Return to Video

Η υπόθεση ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου

  • 0:01 - 0:02
    Πριν από τρία χρόνια,
  • 0:02 - 0:05
    άρχισα να κατασκευάζω
    ένα αποκεντρωμένο διαδίκτυο
  • 0:06 - 0:09
    διότι ανησυχούσα σχετικά
    με το μέλλον του διαδικτύου μας.
  • 0:09 - 0:13
    Το ισχύων διαδίκτυο που χρησιμοποιούμε
    αφορά τους ελεγκτές πύλης.
  • 0:13 - 0:15
    Αν θέλετε να φτάσετε κάπου στον ιστό,
  • 0:15 - 0:17
    τότε πρέπει να περάσετε
    από πολλαπλούς μεσάζοντες.
  • 0:17 - 0:19
    Πρώτα, μια υπηρεσία ονοματοδοσίας τομέων,
  • 0:20 - 0:22
    μετά μια εταιρεία φιλοξενίας διακομιστών,
  • 0:22 - 0:26
    η οποία συνήθως
    σας κατευθύνει σε μια τρίτη,
  • 0:26 - 0:28
    σε μια υπηρεσία ιστοφιλοξενίας.
  • 0:29 - 0:33
    Κι αυτό συμβαίνει κάθε φορά που θέλετε
    να μπείτε σε μια ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
  • 0:33 - 0:37
    Αλλά αυτοί οι ελεγκτές πύλης
    είναι ευάλωτοι σε διαδικτυακές επιθέσεις
  • 0:38 - 0:42
    κι αυτό διευκολύνει τη λογοκρισία
    και την παρακολούθηση.
  • 0:43 - 0:45
    Και η κατάσταση χειροτερεύει.
  • 0:46 - 0:48
    Τα πάντα μετακινούνται στο σύννεφο,
  • 0:48 - 0:51
    όπου τα δεδομένα φιλοξενούνται
    από τεράστιες εταιρείες.
  • 0:51 - 0:56
    Αυτή η μετακίνηση δημιουργεί
    πανίσχυρους μεσάζοντες.
  • 0:57 - 0:59
    Τώρα, η μετακίνηση στο σύννεφο έχει νόημα
  • 0:59 - 1:01
    επειδή είναι ο πιο εύκολος
    και πιο φθηνός τρόπος
  • 1:01 - 1:03
    για τους σχεδιαστές
    και τους παρόχους υπηρεσιών.
  • 1:03 - 1:08
    Δεν χρειάζεται να ανησυχούν
    για τη διατήρηση των φυσικών διακομιστών.
  • 1:09 - 1:14
    Δεν τους κατηγορώ, αλλά βρίσκω
    αυτή την τάση πάρα πολύ επικίνδυνη,
  • 1:14 - 1:16
    διότι με αυτόν τον τρόπο,
    αυτές οι τεράστιες εταιρείες
  • 1:16 - 1:20
    έχουν απεριόριστο έλεγχο
    στις υπηρεσίες ιστοφιλοξενίας.
  • 1:21 - 1:24
    Και είναι πολύ εύκολο
    να γίνει κατάχρηση αυτής της εξουσίας.
  • 1:25 - 1:29
    Για παράδειγμα, πέρυσι,
    ένας γενικός διευθυντής μιας εταιρείας
  • 1:29 - 1:33
    που ενεργεί ως ελεγκτής πύλης
    για εννιά εκατομμύρια ιστοσελίδες
  • 1:34 - 1:36
    αποφάσισε μετά από δημόσια πίεση
  • 1:36 - 1:38
    ότι μία από τις ιστοσελίδες
    που διαχειρίζεται,
  • 1:38 - 1:41
    μια ακροδεξιά σελίδα,
    πρέπει να μπλοκαριστεί.
  • 1:43 - 1:45
    Αργότερα έστειλε ένα εσωτερικό μήνυμα
    στους συνεργάτες του.
  • 1:47 - 1:49
    «Αυτή ήταν μια αυθαίρετη απόφαση.
  • 1:51 - 1:53
    Ξύπνησα με κακή διάθεση σήμερα το πρωί
  • 1:53 - 1:56
    και αποφάσισα να τους διώξω
    από το διαδίκτυο».
