Mən terror hücumunan xilas oldum. Bu da mənim öyrəndiklərim.
-
0:01 - 0:0419 yaşlı bir canlı bombanın
-
0:04 - 0:07əslində mənə dəyərli bir
dərs verə biləcəyini -
0:07 - 0:11təsəvvür edə bilməzdim.
-
0:13 - 0:14Amma o etdi.
-
0:15 - 0:19O mənə tanımadığım biri haqda
-
0:19 - 0:22heç nə təxmin etməməli olduğumu öyrətdi.
-
0:24 - 0:292005-ci ilin İyulunda,
bir cümə axşamı günü -
0:29 - 0:32bombaçı və mən, bir birimizi tanımadan
-
0:32 - 0:36eyni qatara eyni anda mindik,
-
0:36 - 0:41bir birimizdən təxmini bir ayaq
məsafəsində dayanaraq. -
0:42 - 0:43Onu görməmişdim.
-
0:44 - 0:46Əslində, heç kimi görməmişdim.
-
0:46 - 0:49Metropolitendə heç kimə
baxmamağı bilirsiz. -
0:49 - 0:52Amma məncə o məni görmüşdü.
-
0:53 - 0:56Məncə əli partlatma düyməsinin
üstündə gəzərkən -
0:57 - 1:01o hamımıza baxmışdı.
-
1:02 - 1:07Mənə həmişə maraqlı gəlir:
Görəsən o nə düşünürdü? -
1:07 - 1:10Xüsusən də o son saniyələrdə.
-
1:13 - 1:14Bilirəm, bu şəxsi deyildi.
-
1:15 - 1:19O xüsusən məni, Gil Hiksi öldürməyə
və ya əlil buraxmağa hazırlaşmamışdı, -
1:19 - 1:21Yəni o məni tanımırdı.
-
1:22 - 1:23Yox.
-
1:24 - 1:27Əvəzində o mənə
-
1:27 - 1:31istənməz və yersiz bir etiket verdi.
-
1:32 - 1:36Mən düşmənə çevrilmişdim.
-
1:37 - 1:41Onun üçün mən "başqası" idim
-
1:41 - 1:44"Onlar" idim, "Biz" deyildim.
-
1:46 - 1:51"Düşmən" etiketi ona bizi
insan saymamaq icazəsi verdi. -
1:52 - 1:54Bu ona düyməni basmağa icazə verdi.
-
1:55 - 1:58Və o, seçici deyildi.
-
1:59 - 2:04Təkcə mənim vaqonumda
26 həyata son qoyuldu. -
2:05 - 2:07Və mən az qala onlardan biri olacaqdım.
-
2:09 - 2:12Həmin an sadəcə bir nəfəs dərmək qədərdir,
-
2:12 - 2:15biz ucsuz bucaqsız bir qaranlığa atıldıq.
-
2:15 - 2:18O dərəcə ki, bu az qala
əllə toxunulabilən idi. -
2:18 - 2:22Qətranın içində sürünərək ilərləmək
buna oxşar ola bilər. -
2:23 - 2:25Biz düşmən olduğumuzu bilmirdik.
-
2:26 - 2:30Biz sadəcə bir qrup sərnişin idik,
-
2:30 - 2:33dəqiqələr öncə metropoliten
etikası qaydalarına əmək edirdik: -
2:33 - 2:35göz təması olmaz,
-
2:35 - 2:36danışmaq olmaz,
-
2:37 - 2:40və söhbət qətiyyən olmaz.
-
2:42 - 2:45Amma qaranlığın qalxışında
-
2:46 - 2:47biz əlimizi uzadırdıq.
-
2:48 - 2:50Biz bir birimizə kömək edirdik.
-
2:51 - 2:53Biz bir birimizi adımızla çağırırdıq,
-
2:53 - 2:55bir az ad yoxlaması kimi,
-
2:56 - 2:59cavab gözləyərək.
-
3:01 - 3:03"Mən Gilləm, mən burdayam.
-
3:05 - 3:06Mən həyatdayam.
-
3:08 - 3:09Yaxşı"
-
3:12 - 3:13"Mən Gilləm
-
3:14 - 3:15Burada.
-
3:16 - 3:18Həyatda.
-
3:19 - 3:21Yaxşı"
-
3:23 - 3:26Mən Alisonu tanımırdım.
-
3:26 - 3:31Amma mən onun işarələrinə
bir neçə dəqiqədən bir qulaq asırdım. -
3:31 - 3:33Mən Riçardı tanımırdım.
-
3:34 - 3:37Lakin onun həyatda qalması
mənim üçün əhəmiyyətli idi. -
3:39 - 3:41Onlarla bütün paylaşdığım
-
3:41 - 3:42sadəcə adım idi.
