Return to Video

Сила думать наперёд в безрассудном веке

  • 0:01 - 0:04
    Зимой 2012 года
  • 0:04 - 0:06
    я поехала навестить свою бабушку
  • 0:06 - 0:07
    в Южную Индию, где,
  • 0:07 - 0:09
    между прочим, у комаров
  • 0:09 - 0:12
    особое чутьё на кровь американцев.
  • 0:12 - 0:14
    (Смех)
  • 0:14 - 0:15
    Без шуток.
  • 0:15 - 0:19
    Когда я была там, я получила
    неожиданный подарок.
  • 0:20 - 0:22
    Это был старинный инструмент,
  • 0:22 - 0:24
    сделанный более века назад,
  • 0:24 - 0:27
    выгравированный вручную из редкого дерева,
  • 0:27 - 0:28
    инкрустированный жемчугом
  • 0:28 - 0:30
    с дюжиной металлических струн.
  • 0:32 - 0:34
    Это семейная реликвия,
  • 0:34 - 0:36
    связь между моим прошлым,
  • 0:36 - 0:38
    страной, где родились мои родители,
  • 0:38 - 0:40
    и будущим,
  • 0:40 - 0:42
    неизвестными местами, куда я её возьму.
  • 0:43 - 0:46
    Когда я её получила, я не осознавала,
  • 0:46 - 0:50
    что позже она станет
    мощной метафорой моей работы.
  • 0:51 - 0:53
    Все мы знаем выражение:
  • 0:53 - 0:55
    «Нет ничего важнее настоящего».
  • 0:56 - 1:00
    Но сейчас кажется, будто ничто
    не важно, кроме настоящего.
  • 1:01 - 1:06
    Незамедлительное и мимолётное
    доминируют в нашей жизни,
  • 1:06 - 1:08
    нашей экономике и нашей политике.
  • 1:10 - 1:14
    Так легко оказаться втянутым
    в количество пройденных сегодня шагов
  • 1:14 - 1:17
    или в последний твит знаменитости.
  • 1:19 - 1:23
    Бизнесу легко оказаться втянутым
    в получение быстрой прибыли
  • 1:24 - 1:27
    и пренебрегать тем, что полезно
    для будущего изобретения.
  • 1:28 - 1:32
    Государству легче оставаться в стороне,
  • 1:32 - 1:35
    пока рыболовство и сельскохозяйственные
    угодья исчерпываются,
  • 1:36 - 1:38
    вместо того, чтобы сберечь их
    для будущих поколений.
  • 1:40 - 1:42
    У меня чувство, что такими темпами
  • 1:43 - 1:48
    о нашем поколении не вспомнят,
    как о хороших предшественниках.
  • 1:49 - 1:53
    Если задуматься, наш вид
    эволюционировал, чтобы думать наперёд,
  • 1:53 - 1:55
    составлять карту звёзд,
  • 1:55 - 1:57
    мечтать о жизни после смерти,
  • 1:57 - 1:59
    сеять семена для грядущего урожая.
  • 2:01 - 2:06
    Учёные называют способность умственно
    путешествовать во времени суперсилой,
  • 2:06 - 2:10
    и она ответственна почти за всё,
    что называется человеческой цивилизацией,
  • 2:10 - 2:12
    от сельского хозяйства
    до Великой хартии вольностей,
  • 2:12 - 2:14
    и до интернета —
  • 2:14 - 2:17
    всё это сперва возникло в умах людей.
  • 2:18 - 2:20
    Но давайте по-честному:
  • 2:20 - 2:22
    если взглянуть вокруг,
  • 2:22 - 2:26
    мы ещё не совсем используем эту суперсилу,
  • 2:28 - 2:31
    и это подводит нас к вопросу:
    «А почему нет?»
  • 2:33 - 2:38
    Проблема в том, как устроены
    наши сообщества, бизнес и институты.
  • 2:38 - 2:41
    Они устроены таким образом,
    что ослабляют наше предвидение.
