لماذا يجب أن يكون للبحيرات والأنهار حقوق مثل البشر
-
0:02 - 0:05Aquay Wunne Kesuk.
Kelsey Leonard Nooweesuonk. -
0:06 - 0:08أهلا، يوم طيب للجميع.
-
0:08 - 0:10أنا من أمة الشينكوك.
-
0:10 - 0:13بفضل شعب كاهيلا،
-
0:13 - 0:15الذين نجتمع على أرضهم اليوم.
-
0:16 - 0:20تعلمت أن الماء شيء حيّ.
-
0:20 - 0:21يمكنه أن يسمع.
-
0:21 - 0:23لديه ذكريات.
-
0:23 - 0:26أحضرت كوب ماء معي اليوم.
-
0:26 - 0:30لأنني أريده أن يحمل ذكريات محادثة اليوم.
-
0:32 - 0:34من لديه الحقوق الشرعية؟
-
0:35 - 0:40التاريخ أظهر لنا بعض الناس دون آخرين.
-
0:40 - 0:44في الولايات المتحدة
السكان الأصليون مثلي -
0:44 - 0:47ليسوا مواطنين قانونيا حتى سنة 1924.
-
0:48 - 0:50أسلافنا الشينكوك المصوَّرين هنا،
-
0:50 - 0:53ليسوا مواطنين قانونيا.
-
0:54 - 1:00لماذا يُعلن أن نكون أمما يحكمها القانون
-
1:00 - 1:04إذا كان البعض فقط محميّين
قانونيا وليس الكلّ؟ -
1:04 - 1:09إنها أفضل طريقة لمحاربة الظلم.
-
1:09 - 1:14ونحن كسكان أصليين نعرف ما هو الظلم.
-
1:15 - 1:20حدثتني الصديقة العزيزة الناصحة
-
1:20 - 1:23وحاملة الماء الجدة جوزيفين ماندامينبا،
-
1:23 - 1:27عن نبوءة يؤمن بها شعبها،
-
1:27 - 1:29الأنيشينابي وهم فرع من قبيلة الميدويوين.
-
1:30 - 1:32والنبوءة تقول،
-
1:32 - 1:35أنه سيأتي على الناس أيام
-
1:35 - 1:39تكون أوقية الماء أغلى من أوقية الذهب.
-
1:41 - 1:45عندما أخبرتني عن هذه النبوءة
جلست لبرهة. -
1:45 - 1:51وفكرت في كل الظلم
الذي نراه في عالمنا اليوم. -
1:51 - 1:55أزمة الماء التي نراها اليوم في عالمنا.
-
1:55 - 1:58وقلت: " نوكوميس جدتي،
-
1:58 - 2:01أشعر أننا في ذلك اليوم
الذي تحدثت عنه النبوءة." -
2:02 - 2:04والتفتت إليّ مباشرة،
-
2:04 - 2:05وقالت،
-
2:05 - 2:08" إذن ما الذي ستفعلينه حول هذا؟"
-
2:08 - 2:11لهذا أنا أمامكم اليوم،
-
2:11 - 2:14لأنني أؤمن أن واحدا من بين الحلول الكثيرة
-
2:14 - 2:18لرفع المظالم عن الكثير من المياه
التي نراها في عالم اليوم -
2:18 - 2:21هو التأكد أن الماء هو علاقة حيّة.
-
2:21 - 2:24ويجب منحه الشخصية القانونية التي يستحقّها.
-
2:25 - 2:31لفعل هذا، نحن بحاجة
إلى تحويل طريقة تقييمنا للماء. -
2:31 - 2:35علينا أن نبدأ في التفكير
في كيفية ارتباطنا بالماء. -
2:36 - 2:38عادة ، قد يسألك أحدهم،
-
2:38 - 2:40"ما هو الماء؟"
-
2:40 - 2:46وأنت تجيب بـ" المطر،
المحيط، البحيرة، النهر، -
2:46 - 2:48H20 سائل."
-
2:48 - 2:52ربما حتى تفهم الأهمية البالغة للماء
-
2:52 - 2:55وتقول أن الماء هو الحياة.