-
3:43 - 3:44Onlar bilmirdilər ki,
-
3:44 - 3:48mən "Dizayn Heyəti"ndə şöbə rəhbəri idim.
-
3:49 - 3:53Və budur, mənim sevimli iş çantam.
-
3:53 - 3:55O da həmin səhərdən sağ qurtuldu.
-
3:56 - 4:00Onlar bilmirdilər ki, mən tikinti
və dizayn jurnalları çap elətdirmişəm. -
4:00 - 4:04Və mənim Kraliyyət Rəsm Cəmiyyətinin
üzvü olduğumu bilmirdilər. -
4:04 - 4:05Mənim qara geyindiyimi də.
-
4:07 - 4:08Bu gün də beləyəm.
-
4:09 - 4:11Mənim o vaxtlar siqaret çəkdiyimi də.
-
4:12 - 4:14Artıq siqaret çəkmirəm.
-
4:14 - 4:18Mən ingilis arağı içir və
TED Talkları izləyirdim. -
4:18 - 4:25Təbii ki, heç vaxt bir gün burada
dayanacağımın xəyalını qurmamışdım, -
4:26 - 4:28Protez ayaqları tarazda saxlayaraq,
-
4:29 - 4:30bu çıxışı edəcəyimi də.
-
4:31 - 4:36Mən Londonda mühüm işlər görən
gənc Avstraliyalı bir qadın idim. -
4:36 - 4:39Və mən bunun üçün heç hazır deyildim.
-
4:41 - 4:44Mən həyatda qalmağa çox qərarlı idim,
-
4:44 - 4:49hətta şərfimi ayaqlarımın
ucunu bağlamaq üçün işlətdim. -
4:49 - 4:55Mən hər şeyi və hər kəsi
özüm üçün söndürdmüşdüm. -
4:55 - 4:59Özümə fokuslanmaq, özümə qulaq asmaq,
-
4:59 - 5:02və instinktlərim tərəfindən
yönləndirilmək üçün. -
5:03 - 5:05Nəfəs almağımı yavaşlatdım.
-
5:06 - 5:08Ayaqlarımı qaldırdım.
-
5:08 - 5:09Özümü dik tutdum
-
5:09 - 5:13və gözlərimi bağlamamaq üçün
mübarizə apardım. -
5:15 - 5:18Mən bir saata yaxın dayandım,
-
5:19 - 5:23bu ana qədərki bütün həyatıma
-
5:23 - 5:25göz gəzdirmək üçün bir saat.
-
5:27 - 5:30Bəlkə də mən daha çox etməli idim.
-
5:31 - 5:34Bəlkə də mən daha çox yaşamalı,
daha çox görməli idim. -
5:34 - 5:39Bəlkə də mən qaçmalı, rəqs etməli,
yoqa ilə məşğul olmalı idim. -
5:40 - 5:45Lakin mənim prioritetim və
fokuslandığım sahə həmişə işim olmuşdu. -
5:45 - 5:47Mən işləmək üçün yaşamışdım.
-
5:48 - 5:51Biznes kartımda yazılan kimliyim
-
5:51 - 5:52mənim üçün vacib idi.
-
5:54 - 5:57Lakin tuneldə bunun heç bir əhəmiyyəti
yox idi. -
5:59 - 6:04Qurtarıcılarımın birindən
-
6:04 - 6:06ilk toxunuşu hiss edənədək
-
6:06 - 6:09mən danışa bilmirdim,
-
6:09 - 6:14hətta "Gill" kimi kiçik bir sözü belə
deyə bilmirdim. -
6:15 - 6:18Mən bədənimi onlara təslim etdim.
-
6:18 - 6:21Edə biləcəyim hər şeyi etmişdim
-
6:21 - 6:25və indi onların əllərində idim.
-
6:27 - 6:28İnsanlığın nə və kim olduğunu
-
6:29 - 6:35xəstəxanaya daxil olduğum anda
mənə verilən -
6:36 - 6:39şəxsiyyət etiketimi gördüyüm anda
-
6:39 - 6:42anladım.
-
6:42 - 6:44Yazılmışdı:
-
6:44 - 6:49"Bir kimliyi bilinməyən qadın"
-
6:51 - 6:55Kimliyi bilinməyən bir qadın.
-
6:57 - 7:00Bu 4 söz mənim hədiyyəm idi.
-
7:01 - 7:04Onların mənə aydınca dedikləri
-
7:04 - 7:07həyatımın xilas olduğu idi,
-
7:07 - 7:10sırf insan olduğuma görə.
