子供たちは精子提供者を家族だと考えているか? | ヴィーラ・プロブースト | TEDxGhent
-
0:08 - 0:10親とは何でしょう?
-
0:13 - 0:15簡単な問いではありません
-
0:16 - 0:18現在では養子縁組や
-
0:18 - 0:20複合家族や
-
0:20 - 0:21代理母などがあります
-
0:22 - 0:24多くの親が難しい問いや
-
0:25 - 0:27決断に直面しています
-
0:28 - 0:31我が子に精子の提供について
伝えるべきか? -
0:33 - 0:35伝えるなら いつ?
-
0:35 - 0:37どんな言葉で伝えればいいか?
-
0:38 - 0:43精子提供者は度々
「生物学的父親」と呼ばれますが -
0:43 - 0:46本当に「父親」という言葉を
用いるべきなのでしょうか? -
0:48 - 0:51哲学者として
そして社会科学者として -
0:51 - 0:55私は親であるとはどういうことかを
研究してきました -
0:56 - 0:59しかし今日お話ししたいのは
親や子供たちと -
0:59 - 1:01話す中でわかったことです
-
1:02 - 1:06彼らは家族にとって
もっとも重要なことを知っています -
1:06 - 1:09たとえ家族が他の家族と
少し違っていてもです -
1:10 - 1:15彼らは自分なりの工夫にあふれた
難しい問題への対処法を持っています -
1:16 - 1:20それと同時に
親の不安についてもお話しします -
1:22 - 1:23私たちがインタビューしたのは
-
1:23 - 1:27ゲント大学病院で
提供された精子を用いて -
1:28 - 1:29不妊治療を受けたカップルでした
-
1:31 - 1:32この治療の時間経過で
-
1:32 - 1:36インタビューを行った
2つの時点がわかると思います -
1:37 - 1:39この中には
異性同士のカップルも含めました -
1:40 - 1:44何らかの理由で男性が
良質な精子を持たない場合です -
1:44 - 1:49それから明らかに精子を他から必要とする
レズビアンのカップルも含めました -
1:51 - 1:53インタビューは
子供たちにも行いました -
1:55 - 1:56私はその子供たちが
-
1:56 - 2:01親であることや家族といった概念を
どう捉えているか知りたかったのです -
2:02 - 2:05実際 そういった質問をしました
-
2:06 - 2:08ただ その聞き方は異なり
-
2:09 - 2:12代わりにリンゴの木を描きました
-
2:13 - 2:16こうすることで
抽象的かつ哲学的な問いを -
2:16 - 2:20相手を怖がらせることなく
聞くことができたのです -
2:21 - 2:23ご覧のように
-
2:23 - 2:25リンゴの木には
実がついていません -
2:26 - 2:28これは私の研究アプローチを
示しています -
2:30 - 2:32こうした手法を用いることによって
-
2:32 - 2:37インタビューに持ち込む意味や内容を
できる限り少なくできます -
2:37 - 2:39それこそを子供たちから
引き出すためです -
2:41 - 2:43こんな質問をしました
-
2:44 - 2:47家族がリンゴの木だとしたら
どんな風だと思う? -
2:48 - 2:51それから 彼らは自分にとって
家族だと思う人の分だけ -
2:51 - 2:53紙のリンゴを手に取り
-
2:53 - 2:56名前を書いて
好きな場所に貼り付けます -
2:56 - 2:58さらに質問をします
-
2:59 - 3:02ほとんどの子供たちは
親やきょうだいから始めました -
3:03 - 3:05ある子供は「ボクサー」から
始めました -
3:06 - 3:08祖父母が飼っていた
死んだ犬だそうです -
3:10 - 3:14この時点では 精子提供者について
言及する子供はいませんでした -
3:14 - 3:19そこで 生まれた時の話を
聞いてみます -
3:19 - 3:21「あなたが生まれる前は
-
3:21 - 3:23お母さんとお父さんだけか
-
3:23 - 3:25お母さんたちしか
いませんでした -
3:25 - 3:28あなたが家族に加わったときの話を
教えてくれる?」 -
3:29 - 3:31すると説明をしてくれます
-
3:31 - 3:33ある子供はこう言いました
-
3:34 - 3:36「両親は良い種を
持っていなかったけれど -
3:37 - 3:41余分に種を持っている
良い男の人たちがいるんだ -
