Сила думать наперёд в безрассудном веке
-
0:01 - 0:04Зимой 2012 года
-
0:04 - 0:06я поехала навестить свою бабушку
-
0:06 - 0:07в Южную Индию, где,
-
0:07 - 0:09между прочим, у комаров
-
0:09 - 0:12особое чутьё на кровь американцев.
-
0:12 - 0:14(Смех)
-
0:14 - 0:15Без шуток.
-
0:15 - 0:19Когда я была там, я получила
неожиданный подарок. -
0:20 - 0:22Это был старинный инструмент,
-
0:22 - 0:24сделанный более века назад,
-
0:24 - 0:27выгравированный вручную из редкого дерева,
-
0:27 - 0:28инкрустированный жемчугом
-
0:28 - 0:30с дюжиной металлических струн.
-
0:32 - 0:34Это семейная реликвия,
-
0:34 - 0:36связь между моим прошлым,
-
0:36 - 0:38страной, где родились мои родители,
-
0:38 - 0:40и будущим,
-
0:40 - 0:42неизвестными местами, куда я её возьму.
-
0:43 - 0:46Когда я её получила, я не осознавала,
-
0:46 - 0:50что позже она станет
мощной метафорой моей работы. -
0:51 - 0:53Все мы знаем выражение:
-
0:53 - 0:55«Нет ничего важнее настоящего».
-
0:56 - 1:00Но сейчас кажется, будто ничто
не важно, кроме настоящего. -
1:01 - 1:06Незамедлительное и мимолётное
доминируют в нашей жизни, -
1:06 - 1:08нашей экономике и нашей политике.
-
1:10 - 1:14Так легко оказаться втянутым
в количество пройденных сегодня шагов -
1:14 - 1:17или в последний твит знаменитости.
-
1:19 - 1:23Бизнесу легко оказаться втянутым
в получение быстрой прибыли -
1:24 - 1:27и пренебрегать тем, что полезно
для будущего изобретения. -
1:28 - 1:32Государству легче оставаться в стороне,
-
1:32 - 1:35пока рыболовство и сельскохозяйственные
угодья исчерпываются, -
1:36 - 1:38вместо того, чтобы сберечь их
для будущих поколений. -
1:40 - 1:42У меня чувство, что такими темпами
-
1:43 - 1:48о нашем поколении не вспомнят,
как о хороших предшественниках. -
1:49 - 1:53Если задуматься, наш вид
эволюционировал, чтобы думать наперёд, -
1:53 - 1:55составлять карту звёзд,
-
1:55 - 1:57мечтать о жизни после смерти,
-
1:57 - 1:59сеять семена для грядущего урожая.
-
2:01 - 2:06Учёные называют способность умственно
путешествовать во времени суперсилой, -
2:06 - 2:10и она ответственна почти за всё,
что называется человеческой цивилизацией, -
2:10 - 2:12от сельского хозяйства
до Великой хартии вольностей, -
2:12 - 2:14и до интернета —
-
2:14 - 2:17всё это сперва возникло в умах людей.
-
2:18 - 2:20Но давайте по-честному:
-
2:20 - 2:22если взглянуть вокруг,
-
2:22 - 2:26мы ещё не совсем используем эту суперсилу,
-
2:28 - 2:31и это подводит нас к вопросу:
«А почему нет?» -
2:33 - 2:38Проблема в том, как устроены
наши сообщества, бизнес и институты. -
2:38 - 2:41Они устроены таким образом,
что ослабляют наше предвидение. -
2:42 - 2:45Я хочу поговорить с вами
о трёх ключевых ошибках, -
2:45 - 2:47которые, по моему мнению, мы совершаем.
-
2:48 - 2:50Первая ошибка в том, чтó мы измеряем.
-
2:52 - 2:55Когда мы смотрим
на ежеквартальную прибыль компании -
2:55 - 2:58или её краткосрочные цены на акции,
-
2:58 - 2:59часто это не лучший показатель того,
-
2:59 - 3:02увеличит ли компания свою долю на рынке
-
3:02 - 3:05или будет изобретательной
в долгосрочной перспективе. -
3:05 - 3:09Мы цепляемся за результаты тестов,
которые дети приносят из школы, -
3:09 - 3:12но они не лучший фактор
для обучения этих детей -
3:12 - 3:15и их любопытства в длительной перспективе.
-
3:15 - 3:18Мы не измеряем то,
что действительно важно для будущего. -
3:20 - 3:22Вторая ошибка,
ослабляющая наше предвидение, — -
3:22 - 3:24это то, за что мы вознаграждаем.