  • 1:58 - 1:59
    Ακόμα ομολόγησε,
  • 2:00 - 2:02
    «Κανένας δεν πρέπει
    να έχει αυτή τη δύναμη».
  • 2:04 - 2:06
    Ως απάντηση, ένας από
    τους υπαλλήλους του τον ρώτησε,
  • 2:07 - 2:09
    «Αυτή είναι η μέρα
    που πεθαίνει το διαδίκτυο;»
  • 2:12 - 2:16
    Δεν νομίζω πως σκοτώνουμε το διαδίκτυο,
    αλλά πιστεύω ότι είμαστε στη μέση
  • 2:16 - 2:19
    κάποιας ανεύθυνης
    διαδικασίας συγκεντρωτισμού
  • 2:19 - 2:22
    που καθιστά πιο εύθραυστο
    το διαδίκτυό μας.
  • 2:23 - 2:26
    Το αποκεντρωμένο δίκτυο
    μεταξύ των ανθρώπων
  • 2:26 - 2:30
    λύνει αυτό το πρόβλημα
    αφαιρώντας τα κεντρικά σημεία,
  • 2:30 - 2:31
    τις υπηρεσίες ιστοφιλοξενίας.
  • 2:32 - 2:34
    Ενδυναμώνει τους χρήστες
  • 2:34 - 2:38
    να φιλοξενούν ιστότοπους
    που θέλουν να διατηρήσουν.
  • 2:39 - 2:44
    Σε αυτό το δίκτυο, οι ιστοσελίδες
    τηλεφορτώνονται από άλλους επισκέπτες.
  • 2:45 - 2:48
    Δηλαδή, αν έχετε μια ιστοσελίδα
    με 100 επισκέπτες,
  • 2:48 - 2:51
    τότε φιλοξενείται από
    100 υπολογιστές σε όλο τον κόσμο.
  • 2:52 - 2:57
    Βασικά είναι μια ισχυρή εκδοχή
    του διαδικτύου από ανθρώπους.
  • 2:59 - 3:03
    Η ασφάλεια του δικτύου παρέχεται
    από κρυπτογράφηση Δημοσίου Κλειδιού.
  • 3:03 - 3:06
    Αυτό διασφαλίζει ότι κανείς δεν μπορεί
    να τροποποιήσει τις ιστοσελίδες
  • 3:06 - 3:08
    αλλά μόνο ο αρχικός ιδιοκτήτης.
  • 3:09 - 3:14
    Σκεφτείτε αντί να τραβάτε ηλεκτρισμό
    από μεγάλους σταθμούς παραγωγής ενέργειας,
  • 3:14 - 3:16
    βάζετε ηλιακά πάνελ
    στη στέγη του σπιτιού σας,
  • 3:16 - 3:19
    κι αν ο γείτονάς σας χρειάζεται
    λίγη ενέργεια παραπάνω,
  • 3:19 - 3:22
    τότε αυτοί μπορούν να κατεβάσουν
    μερική από το σπίτι σας.
  • 3:25 - 3:28
    Έτσι, με τη χρήση
    του αποκεντρωμένου δικτύου
  • 3:28 - 3:32
    μπορούμε να διατηρήσουμε το περιεχόμενο
    προσβάσιμο για άλλους επισκέπτες.
  • 3:33 - 3:35
    Και με αυτό σημαίνει
  • 3:36 - 3:39
    ότι μπορούμε επίσης να παλέψουμε
    ενάντια σε πράγματα
  • 3:39 - 3:41
    που νιώθουμε πως είναι άδικα,
  • 3:42 - 3:43
    όπως η λογοκρισία.
  • 3:44 - 3:47
    Στην Κίνα, το διαδίκτυο ελέγχεται αυστηρά.
  • 3:49 - 3:52
    Δεν μπορούν να ασκήσουν
    κριτική στην κυβέρνηση,
  • 3:52 - 3:54
    να οργανώσουν μια διαδήλωση,
  • 3:55 - 3:57
    κι επίσης απαγορεύεται να αναρτήσετε
  • 3:57 - 4:02
    κάποιο εμότικον για τη μνήμη των θυμάτων
    της σφαγής της Πλατείας Τιανανμέν.