3:41 - 3:43その人たちは
病院に種を持ってきて -
3:43 - 3:45大きな瓶に入れるんだよ
-
3:46 - 3:47ママはそこに行って
-
3:47 - 3:50瓶から2つもらってきたんだ
-
3:51 - 3:531つは私
もう1つは妹のために -
3:54 - 3:56ママは種をお腹に入れて―
-
3:56 - 3:57よくわからないけど―
-
3:58 - 4:00お腹がとても大きくなって
-
4:00 - 4:02私が生まれたの」
-
4:03 - 4:04う〜ん
-
4:06 - 4:10子供たちが提供者について
話し始めてようやく -
4:10 - 4:13私は彼らの言葉を使って
提供者について尋ねます -
4:14 - 4:15私はこう言います
-
4:15 - 4:20「これが種を持っていた
良い男の人のリンゴだとしたら -
4:20 - 4:21これをどうする?」
-
4:22 - 4:24ある男の子は
リンゴを手に持ったまま -
4:24 - 4:26考えながら
-
4:26 - 4:27こう言いました
-
4:28 - 4:30「このリンゴは
他のとは一緒にしないよ -
4:31 - 4:33家族の一員ではないんだもの
-
4:34 - 4:36でも地面にも置かないよ
-
4:36 - 4:38地面は冷たいし固いから
-
4:39 - 4:42この人は木の幹にいるべきだよ
-
4:43 - 4:45僕の家族を作ってくれたんだから
-
4:46 - 4:48この人がいなかったら
-
4:48 - 4:52とても悲しいことになっていたよ
だって僕の家族はなかったし -
4:52 - 4:53僕もここにいなかったから」
-
4:56 - 5:00同じように 親もまた
家族の物語― -
5:00 - 5:01子供に聞かせる物語を
作っていました -
5:03 - 5:06あるカップルは
人工授精を説明するために -
5:06 - 5:09子供たちを農場に連れていき
-
5:10 - 5:12獣医が牛の人工授精をするのを
見せました -
5:14 - 5:16それもありですよね?
-
5:17 - 5:20彼らなりの説明の仕方なのです
-
5:20 - 5:23手作りの家族の物語なのです
-
5:23 - 5:24手作りのものです
-
5:25 - 5:27また別のカップルは
本を作りました -
5:27 - 5:291人の子供につき
1冊ずつです -
5:29 - 5:31芸術作品とも言えるもので
-
5:31 - 5:34不妊治療中に考えたことや
気持ちが書かれていました -
5:35 - 5:37病院の駐車券も入っていました
-
5:38 - 5:39こうした物語は手作りです
-
5:40 - 5:42家族の物語を
子どもに伝えるための -
5:42 - 5:45方法や言葉やイメージを
見つけて作られます -
5:46 - 5:49こうした物語は
実に様々ですが -
5:49 - 5:521つだけ
共通していることがありました -
5:54 - 5:57子供がどうしてもほしいと
追い求める物語であり -
5:58 - 6:00その子供を手にするまでの物語です
-
6:01 - 6:06その子がどれほど特別で
いかに深く愛されているかが語られていました -
6:07 - 6:12研究によると こうした子供たちに
特に問題はありません -
6:12 - 6:14レズビアンのカップルの
子供たちも同様です -
6:14 - 6:17他の子供よりも問題がある
ということはないのです -
6:19 - 6:23しかし こうした親たちは
自分たちの物語を通して -
6:23 - 6:25自らの決断を正当化したいと
考えていました -
6:25 - 6:28こうした方法で
家族をもうけた理由を -
6:28 - 6:30我が子にわかってほしいと
願うのです -
6:32 - 6:36その背景にあるのは
子供たちが血のつながっていない親に -
6:36 - 6:38不満を示し
拒絶するのではという恐怖です -
6:38 - 6:41この恐怖は理解できるものです
-
6:41 - 6:44私たちは
異性愛を規範とする社会― -
6:44 - 6:46遺伝に基づいた社会に生きています
-
6:46 - 6:48真の家族とは
-
6:48 - 6:521人の母親と1人の父親と
血のつながった子供たちで -
6:52 - 6:54構成されていると考える世界です
-
6:56 - 6:57さて
-
6:58 - 7:0110代の男の子の話をしましょう
-
7:01 - 7:04彼も精子提供で生まれた子ですが
研究には参加していませんでした -