  • 2:42 - 2:45
    Я хочу поговорить с вами
    о трёх ключевых ошибках,
  • 2:45 - 2:47
    которые, по моему мнению, мы совершаем.
  • 2:48 - 2:50
    Первая ошибка в том, чтó мы измеряем.
  • 2:52 - 2:55
    Когда мы смотрим
    на ежеквартальную прибыль компании
  • 2:55 - 2:58
    или её краткосрочные цены на акции,
  • 2:58 - 2:59
    часто это не лучший показатель того,
  • 2:59 - 3:02
    увеличит ли компания свою долю на рынке
  • 3:02 - 3:05
    или будет изобретательной
    в долгосрочной перспективе.
  • 3:05 - 3:09
    Мы цепляемся за результаты тестов,
    которые дети приносят из школы,
  • 3:09 - 3:12
    но они не лучший фактор
    для обучения этих детей
  • 3:12 - 3:15
    и их любопытства в длительной перспективе.
  • 3:15 - 3:18
    Мы не измеряем то,
    что действительно важно для будущего.
  • 3:20 - 3:22
    Вторая ошибка,
    ослабляющая наше предвидение, —
  • 3:22 - 3:24
    это то, за что мы вознаграждаем.
  • 3:26 - 3:29
    Когда мы восхищаемся,
    как политик или бизнемен
  • 3:29 - 3:32
    устранил катастрофу
  • 3:32 - 3:34
    или сделал объявление,
  • 3:35 - 3:36
    мы не мотивируем этого лидера
  • 3:36 - 3:40
    инвестировать в первую очередь
    в предотвращение этих катастроф
  • 3:40 - 3:45
    или откладывать платежи на будущее,
    защищая общины от наводнений,
  • 3:45 - 3:47
    или бороться против неравенства,
  • 3:47 - 3:49
    или инвестировать
    в исследования и образование.
  • 3:51 - 3:55
    Третья ошибка, ухудшающая
    нашу предусмотрительность,
  • 3:55 - 3:57
    это то, что нам не удаётся воображать.
  • 3:58 - 4:00
    Сейчас, думая о будущем,
  • 4:00 - 4:03
    мы склонны фокусироваться на том,
    чтобы предвидеть, что случиться дальше,
  • 4:03 - 4:07
    не важно, используем ли мы
    для этого гороскопы или алгоритмы.
  • 4:08 - 4:13
    Но мы проводим намного меньше времени,
    думая о возможностях, кроющихся в будущем.
  • 4:14 - 4:18
    Когда в Западной Африке
    возникла эпидемия Эболы в 2015 году,
  • 4:19 - 4:23
    чиновники здравоохранения во всём мире
    знали о ранних предупреждающих сигналах
  • 4:23 - 4:25
    и инструментах прогнозирования,
  • 4:25 - 4:28
    которые показали, как эта эпидемия
    может распространиться,
  • 4:28 - 4:32
    но они не предвидели того,
    что она распространится,
  • 4:32 - 4:35
    и не смогли вовремя среагировать,
    чтобы вмешаться,
  • 4:35 - 4:37
    и эпидемия распространилась,
    убив больше 11 000 человек.
  • 4:39 - 4:42
    Если люди с множеством ресурсов
    и хорошим прогнозированием
  • 4:42 - 4:45
    не готовятся к смертоносным ураганам,
  • 4:45 - 4:49
    значит, им часто не удаётся вообразить,
    насколько те могут быть опасными.
  • 4:51 - 4:54
    Однако ни одна из описанных мною ошибок,
  • 4:54 - 4:56
    насколько гнетущими они бы не казались,
  • 4:56 - 4:58
    не является неминуемой.
  • 4:58 - 5:00
    На самом деле их можно предотвратить.
  • 5:01 - 5:04
    Чтобы принимать лучшие решения о будущем,
  • 5:04 - 5:06
    нам нужны орудия, способствующие
    нашему предвидению
  • 5:06 - 5:08
    и помогающие думать наперёд.