  • 4:03 - 4:06
    Με το αποκεντρωμένο διαδίκτυο
    δεν είναι η κυβέρνηση που αποφασίζει
  • 4:06 - 4:08
    τι θα είναι ορατό και τι όχι.
  • 4:09 - 4:10
    Είναι ο λαός,
  • 4:11 - 4:13
    ο οποίος κάνει το διαδίκτυο
    πιο δημοκρατικό.
  • 4:15 - 4:17
    Αλλά συγχρόνως, δύσκολα
    χρησιμοποιούμε αυτό το δίκτυο
  • 4:17 - 4:20
    για να κάνουμε κάτι
    το οποίο είναι εμφανώς παράνομο
  • 4:20 - 4:21
    σε όλο τον κόσμο,
  • 4:21 - 4:25
    καθώς οι χρήστες πιθανόν να μη θέλουν
    να βάλουν σε κίνδυνο τους εαυτούς τους
  • 4:25 - 4:28
    φιλοξενώντας τέτοιου είδους
    προβληματικό περιεχόμενο.
  • 4:30 - 4:32
    Άλλη μια αυξανόμενη απειλή
  • 4:33 - 4:34
    στην ελευθερία του διαδικτύου
  • 4:35 - 4:37
    είναι η υπερβολική ρύθμιση.
  • 4:39 - 4:43
    Έχω την εντύπωση ότι οι αντιπρόσωποί μας
  • 4:43 - 4:46
    οι οποίοι ψηφίζουν
    τους κανόνες ρύθμισης του ίντερνετ
  • 4:46 - 4:49
    δεν γνωρίζουν πλήρως τις αποφάσεις τους.
  • 4:50 - 4:53
    Για παράδειγμα, το Ευρωκοινοβούλιο
    έχει έναν νέο νόμο επί τάπητος,
  • 4:53 - 4:55
    έναν νέο νόμο πνευματικής ιδιοκτησίας,
  • 4:56 - 4:58
    ο οποίος έχει ένα σκέλος ονόματι Άρθρο 13.
  • 5:00 - 5:04
    Αν περάσει, θα απαιτήσει
    σε κάθε μεγάλη ιστοσελίδα
  • 5:04 - 5:05
    να εφαρμόσει ένα φίλτρο
  • 5:06 - 5:10
    που μπλοκάρει αυτόματα περιεχόμενο
  • 5:10 - 5:13
    στηριζόμενο σε κανόνες ελεγχόμενους
    από μεγάλες εταιρείες.
  • 5:14 - 5:16
    Η αρχική ιδέα είναι η προστασία
    του δημιουργού υλικών,
  • 5:16 - 5:20
    αλλά θα έθετε σε κίνδυνο πολλά
    άλλα πράγματα που κάνουμε στο διαδίκτυο:
  • 5:20 - 5:24
    την ιστολόγηση, την κριτική, τη συζήτηση,
    τη σύνδεση και τον μερισμό.
  • 5:25 - 5:28
    Η Google και το YouTube
    ήδη έχουν παρόμοια συστήματα
  • 5:29 - 5:34
    και λαμβάνουν 100.000
    αιτήματα αφαίρεσης κάθε ώρα.
  • 5:35 - 5:39
    Φυσικά, δεν επεξεργάζονται
    αυτόν τον όγκο δεδομένων με το χέρι,
  • 5:39 - 5:40
    έτσι χρησιμοποιούν μηχανική μάθηση
  • 5:40 - 5:43
    για να αποφασίσουν αν είναι
    προσβολή πνευματικής ιδιοκτησίας.
  • 5:45 - 5:48
    Αλλά αυτά τα φίλτρα πράγματι κάνουν λάθη.
  • 5:49 - 5:55
    Αφαιρούν τα πάντα από την τεκμηρίωση
    της παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,
  • 5:55 - 5:57
    διαλέξεις για την πνευματική ιδιοκτησία
  • 5:58 - 6:00
    και αναζήτηση αποτελεσμάτων
  • 6:00 - 6:05
    που επισημαίνουν την κριτική
    αυτού του νέου Άρθρου 13.