-
2:56 - 2:59لكن ماذا لو سألتك، بدلا من ذلك،
-
2:59 - 3:01"من هو الماء؟"
-
3:01 - 3:05بنفس الطريقة التي ربما أسألك،
"من هي جدّتك؟" -
3:05 - 3:07"من هي أختك؟"
-
3:08 - 3:10هذا الأسلوب من الاتجاه
-
3:10 - 3:13في الأساس يحول طريقة التفكير حول الماء،
-
3:13 - 3:16يحول طريقة اتّخاذ القرارات
-
3:16 - 3:18حول كيفية حماية الماء،
-
3:18 - 3:21حمايته بنفس الطريقة التي تحمي بها جدّتك.
-
3:21 - 3:23أمك، أختك، عمّاتك.
-
3:24 - 3:26هذا هو أسلوب التغيير
-
3:26 - 3:29الذي نحتاجه إذا أردنا معالجة
أزمات المياه التي نراها -
3:29 - 3:31في عالمنا اليوم،
-
3:31 - 3:33هذه الأزمات المرعبة للمياه
-
3:33 - 3:35التي تتدفق على أجهزتنا الرقميّة
-
3:35 - 3:37في عدّ تنازلي نحو اليوم صفر.
-
3:37 - 3:41عند النقطة التي تغلق
فيها مزودات المياه البلدية. -
3:42 - 3:44أماكن مثل كيب تاون في، حنوب افريقيا،
-
3:44 - 3:46حيث في سنة 2018
-
3:46 - 3:49السكّان لا يمكنهم
الاغتسال لأكثر من دقيقتين. -
3:49 - 3:52وحصّتهم من الماء هي
23 غالون من الماء للشخص في اليوم. -
3:52 - 3:56أو، فقط في الصيف الماضي،
حيث أوصل سوء إدارة الماء -
3:56 - 3:58شوارع شيناي
-
3:58 - 4:02لتسطّر بآلاف حاويات الماء البلاستيكية
-
4:02 - 4:06والسكان لساعات وهم ينتظرون ناقلات الماء
-
4:06 - 4:09التي توصل المياه أولا باستعمال
القطار ثم باستعمال الشاحنة، -
4:09 - 4:11ثمّ يصل الماء إلى حاجاتهم اليومية.
-
4:11 - 4:14أو حتى هنا في الولايات المتحدة.
-
4:14 - 4:16واحدة من أكثر الأمم تطوّرا في العالم.
-
4:16 - 4:21اليوم، فلينت، ميشيغان،
لا زالت تفتقد الماء النظيف. -
4:21 - 4:25لكن يبدو أنك غير متعود
على هذه الأزمات المائية. -
4:25 - 4:28مثل أمة نسكانتاغا في شمال أونتاريو بكندا
-
4:28 - 4:33السكان كانوا معتمدين
على غلي الماء منذ 1995. -
4:33 - 4:35أو أمة غراسي ناراوز،
-
4:35 - 4:39الذين ظلوا لعقود يتعاملون
مع ماء ملوت. -
4:39 - 4:40قادم من صناعة ورق المطاحن
-
4:40 - 4:42حيث وصلت دراسة مؤخرا
-
4:42 - 4:45أن 90 بالمئة من السكان المحليين
-
4:45 - 4:47لديهم شيء من أشكال الزئبق السام،
-
4:47 - 4:49مسببا تعقيدات صحية حادة.
-
4:50 - 4:52وحتى بين أمة النافاهو.
-
4:52 - 4:57الصورة هنا هي لنهر أنيماس في بداية 2015
-
4:57 - 4:59قبل هوس مناجم الذهب.
-
5:00 - 5:04بعد هذا الهوس تسربت
ملايين النفايات الخطيرة -
5:04 - 5:05إلى نظام النهر،
-
5:05 - 5:07هذا ما حصل بعدها ذلك اليوم.
-
5:08 - 5:10اليوم، أمة النافاهو وشعب دينيه
-
5:10 - 5:15والنهر نفسه لا يزالون
يتعافون من هذا التلوث. -
5:16 - 5:19وحتى هنا في ربيع بالم بكاليفورنيا،
-
5:19 - 5:22حيث جماعة الآغوا كاليونت من هنود الكاهيلا
-
5:22 - 5:26كانت تحارب لعقود لحماية
مصدرها المائي من الاستغلال -
5:26 - 5:28من أجل أجيال الأمم القادمة
-
5:28 - 5:31ليكون لها الحق، في أن يزدهروا بموطنهم
لا أن يعيشوا فقط، -
5:31 - 5:34كما كانوا دائما منذ القدم.