  • 5:08 - 5:11
    Представьте что-то вроде телескопов,
  • 5:11 - 5:15
    которые использовали капитаны кораблей
    в былые времена, когда изучали горизонт.
  • 5:15 - 5:19
    Только вместо того,
    чтобы смотреть в даль и в океан,
  • 5:19 - 5:23
    есть орудия, чтобы смотреть
    сквозь время и будущее.
  • 5:24 - 5:26
    Я хочу рассказать вам о таких орудиях,
  • 5:26 - 5:28
    которые я обнаружила
    во время своего исследования
  • 5:28 - 5:30
    и которые могут помочь нам с предвидением.
  • 5:32 - 5:34
    Первое орудие,
    которым я хочу поделиться с вами,
  • 5:34 - 5:36
    я воспринимаю как долгосрочную инвестицию.
  • 5:37 - 5:41
    Это Вес Джексон, фермер, с которым
    я провела немного времени в Канзасе.
  • 5:41 - 5:43
    И Джексон знает,
  • 5:43 - 5:47
    что сегодня бóльшая часть культур
    по всему миру выращивается способом
  • 5:47 - 5:50
    лишения плодородного пахотного слоя почвы,
  • 5:50 - 5:52
    в котором мы нуждаемся,
    чтобы прокормить будущие поколения.
  • 5:53 - 5:55
    Он скооперировался с группой учёных,
  • 5:55 - 5:59
    и они вывели многолетние зерновые
    культуры с глубокими корнями,
  • 5:59 - 6:01
    которые скрепляют
    плодородный пахотный слой почвы,
  • 6:01 - 6:04
    предотвращая эрозию
    и защищая будущий урожай.
  • 6:05 - 6:07
    Но они также знали:
  • 6:07 - 6:11
    чтобы привлечь фермеров к выращиванию
    этих культур в краткосрочной перспективе,
  • 6:11 - 6:14
    им нужно было повысить годовые урожаи
    сельскохозяйственных культур
  • 6:14 - 6:18
    и найти компании, которые желают
    производить злаки и пиво из зёрен,
  • 6:18 - 6:22
    чтобы фермеры получали прибыль сегодня,
    делая то, что полезно для будущего.
  • 6:23 - 6:25
    И это проверенная стратегия.
  • 6:25 - 6:28
    На самом деле её использовал
    Джордж Вашингтон Карвер
  • 6:28 - 6:32
    на юге Соединённых Штатов
    после Гражданской войны
  • 6:32 - 6:34
    в начале XX века.
  • 6:34 - 6:39
    Многие наверняка знают о 300 применениях
    арахиса, разработанных Карвером.
  • 6:39 - 6:42
    Продукты и рецепты, которые он придумал,
  • 6:42 - 6:44
    сделали арахис таким популярным.
  • 6:44 - 6:48
    Но не каждый знает,
    почему Карвер прибегнул к этому.
  • 6:48 - 6:51
    Он старался помощь
    бедным издольщикам Алабамы,
  • 6:51 - 6:53
    чьи хлопковые урожаи уменьшались,
  • 6:53 - 6:56
    и он знал, что посадка арахиса на их полях
  • 6:56 - 6:57
    поможет почве возобновиться,
  • 6:57 - 7:00
    улучшив урожаи хлопка на несколько лет.
  • 7:00 - 7:04
    Он также знал, что это должно быть выгодно
    для них в ближайшей перспективе.
  • 7:04 - 7:07
    Давайте поговорим
    о другом орудии предвидения.
  • 7:08 - 7:12
    О нём я думаю как о таком,
    что сохраняет память о прошлом,
  • 7:12 - 7:14
    чтобы помощь нам представить будущее.
