikonou moderného svetelného dizajnu.
-
7:59 - 8:01Vtedy, boli ešte ranné pokusy
-
8:01 - 8:03so svetelnou terapiou.
-
8:03 - 8:06Tu môžete vidieť fotku z Medicínskej knižnice Spojených štátov,
-
8:06 - 8:09kde sú ľudia na slnku, aby im bolo lepšie.
-
8:09 - 8:11Je to trochu iný príbeh,
-
8:11 - 8:13tento zdravotný aspekt svetla,
-
8:13 - 8:15ako ten čo vám dnes rozprávam.
-
8:15 - 8:17V dnešnej modernej medicíne,
-
8:17 - 8:20je skutočné porozumenie svetlu
-
8:20 - 8:23v takmer biochemickej rovine.
-
8:23 - 8:25A tá idea,
-
8:25 - 8:27keď sa pozeráme na veci,
-
8:27 - 8:30žlté svetlo nám najlepšie pomáha,
-
8:30 - 8:32na ktoré sme najcitlivejší.
-
8:32 - 8:34Ale náš cirkadiálny rytmus,
-
8:34 - 8:36čo sú rytmy, ktoré nám pomáhajú vstávať a spať
-
8:36 - 8:39a byť bdelí, uvoľnení a tak ďalej a tak ďalej,
-
8:39 - 8:42tie sú oveľa viac zamerané na modré svetlo.
-
8:42 - 8:44Upravovaním obsahu modrej
-
8:44 - 8:46v našom prostredí,
-
8:46 - 8:49môžeme pomôcť ľudom sa uvoľniť, alebo byť pozornýmí,
-
8:49 - 8:52zaspať, alebo zostať bdelými.
-
8:52 - 8:54A tak,
-
8:54 - 8:56možno v blízkej budúcnosti,
-
8:56 - 8:58svetlo môže pomôcť nemocniciam
-
8:58 - 9:01polepšiť ľudom skôr,
-
9:01 - 9:03uzdraviť ich rýchlejšie.
-
9:03 - 9:05Možno v lietadle tým môžeme
-
9:05 - 9:07prekonať ochorenie z posunu času.
-
9:07 - 9:10Možno v škole, môžeme pomôcť deťom lepšie sa učiť,
-
9:10 - 9:13lebo sa môžu viac koncentrovať na prácu.
-
9:13 - 9:15A viete si predstaviť oveľa viac uplatnení.
-
9:15 - 9:17Ale rád by som hovoril
-
9:17 - 9:19o kombinácii
-
9:19 - 9:22svetla a temnoty
-
9:22 - 9:25ako kvalite nášho života.
-
9:26 - 9:29Svetlo je, samozrejme, pre sociálnu interakciu --
-
9:29 - 9:31na tvorenie vzťahov
-
9:31 - 9:33so všetkým čo je okolo nás.
-
9:33 - 9:36Je to miesto, kde sa zhromažďujeme,
-
9:36 - 9:38keď si chceme niečo povedať.
-
9:38 - 9:40Je to všetko o tejto planéte.
-
9:40 - 9:43Ale keď sa na túto planétu pozriete v noci, vyzerá takto.
-
9:43 - 9:45A myslím, že to je najšokujúcejší obrázok
-
9:45 - 9:47v mojej prednáške.
-
9:47 - 9:49Lebo všetko to svetlo,
-
9:49 - 9:51ide k oblohe.
-
9:51 - 9:53Nikdy nedosiahne na zem,
-
9:53 - 9:55kam bolo zamýšľané.
-
9:55 - 9:57Nikdy nie je na prospech ľudí.
-
9:57 - 9:59Len kazí tmu.
-
9:59 - 10:02Na globálnej škále, to vyzerá takto.
-
10:02 - 10:05A je to dosť udivujúce, to čo tu vidíte --
-
10:05 - 10:08koľko svetla ide do oblohy
-
10:08 - 10:10a nikdy nedosiahne na zem.
-
10:10 - 10:13Lebo keď sa pozrieme na Zem, ako by mala byť,
-
10:13 - 10:16bolo by to niečo ako tento veľmi inšpiratívny obraz,
-
10:16 - 10:18kde temnota je pre našu predstavivosť
-
10:18 - 10:20a rozjímanie
-
10:20 - 10:23a pomôcť nám spojiť sa so všetkým.
-
10:23 - 10:25Svet sa ale mení
-
10:25 - 10:27a urbanizácia je veľkým motorom všetkého.
-
10:27 - 10:30Toto som vyfotil pred dvoma týždňami v Kantone
-
10:30 - 10:32a uvedomil som si, že pred 10timi rokmi,
-
10:32 - 10:36tam neboli žiadne z týchto budov.
-
10:36 - 10:38Bolo to oveľa menšie mesto
-
10:38 - 10:40a tá rýchlosť urbanizácie
-
10:40 - 10:42je neuveriteľná a enormná.
-
10:42 - 10:45A musíme pochopiť tieto základné otázky:
-
10:45 - 10:48Ako sa ľudia pohybujú skrz tieto nové urbanizované priestory?
-
10:48 - 10:50Ako zdieľajú svoju kultúru?
