Cómo las películas transforman la manera de ver el mundo
-
0:01 - 0:03Soy narradora
-
0:03 - 0:05y también algo conflictiva.
-
0:05 - 0:06(Risas)
-
0:06 - 0:09Y tengo por costumbre
plantear preguntas difíciles. -
0:10 - 0:12Empecé con diez años
-
0:12 - 0:16y mi madre, que criaba a seis hijos,
no tenía tiempo para responderlas. -
0:17 - 0:21Con 14 años, harta de mis preguntas
cada vez más molestas, -
0:21 - 0:26me aconsejó empezar a escribir
para el periódico local en inglés -
0:26 - 0:28en Pakistán,
-
0:28 - 0:31para plantear mis preguntas
a todo el país, me dijo. -
0:32 - 0:34(Risas)
-
0:34 - 0:38Con 17, era una periodista
de investigación encubierta. -
0:38 - 0:42No creo que mi editor
supiera lo joven que era -
0:42 - 0:47cuando le envié un artículo
que señalaba y culpaba -
0:47 - 0:49a gente muy poderosa.
-
0:50 - 0:53Los hombres sobre los que escribí
quisieron darme una lección. -
0:54 - 0:58Quisieron avergonzarnos
a mi familia y a mí. -
1:00 - 1:02Pintaron con spray mi nombre y apellido
-
1:02 - 1:06con profanidades inefables
en nuestra puerta principal -
1:06 - 1:08y por todo el vecindario.
-
1:08 - 1:12Y pensaban que mi padre,
un hombre estricto y tradicional, -
1:12 - 1:14me pondría freno.
-
1:14 - 1:17En lugar de eso, mi padre
se puso ante mí y me dijo: -
1:17 - 1:20"Si dices la verdad, yo estaré a tu lado,
-
1:20 - 1:21y también el mundo".
-
1:21 - 1:23Y entonces...
-
1:23 - 1:28(Aplausos)
-
1:28 - 1:32reunió a un grupo de personas
y limpiaron las paredes. -
1:32 - 1:33(Risas)
-
1:33 - 1:36Siempre he querido que mis historias
sacudan a la gente, -
1:36 - 1:40que les lleven a mantener
conversaciones difíciles. -
1:41 - 1:45Y pensé que sería mucho más
efectivo si hacía algo visual. -
1:45 - 1:49Así que, con 21 años,
me convertí en documentalista, -
1:49 - 1:52enfocando mi cámara
en las comunidades marginales -
1:52 - 1:55en la primera línea
de las zonas de guerra -
1:55 - 1:58y volviendo finalmente a Pakistán,
-
1:58 - 2:01donde quise documentar
la violencia contra las mujeres. -
2:03 - 2:06Pakistán es el hogar
de 200 millones de personas. -
2:06 - 2:08Y con su bajo nivel de alfabetización,
-
2:08 - 2:13las películas pueden cambiar
la manera de ver ciertos temas. -
2:14 - 2:17Un narrador efectivo
habla a nuestras emociones, -
2:19 - 2:21provoca empatía y compasión
-
2:21 - 2:25y nos obliga a ver las cosas
de manera distinta. -
2:25 - 2:31En mi país las películas tenían
el potencial de ir más allá del cine. -
2:31 - 2:33Podían cambiar vidas.
-
2:34 - 2:37Los temas de los que
siempre he querido hablar... -
2:37 - 2:40Siempre he querido sostener
un espejo para la sociedad, -
2:40 - 2:43determinado por el barómetro de mi ira.
-
2:43 - 2:49Y el barómetro de mi ira me condujo,
en 2014, a los crímenes de honor. -
2:49 - 2:52Los crímenes de honor tienen lugar
en muchas partes del mundo, -
2:52 - 2:57donde los hombres castigan a las mujeres
por transgredir normas que ellos crean: -
2:57 - 3:00mujeres que deciden
casarse según su voluntad, -
3:00 - 3:03o mujeres que quieren divorciarse,
-
3:03 - 3:07o mujeres sospechosas
de mantener relaciones ilícitas. -
3:08 - 3:12En el resto del mundo, los crímenes
de honor se consideran asesinatos. -
3:16 - 3:21Siempre había querido contar esa historia
desde la perspectiva de una superviviente. -
3:22 - 3:25Pero las mujeres no viven para contarlo
-
3:25 - 3:29y acaban en tumbas anónimas.