  • 7:15 - 7:17
    Итак, я поехала в Фукусиму в Японии
  • 7:17 - 7:20
    на шестую годовщину трагедии
    с ядерным реактором,
  • 7:20 - 7:24
    последовавшую за Тохокутским
    землетрясением и цунами в 2011 году.
  • 7:25 - 7:29
    Когда я была там, я узнала об атомной
    электростанции Онагава,
  • 7:30 - 7:33
    которая была ещё ближе
    к очагу этого землетрясения,
  • 7:33 - 7:36
    чем печально известная Фукусима Дай-Ити.
  • 7:36 - 7:41
    В Онагава люди в городе
    бежали к атомной электростанции,
  • 7:41 - 7:43
    как к месту спасения.
  • 7:43 - 7:45
    Настолько безопасно там было.
  • 7:45 - 7:47
    Цунами обошло это место стороной.
  • 7:48 - 7:51
    Эта станция — предвидение одного инженера
  • 7:51 - 7:52
    Яносуке Хираи,
  • 7:53 - 7:54
    который сделал спасение возможным.
  • 7:55 - 7:59
    В 1960-е годы он боролся
    за строительство электростанции
  • 7:59 - 8:00
    подальше от побережья
  • 8:00 - 8:03
    на возвышении и с высокой дамбой.
  • 8:04 - 8:08
    Он знал историю одной гробницы
    в своём родном городе,
  • 8:08 - 8:11
    затопленной в 869 году после цунами.
  • 8:13 - 8:16
    Именно его знание истории
    позволило ему предугадать то,
  • 8:16 - 8:18
    что не смогли другие.
  • 8:20 - 8:22
    Хорошо, ещё один инструмент предвидения.
  • 8:23 - 8:26
    Его я воспринимаю
    как создателя общих реликвий.
  • 8:27 - 8:30
    Это рыбаки, ловящие омаров
    в Тихом океане в Мексико,
  • 8:30 - 8:32
    и именно они научили меня этому.
  • 8:32 - 8:35
    Они защищали свой улов омаров тут
  • 8:35 - 8:37
    на протяжении столетия,
  • 8:37 - 8:41
    расценивая его как общий ресурс,
  • 8:41 - 8:43
    который они передают общим детям и внукам.
  • 8:44 - 8:46
    Они осторожно взвешивают то, что поймали,
  • 8:46 - 8:49
    чтобы не взять омара,
    носящего потомство.
  • 8:51 - 8:54
    В Северной Америке существует
    примерно 30 рыбных мест,
  • 8:54 - 8:57
    которые делают что-то
    более-менее похожее.
  • 8:57 - 9:01
    Они создают долгосрочные пункты
    в рыбных местах — пункты делёжки улова,
  • 9:01 - 9:03
    которые помогают мотивировать рыбаков
  • 9:03 - 9:07
    не только не брать всё,
    что они могут, из океана,
  • 9:07 - 9:10
    а заботиться о его сохранении
    в длительной перспективе.
  • 9:11 - 9:13
    Есть множество орудий предвидения,
  • 9:13 - 9:15
    которыми я бы хотела поделиться с вами,
  • 9:15 - 9:17
    и они появляются с разных мест:
  • 9:17 - 9:21
    инвестиционные фирмы, глядящие
    дальше ближайших цен на акции,
  • 9:21 - 9:23
    штаты, освободившие выборы
  • 9:23 - 9:25
    от непосредственных интересов
    финансистов кампаний.
  • 9:27 - 9:31
    И нам нужно будет отыскать
    столько этих орудий, сколько возможно,
  • 9:31 - 9:34
    если мы хотим пересмотреть то,
    что измеряем,
  • 9:34 - 9:35
    изменить то, за что награждаем,
  • 9:35 - 9:39
    и быть достаточно смелыми,
    чтобы представить, что ждёт впереди.
  • 9:40 - 9:44
    Не всё будет даваться легко,
    как вы понимаете.