-
10:50 - 10:52Ako zvládneme veci ako mobilita?
-
10:52 - 10:54Ako nám v tom môže pomôcť svetlo?
-
10:54 - 10:56Lebo nové technológie,
-
10:56 - 10:59zdajú sa byť vo veľmi zaujímavej pozícii,
-
10:59 - 11:02aby pomohli s riešeniami v urbanizácii
-
11:02 - 11:05a poskytli nám lepšie prostredia.
-
11:05 - 11:07Nie je to tak dávno,
-
11:07 - 11:09kedy naše osvetlenie bolo
-
11:09 - 11:11len z týchto druhov lámp.
-
11:11 - 11:13A samozrejme, mali sme halogenidové a fluorescentné lampy
-
11:13 - 11:15a také veci.
-
11:15 - 11:17Teraz máme LED,
-
11:17 - 11:19a tu vidíte najnovšiu
-
11:19 - 11:21a vidíte aká je úžasne malá.
-
11:21 - 11:24A to je presne to, čo nám poskytuje unikátnu možnosť,
-
11:24 - 11:27lebo táto malá, maličká veľkosť
-
11:27 - 11:30nám umožňuje dať svetlo presne tam, kde potrebujeme.
-
11:30 - 11:32A môžeme ho vynechať, kde ho nie je vôbec treba
-
11:32 - 11:34a kde môžeme zachovať tmu.
-
11:34 - 11:37Je to veľmi zaujímavý návrh, myslím,
-
11:37 - 11:40a nový spôsob osvetľovania v architektonickom prostredí,
-
11:40 - 11:43s naším blahom na mysli.
-
11:43 - 11:46Problémom je, že aj keď vám chcem vysvetliť ako to funguje --
-
11:46 - 11:49ale môžem ich mať štyri na jednom prste,
-
11:49 - 11:52ale aj tak ich nebudete môcť vidieť.
-
11:52 - 11:54Tak som požiadal naše laboratórium, aby s tým niečo spravili
-
11:54 - 11:56a povedali: "Nuž, niečo s tým spravíme."
-
11:56 - 11:59Vytvorili pre mňa najväčšiu LED na svete,
-
11:59 - 12:01špeciálne pre TEDx Amsterdam.
-
12:01 - 12:03A tu je.
-
12:03 - 12:06Je to úplne tá istá vec, ako vidíte tu -- len 200-krát väčšia.
-
12:06 - 12:09A veľmi rýchlo vám ukážem ako to funguje.
-
12:09 - 12:12Len na vysvetlenie.
-
12:13 - 12:17Každá dnes vyrobená LED
-
12:17 - 12:19svieti na modro.
-
12:19 - 12:22To nie je veľmi príjemné a upokojujúce.
-
12:22 - 12:24A preto,
-
12:24 - 12:27je LED zakrytá
-
12:27 - 12:29fosforovou čiapočkou.
-
12:29 - 12:32A fosfor je excitovaný modrou
-
12:32 - 12:35a robí svetlo bielym, teplým a príjemným.
-
12:35 - 12:38A keď k tomu potom pridáte šošovku,
-
12:38 - 12:41viete usmerniť svetlo a vyslať ho tam, kam potrebujete
-
12:41 - 12:43bez plytvania svetlom
-
12:43 - 12:45na oblohe alebo kdekoľvek.
-
12:45 - 12:48Takže viete zachovať temnotu a robiť svetlo.
-
12:48 - 12:50Len som vám to chcel ukázať,
-
12:50 - 12:53aby ste pochopili ako to funguje.
-
12:54 - 12:56Ďakujem.
-
12:56 - 12:58Môžeme pokračovať.
-
12:58 - 13:01Takže musíme zvážiť spôsob akým osvetľujeme naše mestá.
-
13:01 - 13:03Musíme to premyslieť
-
13:03 - 13:05so svetlom ako štandardným riešením.
-
13:05 - 13:07Prečo sú tieto diaľnice neustále osvetlené?
-
13:07 - 13:09Je to naozaj potrebné?
-
13:09 - 13:11Nemôžeme byť viac vyberaví
-
13:11 - 13:14a vytvoriť lepšie prostredie, ktoré profituje z tmy?
-
13:14 - 13:16Nemôžeme byť jemnejší so svetlom?
-
13:16 - 13:19Ako tu -- toto je veľmi nízka úroveň svetla.
-
13:19 - 13:21Môžeme zaujať ľudí
-
13:21 - 13:23projektami osvetlenia ktoré tvoríme,
-
13:23 - 13:26aby sa s nimi naozaj chceli spojiť, ako tu?
-
13:26 - 13:28Alebo môžeme vytvoriť len súsošia,
-
13:28 - 13:30ktoré sú inšpirujúce keď sú tu a pri nás?
-
13:30 - 13:32A môžeme zachovať tmu?
-
13:32 - 13:35Lebo nájsť miesto ako toto na Zemi
-
13:35 - 13:38je naozaj veľmi veľmi ťažké.
-
13:38 - 13:41A nájsť hviezdnu oblohu ako táto je ešte ťažšie.