-
7:11 - 7:15Xilasedicilərin həyatımı xilas etmək üçün,
-
7:15 - 7:19bacara bildikləri qədərini xilas etmək üçün
-
7:20 - 7:22və həyatlarını riskə atmaq üçün
-
7:22 - 7:25getməyə hazır olduqları,
-
7:25 - 7:28xilas etdikləri adamın kimliyi
heç bir əhəmiyyət kəsb etmirdi. -
7:28 - 7:33Onlar üçün mənim
kasıb və ya varlı olmağım, -
7:33 - 7:35dərimin rəngi,
-
7:35 - 7:37qadın və ya kişi olmağım,
-
7:37 - 7:39və ya cinsi seçimim,
-
7:40 - 7:41kimin üçün səs verdiyim,
-
7:41 - 7:43harada təhsil aldığım,
-
7:43 - 7:46tanrıya inanıb inanmadığım
heç bir əhəmiyyət kəsb etmirdi. -
7:47 - 7:49Mənim dəyərli insan həyatımdan başqa
-
7:49 - 7:54heç nə onlar üçün vacib deyildi.
-
7:56 - 7:59Özümü canlı gördüm,
-
8:00 - 8:02mən şərtsiz sevgi və hörmətin
-
8:02 - 8:09sadəcə xilas etməyəcəyinin, həmçinin
insan həyatını dəyişdirə biləcəyinin -
8:09 - 8:12sübutu idim.
-
8:13 - 8:18Budur, mənim xilasedicilərimdən
birinin gözəl şəkli, Andy və mən, -
8:18 - 8:20keçən il çəkilib.
-
8:20 - 8:23Hadisədən 10 il sonra,
-
8:23 - 8:25Və budur biz, qol-qola.
-
8:28 - 8:30Bütün xaosun içində
-
8:30 - 8:33əlim sıx tutulmuşdu,
-
8:33 - 8:36üzüm yavaşca oxşanırdı.
-
8:37 - 8:39Mən nə hiss etdim?
-
8:40 - 8:41Mən sevildiyimi hiss etdim.
-
8:42 - 8:47Nu sevgi də məni nifrət və
intiqam istəyindən qorumuşdu. -
8:47 - 8:50Sevgi mənimlə bitən bu hiss
-
8:50 - 8:52sevgidir,
-
8:54 - 8:56deməyə cəsarət verdi.
-
8:57 - 8:59Mən sevilirdim.
-
9:01 - 9:07Mən inanıram ki, dünyaya yayılmış
müsbət dəyişikliyin potensialı -
9:08 - 9:09çox böyükdür,
-
9:09 - 9:12çünki mən nələr bacara
biləcəyimizi bilirəm. -
9:12 - 9:15Mən insanlığın parlaqlığını bilirəm.
-
9:16 - 9:20Beləliklə, bu məni bəzi böyük şeylər
haqda düşünməyə -
9:20 - 9:23və bəzi sualları nəzərdən
keçirməyə vadar edir. -
9:25 - 9:30Bizi birləşdirə biləcək şey bizi
ayıra biləcək şeydən uzaq deyilmi? -
9:32 - 9:35İnsanlar olaraq dərindən bağlanmaq üçün
-
9:35 - 9:40hər hansısa bir tragediya
-
9:41 - 9:43və ya fəlakət baş verməlidi mi?
-
9:44 - 9:49Bəs biz nə vaxt tolerantlığı artırmaq,
-
9:50 - 9:53bir birimizi tanıyanadək
sadəcə bir etiket olanları -
9:54 - 9:57razılığa gətirmək üçün
-
9:57 - 10:02dövrümüzün müdrikliyini qucaqlayacayıq?
-
10:04 - 10:05Təşəkkürlər.
-
10:05 - 10:12(Alqış)
- Title:
- Mən terror hücumunan xilas oldum. Bu da mənim öyrəndiklərim.
- Speaker:
- Gill Hicks
- Description:
-
Gill Hicksin hekayəsi xaos və nifrətin küllərindən yaranan şəfqət və insanlığın nümunəsidir. 2005-ci il 7 iyuldakı London terror bombalanmasından xilas olan adam həmin gündə başına gələn hadisələrin hekayəsini və onun yaşamağı öyrənməsinə səbəb olan vacib dərsləri paylaşır.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:37
Gulchin Taghiyeva approved Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Gulchin Taghiyeva edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Gulchin Taghiyeva edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Jeyhun Babashov accepted Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Jeyhun Babashov edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Jeyhun Babashov edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Jeyhun Babashov edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned | ||
Bəhruz Aydınlı edited Azerbaijani subtitles for I survived a terrorist attack. Here's what I learned |