  • 6:07 - 6:10
    Πέρα από αυτό, αφαιρούν επίσης
    πολλά άλλα πράγματα.
  • 6:12 - 6:15
    Μερικές φορές, αυτά τα φίλτρα
  • 6:16 - 6:18
    δεν αφαιρούν απλώς
    συγκεκριμένο περιεχόμενο,
  • 6:19 - 6:23
    αλλά μπορούν και να οδηγήσουν στην απώλεια
    των συνδεδεμένων λογαριασμών σας:
  • 6:24 - 6:27
    της διεύθυνσης email, των εγγράφων σας,
    των φωτογραφιών σας
  • 6:28 - 6:30
    ή στο ανολοκλήρωτο βιβλίο σας,
  • 6:30 - 6:33
    το οποίο συνέβη
    με τον συγγραφέα Ντένις Κούπερ.
  • 6:34 - 6:38
    Δεν είναι δύσκολο να δούμε πως σε ένα
    τέτοιο σύστημα μπορεί να γίνει κατάχρηση
  • 6:38 - 6:42
    από πολιτικούς
    και εταιρικούς ανταγωνιστές.
  • 6:44 - 6:45
    Αυτό το Άρθρο 13,
  • 6:46 - 6:50
    η επέκταση αυτών των αυτοματοποιημένων
    φίλτρων σε όλο το ίντερνετ,
  • 6:50 - 6:52
    δέχτηκε μια ισχυρή αντίδραση
  • 6:52 - 6:57
    από τη Βικιπαίδεια, το Github,
    τη Mozilla, και πολλές άλλες,
  • 6:58 - 7:03
    συμπεριλαμβανομένου των αρχικών ιδρυτών
    του ίντερνετ και του Παγκοσμίου Ιστού,
  • 7:03 - 7:05
    του Βιντ Σερφ και του Τιμ Μπέρνερς Λι.
  • 7:06 - 7:09
    Αλλά παρά την ισχυρή αντίδραση,
  • 7:09 - 7:11
    στην τελευταία ψήφο του Ευρωκοινοβουλίου,
  • 7:11 - 7:15
    τα δύο τρίτα των αντιπροσώπων
    υποστήριξαν αυτόν τον νόμο.
  • 7:17 - 7:20
    Η τελευταία ψήφος
    θα είναι στις αρχές του 2019.
  • 7:21 - 7:23
    Το αποτέλεσμα είναι σημαντικό,
  • 7:23 - 7:26
    αλλά ό, τι και να γίνει,
  • 7:26 - 7:30
    είμαι βέβαιος ότι θα ακολουθείται
    από πολλές άλλες παρόμοιες προτάσεις
  • 7:31 - 7:32
    σε όλο τον κόσμο.
  • 7:33 - 7:36
    Αυτού του είδους οι ρυθμίσεις
    θα ήταν πολύ δύσκολο να επιβληθούν
  • 7:36 - 7:40
    μέσω ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου,
    όσο δεν υπάρχουν εταιρείες φιλοξενίας.
  • 7:41 - 7:44
    Οι ιστοσελίδες εξυπηρετούνται
    από τους ίδιους τους επισκέπτες.
  • 7:46 - 7:50
    Άρχισα να κατασκευάζω
    αυτό το δίκτυο πριν από τρία χρόνια.
  • 7:51 - 7:56
    Έκτοτε έχω σπαταλήσει χιλιάδες,
    δεκάδες χιλιάδες ώρες στην ανάπτυξη.
  • 7:58 - 7:59
    Γιατί;
  • 7:59 - 8:02
    Γιατί να σπαταλήσει
    κανείς χιλιάδες ώρες για κάτι
  • 8:02 - 8:06
    που ο οποιοσδήποτε μπορεί να αντιγράψει
    ελεύθερα, μετονομάσει ή και να πουλήσει;
  • 8:08 - 8:09
    Στην περίπτωσή μου,
  • 8:09 - 8:12
    ένας από τους λόγους
    ήταν για να κάνω κάτι σημαντικό.