-
5:34 - 5:38ترون في دراسة مؤخرا من قبل ديغديب
و تحالف الماء للولايات المتحدة. -
5:38 - 5:42وجدت أن هذا الشعب في الولايات المتحدة،
-
5:42 - 5:45هو أكبر متنبئ لعمليات نقل وتصريف الماء،
-
5:45 - 5:47وهذا بالنسبة لنا،
-
5:47 - 5:48كسكان أصليين للولايات المتحدة،
-
5:48 - 5:53نحن المجموعة التي لديها
مشاكل في التعامل غالبا. -
5:53 - 5:55مع الماء والصرف الصحي.
-
5:56 - 6:00لذا، كوني من السكان الأصليين
ومدرسة وعالمة، -
6:00 - 6:02أعتقد أن الكثير من هذا الظلم للمياه
-
6:02 - 6:06هو نتيجة لفشل النظام
القانوني الغربي في تحديد -
6:06 - 6:08الشخصية القانونية للماء.
-
6:09 - 6:11لذا يجب أن نسأل أنفسنا...
-
6:11 - 6:13لمن تكون العدالة؟
-
6:14 - 6:16هل هي للإنسانية فقط؟
-
6:17 - 6:20لقد سمحنا في قانوننا بشخصنة المؤسسات.
-
6:20 - 6:23في الولايات المتحدة، المحكمة العليا
وجدت في "اتحاد المواطنين" -
6:23 - 6:25أنّ المؤسسة هي شخص
-
6:25 - 6:27بنفس الحماية للأشخاص وفقا للدستور،
-
6:27 - 6:29مثل حرية التعبير،
-
6:29 - 6:32وطبقت نفس المنطق على مجموعة "هوبي لوبي،"
-
6:32 - 6:35حيث وجدت أن المؤسسة
لها الحق في حرية المعتقد -
6:35 - 6:38في دفاعها ضدّ تطبيق قانون الرعاية الصحية
-
6:38 - 6:39من أجل عمالها.
-
6:40 - 6:43الآن، هذه قضايا جدليّة،
-
6:43 - 6:47وكوني امرأة شينكوك ومدرسة،
-
6:47 - 6:50أنا أتساءل حول
البوصلة الأخلاقية للعالم الغربي، -
6:50 - 6:54كيف يمكنك أن تمنح
الشخصية القاننونية لمؤسسة -
6:55 - 6:56دون أن تمنحها للطبيعة.
-
6:56 - 6:59ترون أن الشخصنة تمنحنا القدرة
-
6:59 - 7:02لنكون مرئيين في سريان القانون،
-
7:02 - 7:05ولإسماع أصواتنا كأشخاص
محميين من طرف القانون. -
7:06 - 7:09لذا إذا منحت هذا لمؤسسة،
-
7:10 - 7:12لماذا لا تمنحها للبحيرات العظمى؟
-
7:13 - 7:15ونهر الميسيسيبي؟
-
7:16 - 7:21وكل طرق الماء عبر كوكبنا
-
7:21 - 7:24التي نعتمد عليها جميعا لنجاتنا؟
-
7:26 - 7:29نحن نعرف أننا في أزمة مناخ عالمية،
-
7:29 - 7:33لكن عالميا، مياهنا مهدّدة،
-
7:33 - 7:36ونحن نواجه أزمة مياه عالمية،
-
7:36 - 7:40وإذا أردنا معالجة هذه الأزمات في حياتنا،
-
7:40 - 7:41نحن بحاجة للتغيير.
-
7:41 - 7:45نحن بحاجة للتغيير الجذري
لطرقنا في تقييم الماء. -
7:47 - 7:51وهذا ليس جديدا لنا كسكان أصليين.
-
7:51 - 7:55في نظامنا القانوني (نحن السكان الأصليين)
لدينا مبدأ أساسي -
7:55 - 7:58لفهم العلاقات مع غير البشر.
-
7:58 - 8:01ككائن حيّ ومحمي تحت قوانيننا.
-
8:01 - 8:03وحتى بالنسبة للعالم الغربي،
-
8:03 - 8:05منظرو القانون البيئي
-
8:05 - 8:08تجادلوا حول حق الطبيعة منذ سنة 1970.
-
8:09 - 8:11لكننا بحاجة لفعل الأفضل.