7:05 - 7:07ある日 父親とけんかをして
-
7:07 - 7:09彼はこう怒鳴りました
-
7:09 - 7:11「ああしろ こうしろって
僕に言えるのか? -
7:11 - 7:13父親でもないくせに!」
-
7:16 - 7:19これこそ 研究に参加していた親が
恐れていたことでした -
7:20 - 7:24この少年はすぐに反省し
父親と仲直りしました -
7:24 - 7:28しかし非常に興味深いのは
父親の反応です -
7:29 - 7:30父親はこう言いました
-
7:30 - 7:36「この激しい言葉遣いは
血のつながりがないこととは関係ない -
7:36 - 7:39思春期だから―
-
7:39 - 7:41難しい時期だからだ
-
7:41 - 7:43そういう年頃なんだ
-
7:43 - 7:44そのうちに過ぎ去るよ」
-
7:46 - 7:50この男性が教えてくれるのは
何か問題が起きたからといって -
7:51 - 7:53すぐさま 自分の家族が
-
7:53 - 7:55他と違っているせいだと
考えてはならないということです -
7:56 - 7:59こうしたことは
どんな家族にも起こるのです -
8:00 - 8:04そして折に触れて
すべての親が考えます -
8:05 - 8:07親として合格だろうか?と
-
8:08 - 8:09こうした親も同じです
-
8:10 - 8:14彼らも子供たちのために
最善を尽くしたいと思っています -
8:14 - 8:16でも 彼らはこうも思うのです
-
8:16 - 8:18自分は本当の親だろうか?と
-
8:19 - 8:23こうした不安は親になる前から
つきまとっていたものです -
8:23 - 8:24不妊治療の始めに
-
8:24 - 8:26初めてカウンセラーと会った時
-
8:27 - 8:29親は彼らにじっと注目をしました
-
8:29 - 8:31なぜなら上手くやりたいと
思ったからです -
8:32 - 8:3410年が経った後でもなお
-
8:34 - 8:37当時のアドバイスを
覚えているものなのです -
8:41 - 8:44親がカウンセラーのことや
-
8:45 - 8:47受けたアドバイスのことを
考えると -
8:47 - 8:48そのことも話し合いました
-
8:48 - 8:52あるレズビアンのカップルは
こう言いました -
8:53 - 8:55「息子に聞かれることがあります
-
8:55 - 8:57『僕にお父さんはいるの?』と
-
8:58 - 9:01すると『お父さんはいないよ』
と答えます -
9:01 - 9:04でもそれ以上は言いません
聞かれない限りはね -
9:05 - 9:07息子に心の準備が
できていないかもしれないと -
9:07 - 9:08カウンセラーが言ったんです」
-
9:10 - 9:11さて
-
9:12 - 9:13どうでしょう
子供の質問への答えとしては -
9:13 - 9:16かなり変わっていますね
-
9:17 - 9:20例えば「牛乳は工場でできるの?」
と聞かれたら -
9:20 - 9:23こう答えるでしょう
「いいえ 牛からできるのよ」と -
9:23 - 9:25それから酪農家の話をして
-
9:25 - 9:27牛乳がお店に届くまでの話を
することでしょう -
9:28 - 9:30こうは言わないはずです
-
9:31 - 9:34「いいえ 牛乳は
工場では作られないのよ」 -
9:39 - 9:41ですから どこかおかしいですし
-
9:41 - 9:43もちろん子供たちも
それには気づきます -
9:44 - 9:45ある男の子が言いました
-
9:46 - 9:48「両親にたくさん質問をしたけど
-
9:48 - 9:502人とも変な態度だったんだ
-
9:51 - 9:55学校に友達がいるんだけど
その子も同じ方法で生まれたんだ -
9:56 - 9:59聞きたいことがあると
その子に聞きに行くんだよ」 -
10:00 - 10:01賢い子ですね
-
10:02 - 10:03一件落着はしましたが
-
10:04 - 10:07彼の両親は
気づいていませんでした -
10:07 - 10:10これは両親が考えていたことでも
-
10:10 - 10:12カウンセラーの
考えでもありませんでした -
10:12 - 10:17何でもオープンに話せる家族であることの
重要性について語っていたというのに -
10:19 - 10:21これがアドバイスの
奇妙な点です -
10:21 - 10:25薬を提供する際には
まず証拠を集めます -
10:25 - 10:26実験を行い
