چطور یک کار را اختصاص دهیم
-
0:01 - 0:05[چطور یک کار را اختصاص دهیم]
-
0:07 - 0:11برای اختصاص یک کار
به یک مترجم یا نویسنده زیرنویس، -
0:11 - 0:15به قسمت وظایف رفته و کاری
که میخواهید اختصاص دهید را پیدا کنید. -
0:16 - 0:20بعد روی Assign کلیک کنید،
-
0:20 - 0:22و نام مترجم را وارد کنید.
-
0:25 - 0:26لطفاً صبور باشید
-
0:26 - 0:31تا آمارا نام مورد نظر را
در منبع اطلاعات خود جستجو کند. -
0:36 - 0:39بعد روی دکمه Assign to User
کلیک کنبد و تمام. -
0:48 - 0:51اگر میخواهید یک ویدیو را
از یک مترجم بگیرید، -
0:51 - 0:55روی Reassign کلیک کنید
-
0:55 - 0:57و خطچین را انتخاب کنید.
-
0:57 - 1:00به این صورت کار به استخر کلی بازمیگردد.
-
1:04 - 1:08لطفاً کارها را با اجازه کاربر
اختصاص دهید یا حذف کنید.
- Title:
- چطور یک کار را اختصاص دهیم
- Description:
-
برای این که یک کار را به یک داوطلب OTP اختصاص دهید، دستوالعمل این ویدیو را دنبال کنید. (فقط مخصوص مدیران زبان)
برای راهنماییهای بیشتر برای مدیران زبان، به سایر ویدیوهای کانال و منابع LC در OTPedia مراجعه کنید: http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resources
این ویدیو برای داوطلبان پروژه باز ترجمه TEDساخته شده است. پروژه باز ترجمه TED سخنرانیهای TED، درسهای TED-Ed و ویدیوهای TEDx را با ارائه زیرنویس، رونوشت و امکان ترجمه به زبانهای مختلف توسط داوطلبان در سراسر دنیا به ورای جهان انگلیسی زبان میبرد.
در اینجا بیشتر بدانید: http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:11
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How to assign a task | ||
Mary Jane accepted Persian subtitles for How to assign a task | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How to assign a task | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How to assign a task | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How to assign a task |