-
13:41 - 13:44Dokonca aj v oceánoch vytvárame veľa svetla,
-
13:44 - 13:47ktoré by sme mohli zakázať, aj kvôli zvieratám,
-
13:47 - 13:49aby sa im oveľa lepšie darilo.
-
13:49 - 13:51Je známe, že migrujúce vtáky, napríklad,
-
13:51 - 13:53sú veľmi dezorientované
-
13:53 - 13:55takýmito ťažobnými plošinami.
-
13:55 - 13:57A zistili sme, že keď svetlá zmeníme na zelené,
-
13:57 - 13:59vtáky nájdu správnu cestu.
-
13:59 - 14:02Nie sú ďalej vyrušované.
-
14:02 - 14:04A znova sa ukazuje,
-
14:04 - 14:06že je tu dôležitá
-
14:06 - 14:08spektrálna senzitivita.
-
14:08 - 14:11Vo všetkých týchto príkladoch, myslím,
-
14:11 - 14:14by sme mali začať robiť svetlo z tmy
-
14:14 - 14:16a používať tmu ako plátno --
-
14:16 - 14:18ako to robia vizuálni umelci,
-
14:18 - 14:20ako Edward Hopper v tomto obraze.
-
14:20 - 14:23Myslím, že je v ňom veľa napätia.
-
14:23 - 14:25Myslím, keď ho vidím,
-
14:25 - 14:27uvažujem, kto sú tí ľudia?
-
14:27 - 14:29Odkiaľ prišli? Kam idú?
-
14:29 - 14:32Čo sa práve stalo? Čo sa stane v ďalších piatich minútach?
-
14:32 - 14:35A stelesňuje to všetky tieto príbehy a to napätie
-
14:35 - 14:37len vďaka temnote a svetlu.
-
14:37 - 14:39Edward Hopper bol skutočný majster
-
14:39 - 14:41vo vytváraní príbehu
-
14:41 - 14:43prácou so svetlom a tmou.
-
14:43 - 14:45A z toho sa môžeme poučiť
-
14:45 - 14:48a vytvoriť zaujímavejšie a inšpirujúcejšie architektonické prostredia.
-
14:48 - 14:51Môžeme to urobiť v komerčnom priestore ako tento.
-
14:51 - 14:53Stále môžete ísť von
-
14:53 - 14:58a môžete si vychutnať najväčšiu šou v celom vesmíre,
-
14:58 - 15:01čo je, samozrejme, vesmír sám.
-
15:02 - 15:05Predkladám vám tento nádherný, informatívny
-
15:05 - 15:08pohľad na oblohu,
-
15:08 - 15:10hraničiaci od vnútorného mesta,
-
15:10 - 15:13kde môžete vidieť jednu dve hviezdy a nič iné,
-
15:13 - 15:15až k vidieckemu prostrediu,
-
15:15 - 15:17kde si užijete
-
15:17 - 15:20veľké a ohromujúce a nádherné predstavenie
-
15:20 - 15:22súhvezdí a hviezd.
-
15:22 - 15:25V architektúre je to to isté.
-
15:25 - 15:28Oceňovaním temnoty keď dizajnujete svetlo
-
15:28 - 15:31vytvárate oveľa zaujímavejšie prostredia,
-
15:31 - 15:34ktoré skutočne obohacujú naše životy.
-
15:34 - 15:36Toto je najznámejší príklad,
-
15:36 - 15:38Tadao Ando-ov Kostol svetla.
-
15:38 - 15:40Ale myslím aj na
-
15:40 - 15:44kúpele vo Vals od Petera Zumthora,
-
15:44 - 15:47kde sa svetlo a tma, v jemných kombináciách,
-
15:47 - 15:49striedajú, aby zadefinovali priestor.
-
15:49 - 15:52Alebo londýnska stanica metra Southern od Richarda McCormacka,
-
15:52 - 15:54kde môžete naozaj vidieť oblohu,
-
15:54 - 15:57aj keď ste pod zemou.
-
15:57 - 15:59Nakoniec zdôrazňujem,
-
15:59 - 16:01že veľa tejto inšpirácie vychádza z divadla.
-
16:01 - 16:05A myslím, že je fantastické, že dnes zažívame TEDx
-
16:05 - 16:08po prvý raz v divadle,
-
16:08 - 16:12lebo myslím, že dlžíme divadlu veľké poďakovanie.
-
16:12 - 16:14Nebolo by toľkej inšpirujúcej scénografie
-
16:14 - 16:16bez divadla.
-
16:16 - 16:19A myslím, že divadlo je miesto,
-
16:19 - 16:22ktoré skutočne obohacuje život svetlom.
-
16:22 - 16:24Ďakujem veľmi pekne.
-
16:24 - 16:30(Potlesk)
- Title:
- Rogier van der Heide: Prečo svetlo potrebuje temnotu
- Speaker:
- Rogier van der Heide
- Description:
-
Architekt osvetlenia Rogier van der Heide ponúka nádherný nový spôsob ako nazerať na svet -- pozorovaním svetla a tmy. Príklady z klasických budov ilustrujú hlboko premyslenú víziu hry svetla okolo nás.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31