-
10:26 - 10:28追跡調査を行います
-
10:28 - 10:32当然のこととして
私たちは薬の効能と -
10:32 - 10:34人々への影響を知りたいのです
-
10:34 - 10:36アドバイスはどうでしょう?
-
10:37 - 10:39専門家のアドバイスとしては
-
10:39 - 10:44理論的に正しく
善意から出るだけでは -
10:44 - 10:45不十分なのです
-
10:46 - 10:49アドバイスには裏付けが必要です
-
10:49 - 10:53実際に患者の生活を
改善するという裏付けが -
10:55 - 10:59私は哲学者として
皆さんにパラドクスを差し上げましょう -
11:01 - 11:05私は皆さんにアドバイスに
従うのをやめるようアドバイスします -
11:06 - 11:08その通りでしょう
-
11:09 - 11:12(拍手)
-
11:13 - 11:16起きてしまった間違いで
締めくくるのはやめましょう -
11:16 - 11:20こうした家族にある温かさに
失礼になりますから -
11:21 - 11:24本の話と農場へ行った話を
覚えていますか? -
11:24 - 11:28親が自分たちにとって
上手くいく方法をとると -
11:28 - 11:30素晴らしいことが起こります
-
11:31 - 11:35皆さんに家族の一員として
覚えていてほしいことがあります -
11:35 - 11:37どんな形の家族であっても
-
11:37 - 11:43家族に必要なのは
温かい関係性だということです -
11:44 - 11:47そのために
専門家である必要はありません -
11:48 - 11:50私たちのほとんどが
上手くやれます -
11:51 - 11:53苦労もするでしょうし
-
11:54 - 11:56時にはアドバイスが
必要なこともあるでしょう -
11:58 - 11:59そんなときには
-
11:59 - 12:013つのことを思い出してください
-
12:02 - 12:06自分の家族の役に立つアドバイスを
聞くようにしましょう -
12:06 - 12:12あなたこそが専門家です
その家族と生活しているのはあなたなのです -
12:13 - 12:14それから最後に
-
12:15 - 12:19自分の能力と創造性を信じてください
-
12:20 - 12:23なぜなら自分で手作りすることが
できるのですから -
12:24 - 12:25ありがとうございました
-
12:25 - 12:30(拍手)
- Title:
- 子供たちは精子提供者を家族だと考えているか? | ヴィーラ・プロブースト | TEDxGhent
- Description:
-
親、そして家族をどう定義したらいいでしょうか? 生物倫理学者のヴィーラ・プロブーストは、こうした問いについて、「伝統的ではない家族」という文脈で考えています。つまり、養子縁組や再婚、代理母や精子提供によってできた家族です。このトークで、彼女は親や子供たちがどのようにして自分たちの家族の物語を作り上げているかについて話します。
このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。 - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 12:32
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Moe Shoji approved Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Shoko Takaki accepted Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Shoko Takaki edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Shoko Takaki edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Shoko Takaki edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent | ||
Moe Shoji edited Japanese subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | Veerle Provoost | TEDxGhent |