-
3:29 - 3:31Así que una mañana,
mientras leía el periódico, -
3:31 - 3:35leí que una mujer
había sobrevivido milagrosamente -
3:35 - 3:39tras recibir un disparo en la cara
por parte de su padre y su tío -
3:39 - 3:43porque decidió casarse
por voluntad propia, -
3:43 - 3:46supe que había encontrado a mi narradora.
-
3:47 - 3:51Saba estaba dispuesta a enviar
a la cárcel a su padre y a su tío, -
3:51 - 3:53pero en los días siguientes
tras el alta del hospital -
3:53 - 3:56la presión la llevó a perdonarles.
-
3:56 - 3:58Hay una escapatoria legal
-
3:58 - 4:02que permite que las víctimas
perdonen a los agresores -
4:02 - 4:05y así evitarles la pena de cárcel.
-
4:06 - 4:09Y le advirtieron que sería marginada
-
4:09 - 4:11junto con su familia y sus suegros,
-
4:11 - 4:14todos serían expulsados de la comunidad,
-
4:14 - 4:18porque muchos consideraban
que su padre tenía razón, -
4:18 - 4:19teniendo en cuenta su transgresión.
-
4:21 - 4:22Ella luchó...
-
4:23 - 4:25durante meses.
-
4:25 - 4:27Pero en el último día del juicio,
-
4:27 - 4:30declaró que les perdonaba.
-
4:32 - 4:34Como documentalistas,
nos quedamos devastados, -
4:34 - 4:37porque esta no era la película
que planeábamos rodar. -
4:38 - 4:44En perspectiva, si hubiera presentado
cargos, luchado y vencido, -
4:44 - 4:46su caso habría sido una excepción.
-
4:46 - 4:50Cuando una mujer tan fuerte es silenciada,
-
4:50 - 4:52¿qué oportunidad tienen las demás?
-
4:54 - 4:56Y empezamos a pensar
en utilizar nuestra película -
4:56 - 4:59para cambiar la visión de la gente
sobre los crímenes de honor -
5:00 - 5:02y afectar a esa escapatoria legal.
-
5:03 - 5:07Nuestra película fue nominada a un Oscar,
-
5:07 - 5:10los crímenes de honor
salieron en los titulares, -
5:10 - 5:14y el primer ministro, al felicitarnos,
-
5:14 - 5:18se ofreció a estrenar
la película en su oficina. -
5:18 - 5:20Por supuesto, aprovechamos la oportunidad,
-
5:20 - 5:24porque ningún primer ministro en la
historia del país había hecho nada igual. -
5:24 - 5:25En la presentación,
-
5:25 - 5:29que se emitió en directo
en la televisión nacional, -
5:29 - 5:33declaró algo que resonó por todo el país:
-
5:33 - 5:36"No hay nada honorable
en los crímenes de honor", manifestó. -
5:36 - 5:43(Aplausos)
-
5:44 - 5:47En la entrega de los Oscars
en Los Ángeles, -
5:47 - 5:49muchos entendidos nos habían despreciado,
-
5:49 - 5:53pero sentíamos que para que
continuase el impulso legal, -
5:53 - 5:55necesitábamos esa victoria.
-
5:56 - 5:58Entonces, anunciaron mi nombre.
-
5:58 - 6:03y subí los peldaños en chancletas,
porque no esperaba subir al escenario. -
6:03 - 6:05(Risas)
-
6:05 - 6:08Y acepté la estatuilla, contando
a los miles de millones de espectadores -
6:09 - 6:12que el primer ministro de Pakistán
se había comprometido a cambiar la ley -
6:12 - 6:16porque, por supuesto, era una manera
de obligarle a cumplirlo. -
6:16 - 6:18(Risas)
-
6:18 - 6:19Y...