-
8:11 - 8:13نحن بحاجة للتغيير.
-
8:13 - 8:16نحن بحاجة لمنح الشخصية للماء،
-
8:16 - 8:18لأنه يتحمّل الحقوق والحمايات اللاحقة.
-
8:18 - 8:21إنه يمنح الماء الحق في الوجود،
-
8:21 - 8:23والازدهار، والتطور الطبيعي،
-
8:23 - 8:26وفوق كلّ هذا، حماية الماء منّا،
-
8:26 - 8:29من الإنسان الذي سيؤذيه،
-
8:29 - 8:31من الإنسان الذي يسبب تغير المناخ،
-
8:31 - 8:32من الملوثات،
-
8:32 - 8:34ومن الإنسان الملوّث.
-
8:34 - 8:38والأكثر من هذا
إنه يقبل موروث الخاص -
8:38 - 8:41بهيمنة الإنسان على الطبيعة.
-
8:42 - 8:43كبشر على هذا الكوكب،
-
8:43 - 8:47لسنا متفوقين على الكائنات
الأخرى في هذا الكوكب. -
8:48 - 8:51ولسنا متفوقين على الماء نفسه.
-
8:52 - 8:56علينا التعلم
كيف نكون قادة جيدين مرة أخرى. -
8:56 - 9:01غالبا نعتقد أن العالم مملوء بماء لا ينتهي.
-
9:01 - 9:02في الحقيقة، ليس صحيحا.
-
9:03 - 9:05هذا الكوكب، أوغي، الأرض الأم،
-
9:05 - 9:08لديها مصادر جد محدودة للماء العذب.
-
9:08 - 9:11حاليا، حوالي 2 مليار شخص
-
9:11 - 9:14يعيشون في بلدان تعاني من ضغط الماء.
-
9:15 - 9:18ويقدر أيضا أنه في سنة 2030،
-
9:18 - 9:22أكثر من 700 مليون بشر قد يغيرون مساكنهم،
على نطاق واسع، -
9:22 - 9:24بسبب ندرة الماء.
-
9:25 - 9:27علينا أن نعالج هذه الأزمة.
-
9:28 - 9:30لذا إنه وقت التغيير.
-
9:30 - 9:33علينا أن نحول طريقة تقييمنا للماء.
-
9:33 - 9:34ويمكننا ذلك.
-
9:34 - 9:37يمكننا أن نتحمل كوننا قادة جيدين مرة أخرى.
-
9:37 - 9:41يمكننا إنشاء القوانين لمنح
الشخصية القانونية للماء. -
9:41 - 9:44يمكننا البدء بتشريف
المعاهدات الأصلية -
9:44 - 9:47بين السكان الأصليين وغيرهم
-
9:47 - 9:48لحماية الماء.
-
9:48 - 9:51يمكننا تعيين حراس للماء
-
9:51 - 9:55للتأكيد أن حقوق الماء دائما محمية.
-
9:55 - 9:58يمكننا أيضا تطوير معايير نوعيّة الماء
-
9:58 - 10:00وفق مقاربة كليّة،
-
10:00 - 10:04التي تؤكد كون الماء جيّدا
قبل الاستعمال البشري. -
10:04 - 10:11والأكثر من هذا، يمكننا
تفكيك التملّك الحصري للماء. -
10:12 - 10:17وهناك أمثلة رائعة ناجحة
حول هذا حول العالم. -
10:18 - 10:20نهر الوانغاني بأتياروا بنيوزيلاندا.
-
10:20 - 10:22ونهرالغانج بالهند
-
10:22 - 10:24كلاهما مُنح الشخصية القانونية في سنة 2017.
-
10:24 - 10:26وحتى في هذه السنة،
-
10:26 - 10:28سكان مدينة توليدو
-
10:28 - 10:31أكدوا الشخصية القانونية لبحيرة إيري.
-
10:31 - 10:34وهنا بالتحديد في كاليفورنيا،
-
10:34 - 10:37قبيلة يوروك منحت
الشخصية القانونية لنهر كلاماث. -
10:39 - 10:43ترون أنني أتخيل أن العالم يقيم الماء.
-
10:43 - 10:45كعلاقة حيّة،
-
10:46 - 10:50عندما نعمل من أجل
استرجاع علاقتنا مع الماء. -
10:51 - 10:54كامرأة فنحن بخلفية مائية.