  • 8:13 - 8:15
    Στην καθημερινή μου δουλειά
    ως σχεδιαστής ιστοσελίδων,
  • 8:15 - 8:18
    δεν είχα την αίσθηση ότι δουλεύω σε κάτι
  • 8:19 - 8:21
    το οποίο είχε την τύχη
    να είναι μεγαλύτερο από μένα.
  • 8:23 - 8:26
    Απλά ήθελα να κάνω τη σύντομη παρουσία μου
  • 8:26 - 8:29
    σε αυτόν τον κόσμο να είναι σημαντική.
  • 8:31 - 8:35
    Πέρυσι, το Μεγάλο Τείχος Προστασίας
    της Κίνας άρχισε να μπλοκάρει
  • 8:35 - 8:36
    το δίκτυο που δημιούργησα.
  • 8:37 - 8:41
    Αυτή η κίνηση με έκανε επισήμως τον εχθρό
  • 8:41 - 8:44
    της διαδικτυακής λογοκρισίας
    που υποστηρίζεται από την κυβέρνηση.
  • 8:46 - 8:49
    Έκτοτε ήταν ένα παιχνίδι
    γάτας και ποντικιού.
  • 8:49 - 8:51
    Δημιουργούν νέους κανόνες
    στο τείχος προστασίας
  • 8:51 - 8:54
    κι εγώ προσπαθώ να αντιδρώ
    όσο πιο γρήγορα μπορώ σε αυτό
  • 8:55 - 8:59
    για να μπορούν οι χρήστες να φιλοξενούν
    περιεχόμενο και να δημιουργούν ιστοσελίδες
  • 8:59 - 9:04
    όπου διαφορετικά θα λογοκρίνονταν
    από το συγκεντρωτικό κινεζικό διαδίκτυο.
  • 9:06 - 9:10
    Το άλλο μου κίνητρο για να δημιουργήσω
    αυτό το δίκτυο ήταν η ανησυχία.
  • 9:11 - 9:16
    Φοβάμαι ότι το μέλλον του διαδικτύου
    είναι πέρα από τον έλεγχό μας.
  • 9:16 - 9:20
    Ο αυξανόμενος συγκεντρωτισμός
    κι οι προτεινόμενοι νόμοι
  • 9:20 - 9:22
    απειλούν την ελευθερία του λόγου μας
  • 9:22 - 9:25
    και μέσω αυτού, τη δημοκρατία μας.
  • 9:25 - 9:29
    Συνεπώς για μένα, η κατασκευή
    ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου
  • 9:29 - 9:32
    σημαίνει τη δημιουργία
    ενός ασφαλούς καταφυγίου,
  • 9:32 - 9:35
    έναν χώρο που οι κανόνες δεν γράφονται
  • 9:35 - 9:38
    από μεγάλες εταιρείες
    και πολιτικά κόμματα,
  • 9:39 - 9:41
    αλλά από τους ανθρώπους.
  • 9:42 - 9:43
    Σας ευχαριστώ.
  • 9:43 - 9:47
    (Χειροκρότημα)
Title:
Η υπόθεση ενός αποκεντρωμένου διαδικτύου
Speaker:
Τάμας Κόκσις
Description:

Ποιος ελέγχει το διαδίκτυο; Όλο και πιο συχνά, η απάντηση είναι οι μεγάλες εταιρείες κι οι κυβερνήσεις: μια τάση που απειλεί την ψηφιακή ιδιωτικότητα
και την πρόσβαση στην πληροφορία διαδικτυακά, λέει ο σχεδιαστής ιστοσελίδων Τάμας Κόκσις. Σε αυτή την ενημερωτική ομιλία, ο Κόκσις αναλύει τις διαφορετικές απειλές στη διαδικτυακή ελευθερία και μοιράζεται
το σχέδιό του να δημιουργήσει ένα εναλλακτικό, αποκεντρωμένο διαδίκτυο το οποίο επιστρέφει την εξουσία στους καθημερινούς χρήστες.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:00
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Thanasis Zantrimas edited Greek subtitles for The case for a decentralized internet
Show all

Greek subtitles

Revisions