  • 9:45 - 9:48
    Некоторые из этих орудий
    мы можем обрести в наших жизнях,
  • 9:48 - 9:53
    некоторые нужно будет создать
    в бизнесе и коммунах,
  • 9:53 - 9:57
    а некоторые — целым обществом.
  • 9:58 - 10:00
    Будущее стóит этих усилий.
  • 10:03 - 10:07
    Мое личное вдохновение не сдаваться —
    это орудие, о котором я вам рассказала.
  • 10:08 - 10:10
    Оно называется дилруба,
  • 10:10 - 10:13
    и было сделано на заказ
    для моего прадеда.
  • 10:14 - 10:17
    Он был известным музыкальным критиком
    и искусствоведом в Индии
  • 10:17 - 10:18
    в начале XX века.
  • 10:20 - 10:26
    Мой прадед имел предвидение,
    чтобы защитить инструмент в то время,
  • 10:26 - 10:30
    когда моя прабабушка закладывала
    всё их имущество,
  • 10:30 - 10:32
    но это уже другая история.
  • 10:34 - 10:37
    Он защитил его,
    передав следующему поколению,
  • 10:37 - 10:38
    отдав его моей прабабушке,
  • 10:38 - 10:40
    которая отдала его мне.
  • 10:43 - 10:46
    Когда я впервые услышала звучание
    этого инструмента,
  • 10:46 - 10:48
    оно не выходило у меня из головы.
  • 10:48 - 10:52
    Я будто слышала странника
    в Гималайском тумане.
  • 10:53 - 10:56
    Я будто бы слышала голос из прошлого.
  • 10:57 - 10:59
    (Музыка)
  • 11:33 - 11:35
    (Музыка заканчивается)
  • 11:37 - 11:40
    Это играет мой друг Симран Синг.
  • 11:41 - 11:44
    Когда я играю на дилрубе,
    звучит так, будто где-то умирает кот,
  • 11:44 - 11:46
    так что всегда пожалуйста.
  • 11:46 - 11:46
    (Смех)
  • 11:48 - 11:51
    Этот инструмент сейчас у меня дома,
  • 11:51 - 11:54
    но на самом деле не принадлежит мне.
  • 11:55 - 11:58
    Моя роль — присматривать
    за ним определённое время,
  • 11:58 - 12:02
    и для меня это имеет большее значение,
    чем просто владеть им сегодня.
  • 12:04 - 12:10
    Этот инструмент делает из меня
    одновременно и потомка, и предка.
  • 12:11 - 12:15
    И заставляет меня чувствовать себя частью
    истории, большей, чем моя собственная.
  • 12:17 - 12:18
    И это, я верю,
  • 12:18 - 12:22
    единственный наиболее мощный способ
    восстановить предвидение:
  • 12:24 - 12:28
    видеть себя хорошими предками,
    стремиться ими быть,
  • 12:30 - 12:33
    предками не только для собственных детей,
  • 12:34 - 12:36
    но для всего человечества.
  • 12:37 - 12:40
    Какая бы не была ваша реликвия,
  • 12:40 - 12:42
    большая или маленькая,
  • 12:44 - 12:45
    защищайте её
  • 12:47 - 12:50
    и знайте, что её музыка
    может звучать сквозь поколения.
  • 12:51 - 12:51
    Спасибо.
  • 12:52 - 12:53
    (Аплодисменты)
Title:
Сила думать наперёд в безрассудном веке
Speaker:
Бина Венкатараман
Description:

В своём прогнозирующем выступлении автор Бина Венкатараман отвечает на ключевой вопрос нашего времени: как мы можем уберечь наше будущее и поступать правильно для будущих поколений? Она анализирует ошибки, которые мы совершаем, представляя будущее нашей жизни, бизнеса и сообщества, и показывает, как мы можем восстановить наше врождённое предвидение. То, к чему она приходит, — это удивительный луч надежды и путь к тому, чтобы стать «хорошими предшественниками», которыми мы хотим быть.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:31

Russian subtitles

Revisions