-
6:19 - 6:23(Aplausos)
-
6:24 - 6:28De vuelta a casa, el Oscar
dominaba los titulares -
6:28 - 6:31y más gente se unía a nuestra causa
-
6:31 - 6:34pidiendo que la vía de escape
legal quedase abolida. -
6:34 - 6:39En octubre de 2016,
tras meses de campaña, -
6:39 - 6:41el escape legal quedó abolido.
-
6:41 - 6:45(Aplausos)
-
6:45 - 6:49Ahora los hombres que matan mujeres
en nombre del honor -
6:49 - 6:51son condenados a cadena perpetua.
-
6:52 - 6:57(Aplausos)
-
6:57 - 6:59A pesar de eso, al día siguiente
-
6:59 - 7:02una mujer fue asesinada
en nombre del honor, -
7:02 - 7:04y luego otra, y otra más.
-
7:06 - 7:08Habíamos cambiado la legislación,
-
7:09 - 7:10pero no era suficiente.
-
7:11 - 7:15Necesitábamos llevar la película
y su mensaje al corazón, -
7:15 - 7:19a las pequeñas villas
y aldeas de todo el país. -
7:20 - 7:26Opino que el cine puede
tener un papel muy positivo -
7:26 - 7:30para cambiar y moldear la sociedad
en una dirección positiva. -
7:31 - 7:35¿Cómo llegamos hasta ahí?
-
7:36 - 7:38¿Cómo podríamos llegar
a las pequeñas villas y aldeas? -
7:40 - 7:43Construimos un cine móvil,
-
7:43 - 7:48un camión que recorrería
el país a lo largo y ancho -
7:48 - 7:51y que se detendría en las
pequeñas villas y aldeas. -
7:51 - 7:56Lo equipamos con una gran pantalla
que iluminaría el cielo nocturno -
7:56 - 7:58y lo bautizamos "Mira, pero con amor".
-
7:59 - 8:02Ofrecería a la comunidad
la oportunidad de reunirse -
8:02 - 8:04y ver películas por la tarde.
-
8:04 - 8:08Sabíamos que atraeríamos
a hombres y niños al cine móvil. -
8:08 - 8:10Saldrían para verlo.
-
8:10 - 8:12Pero, ¿y las mujeres?
-
8:12 - 8:15En estas comunidades
pequeñas, rurales y segregadas, -
8:15 - 8:18¿cómo lograríamos hacer
salir a las mujeres? -
8:18 - 8:21Teníamos que trabajar con las normas
culturales imperantes para lograrlo, -
8:21 - 8:24así que construimos
un cine dentro del cine, -
8:24 - 8:28equipándolo con asientos y una pantalla
donde las mujeres podían entrar y ver -
8:28 - 8:30sin miedo,
-
8:30 - 8:32sin ser humilladas
-
8:32 - 8:33o acosadas.
-
8:34 - 8:37Empezamos a presentar a todo el mundo
-
8:37 - 8:42películas que abrían su mente
a visiones del mundo distintas -
8:43 - 8:45y fomentaban el pensamiento
crítico de los niños -
8:45 - 8:47para que pudiesen plantear preguntas.
-
8:48 - 8:51Ampliamos nuestro rango
más allá de los crímenes de honor, -
8:51 - 8:54hablando de la desigualdad de ingresos,
-
8:54 - 8:56el medioambiente,
-
8:56 - 9:00de relaciones étnicas,
tolerancia religiosa y compasión. -
9:00 - 9:02Y dentro, para las mujeres,
-
9:02 - 9:05proyectábamos películas donde
eran las heroínas, no las víctimas, -
9:05 - 9:10y les enseñábamos a actuar
ante el sistema judicial y policial, -
9:10 - 9:12informándoles sobre sus derechos,
-
9:12 - 9:14contándoles dónde podían buscar refugio
-
9:14 - 9:17si eran víctimas de violencia doméstica,
-
9:17 - 9:19dónde podían acudir para obtener ayuda.
-
9:21 - 9:24Nos sorprendió ver que éramos
bienvenidos en muchos de los sitios -
9:24 - 9:26que visitábamos.
-
9:28 - 9:33Muchas aldeas no habían visto nunca
la televisión o las redes sociales -
9:33 - 9:35y les entusiasmaba
que sus hijos aprendieran. -
9:35 - 9:38Pero también encontramos
obstáculos y rechazo -
9:38 - 9:40a las ideas que presentábamos.