-
10:54 - 10:57نغذي الماء بأرحامنا لتسعة أشهر.
-
10:57 - 11:00إنه أول دواء من المفترض علينا كبشر
-
11:00 - 11:01أن نتعاطاه.
-
11:02 - 11:07إذن وُلدنا كبشر بعلاقة ميلادية مع الماء،
-
11:07 - 11:11لكن بمكان ما في الطريق نفقد تلك العلاقة،
-
11:11 - 11:13وعلينا أن نعمل لاسترجاعها.
-
11:13 - 11:15لأنني أتخيل العالم
-
11:15 - 11:19حيث الماء صحي والنظام البيئي يزدهر.
-
11:20 - 11:22أتخيل عالما
-
11:22 - 11:25حيث كلنا يأخذ جزءا من المسؤولية
-
11:25 - 11:27كمواطنين مائيين
-
11:27 - 11:29ونحمي الماء.
-
11:30 - 11:34إذن، بكلمات النوكوميس،
-
11:34 - 11:36ما الذي أنت على وشك فعله؟
-
11:36 - 11:39ما الذي ستفعله من أجل الماء؟
-
11:40 - 11:43حسن، يمكنك الاتصال بالسياسي المحلي.
-
11:43 - 11:44يمكنك الذهاب إلى اجتماع البلدة.
-
11:44 - 11:48يمكنك المحاماة من أجل منح الشخصية للماء.
-
11:48 - 11:51يمكنك أن تكون مثل سكان مدينة توليدو
-
11:51 - 11:53والبناء انطلاقا من جذور العشب،
-
11:53 - 11:56وكتابة تشريعك الخاص
إذا رفض السياسيون كتابته، -
11:56 - 11:59التأكيد على الشخصية القانونية للماء.
-
11:59 - 12:04يمكنك دراسة أرض السكان الأصليين
والماء الموجود فيها. -
12:04 - 12:07والنظام القانوني العرفي
الذي لا يزال يحكمها. -
12:08 - 12:10وفوق كل هذا، يمكنك الارتباط بالماء.
-
12:10 - 12:12يمكنك استرجاع هذه العلاقة.
-
12:12 - 12:14اذهب إلى أقرب ماء إلى بيتك،
-
12:14 - 12:17واكتشف لماذا هو مهدّد.
-
12:18 - 12:20وفوق كل هذا، إذا فعلت أي شيء،
-
12:20 - 12:23أسألك أن تقطع وعدا على نفسك،
-
12:23 - 12:26أن ما من يوم يمرّ إلا وتسأل نفسك،
-
12:26 - 12:28"ماذا فعلت من أجل الماء اليوم؟"
-
12:30 - 12:33إذا كنّا قادرين على إنجاز هذا الوعد،
-
12:33 - 12:38أؤمن أنه بإمكاننا إنشاء عالمٍ رائعٍ وقويّ
-
12:38 - 12:41حيث يمكن للأجيال القادمة أن تكوّن
-
12:41 - 12:47نفس العلاقة مع الماء،
هذه العلاقة التي تميزنا بها، -
12:48 - 12:54حيث كلّ المجتمعات البشرية وغير البشرية
-
12:54 - 12:56كان الماء لها لتعيش،
-
12:56 - 12:58لأن الماء هو الحياة.
-
12:59 - 13:00تابوتني . شكرا.
-
13:00 - 13:07(تصفيق)
- Title:
- لماذا يجب أن يكون للبحيرات والأنهار حقوق مثل البشر
- Speaker:
- كيلسي ليونارد
- Description:
-
الماء أساسي للحياة. حتى الآن أمام عينيّ القانون يضلّ بشكل واسع غير محميّ - تاركا الكثير من المجتمعات دون وصول آمن لشرب الماء، هكذا تقول الباحثة القانونية كيلسي ليونارد . في هذه المحادثة القوية ، تطلعنا لماذا منح البحيرات والأنهار شخصية شرعية - منحها حقوقا شرعية مثل البشر - هو الخطوة الأولى لحماية أجسادنا المائية . وأساسا كيفية تحويل تقييمنا لهذا المورد الحيوي.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:21
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
toufik serrai edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans | ||
toufik serrai edited Arabic subtitles for Why lakes and rivers should have the same rights as humans |