-
9:41 - 9:46Dos miembros del equipo
de nuestro cine dimitieron -
9:46 - 9:47por amenazas desde sus aldeas.
-
9:48 - 9:51Y en una de las aldeas donde proyectamos,
-
9:51 - 9:52nos hicieron parar
-
9:52 - 9:55y dijeron que no querían que las mujeres
aprendiesen sobre sus derechos. -
9:55 - 9:59Y al contrario, en otra aldea,
cuando se nos prohibió proyectar, -
9:59 - 10:03un policía de paisano se levantó
y ordenó que se reanudase, -
10:03 - 10:05y se mantuvo cerca
protegiendo al equipo, -
10:05 - 10:09afirmando que era su deber
exponer a las jóvenes mentes -
10:09 - 10:13a una visión del mundo alternativa
y a su contenido. -
10:13 - 10:15Era un héroe cotidiano.
-
10:15 - 10:18Pero nos hemos encontrado con muchos
héroes así en nuestro camino. -
10:19 - 10:23En otra aldea, donde los hombres
dijeron que solo ellos podían mirar -
10:23 - 10:24y las mujeres se quedarían en casa,
-
10:24 - 10:26un anciano de la comunidad se alzó,
-
10:26 - 10:30reunió a un grupo de gente,
lo debatieron -
10:30 - 10:34y tanto hombres como mujeres
se sentaron a ver la película juntos. -
10:36 - 10:38Documentábamos lo que hacíamos.
-
10:39 - 10:40Hablábamos con la gente.
-
10:40 - 10:42Nos adaptábamos.
-
10:42 - 10:44Cambiábamos el orden de las películas.
-
10:45 - 10:47Al enseñar a los hombres películas
-
10:47 - 10:51que mostraban a los violentos entre rejas,
-
10:51 - 10:54queríamos que les quedase claro
que si los hombres son violentos, -
10:54 - 10:55hay consecuencias.
-
10:56 - 11:02Pero también proyectamos películas
donde los hombres defienden mujeres, -
11:02 - 11:04porque queríamos
animarlos a hacer ese papel. -
11:07 - 11:10Para las mujeres, proyectamos películas
en las que son jefas de Estado -
11:10 - 11:14o abogadas o doctoras
o tienen puestos de liderazgo, -
11:14 - 11:17hablamos con ellas y las animamos
a desempeñar esos roles. -
11:18 - 11:23Cambiamos la manera de interactuar
de la gente de las aldeas, -
11:23 - 11:27y llevamos lo aprendido a otros lugares.
-
11:27 - 11:31Hace poco, un grupo nos contactó
para llevar nuestro cine móvil -
11:31 - 11:33a Bangladesh y Siria
-
11:33 - 11:35y compartimos lo aprendido con ellos.
-
11:36 - 11:38Creemos que es crucial
-
11:38 - 11:43compartir con todo el mundo
lo que estamos haciendo. -
11:43 - 11:46En las pequeñas aldeas
y villas de todo Pakistán, -
11:46 - 11:49los hombres cambian
su manera de tratar a las mujeres, -
11:49 - 11:52los niños cambian
su manera de ver el mundo, -
11:53 - 11:55aldea tras aldea, a través del cine.
-
11:55 - 11:56Gracias.
-
11:56 - 12:03(Aplausos)
- Title:
- Cómo las películas transforman la manera de ver el mundo
- Speaker:
- Sharmeen Obaid-Chinoy
- Description:
-
El cine tiene el poder de transformar la manera de pensar en nuestra cultura. La documentalista y Becaria TED Sharmeen Obaid-Chinoy lo utiliza para combatir la violencia contra las mujeres, enfocando su cámara en la tradición de los crímenes de honor en Pakistán. En esta emocionante charla, Sharmeen comparte cómo llevó su película ganadora de un Oscar en un cine móvil, visitando pequeños pueblos y aldeas de todo Pakistán y transformando la dinámica entre mujer, hombre y sociedad, de a una proyección a la vez.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:19
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world | ||
Eduardo Sierra edited Spanish subtitles for How film transforms the way we see the world |