-
3:26 - 3:29Когда мы восхищаемся,
как политик или бизнемен -
3:29 - 3:32устранил катастрофу
-
3:32 - 3:34или сделал объявление,
-
3:35 - 3:36мы не мотивируем этого лидера
-
3:36 - 3:40инвестировать в первую очередь
в предотвращение этих катастроф -
3:40 - 3:45или откладывать платежи на будущее,
защищая общины от наводнений, -
3:45 - 3:47или бороться против неравенства,
-
3:47 - 3:49или инвестировать
в исследования и образование. -
3:51 - 3:55Третья ошибка, ухудшающая
нашу предусмотрительность, -
3:55 - 3:57это то, что нам не удаётся воображать.
-
3:58 - 4:00Сейчас, думая о будущем,
-
4:00 - 4:03мы склонны фокусироваться на том,
чтобы предвидеть, что случиться дальше, -
4:03 - 4:07не важно, используем ли мы
для этого гороскопы или алгоритмы. -
4:08 - 4:13Но мы проводим намного меньше времени,
думая о возможностях, кроющихся в будущем. -
4:14 - 4:18Когда в Западной Африке
возникла эпидемия Эболы в 2015 году, -
4:19 - 4:23чиновники здравоохранения во всём мире
знали о ранних предупреждающих сигналах -
4:23 - 4:25и инструментах прогнозирования,
-
4:25 - 4:28которые показали, как эта эпидемия
может распространиться, -
4:28 - 4:32но они не предвидели того,
что она распространится, -
4:32 - 4:35и не смогли вовремя среагировать,
чтобы вмешаться, -
4:35 - 4:37и эпидемия распространилась,
убив больше 11 000 человек. -
4:39 - 4:42Если люди с множеством ресурсов
и хорошим прогнозированием -
4:42 - 4:45не готовятся к смертоносным ураганам,
-
4:45 - 4:49значит, им часто не удаётся вообразить,
насколько те могут быть опасными. -
4:51 - 4:54Однако ни одна из описанных мною ошибок,
-
4:54 - 4:56насколько гнетущими они бы не казались,
-
4:56 - 4:58не является неминуемой.
-
4:58 - 5:00На самом деле их можно предотвратить.
-
5:01 - 5:04Чтобы принимать лучшие решения о будущем,
-
5:04 - 5:06нам нужны орудия, способствующие
нашему предвидению -
5:06 - 5:08и помогающие думать наперёд.
-
5:08 - 5:11Представьте что-то вроде телескопов,
-
5:11 - 5:15которые использовали капитаны кораблей
в былые времена, когда изучали горизонт. -
5:15 - 5:19Только вместо того,
чтобы смотреть в даль и в океан, -
5:19 - 5:23есть орудия, чтобы смотреть
сквозь время и будущее. -
5:24 - 5:26Я хочу рассказать вам о таких орудиях,
-
5:26 - 5:28которые я обнаружила
во время своего исследования -
5:28 - 5:30и которые могут помочь нам с предвидением.
-
5:32 - 5:34Первое орудие,
которым я хочу поделиться с вами, -
5:34 - 5:36я воспринимаю как долгосрочную инвестицию.
-
5:37 - 5:41Это Вес Джексон, фермер, с которым
я провела немного времени в Канзасе. -
5:41 - 5:43И Джексон знает,
-
5:43 - 5:47что сегодня бóльшая часть культур
по всему миру выращивается способом -
5:47 - 5:50лишения плодородного пахотного слоя почвы,
-
5:50 - 5:52в котором мы нуждаемся,
чтобы прокормить будущие поколения. -
5:53 - 5:55Он скооперировался с группой учёных,
-
5:55 - 5:59и они вывели многолетние зерновые
культуры с глубокими корнями, -
5:59 - 6:01которые скрепляют
плодородный пахотный слой почвы, -
6:01 - 6:04предотвращая эрозию
и защищая будущий урожай. -
6:05 - 6:07Но они также знали:
-
6:07 - 6:11чтобы привлечь фермеров к выращиванию
этих культур в краткосрочной перспективе, -
6:11 - 6:14им нужно было повысить годовые урожаи
сельскохозяйственных культур -
6:14 - 6:18и найти компании, которые желают
производить злаки и пиво из зёрен, -
6:18 - 6:22чтобы фермеры получали прибыль сегодня,
делая то, что полезно для будущего. -
6:23 - 6:25И это проверенная стратегия.
-
6:25 - 6:28На самом деле её использовал
Джордж Вашингтон Карвер -
6:28 - 6:32на юге Соединённых Штатов
после Гражданской войны -
6:32 - 6:34в начале XX века.
-
6:34 - 6:39Многие наверняка знают о 300 применениях
арахиса, разработанных Карвером. -
6:39 - 6:42Продукты и рецепты, которые он придумал,
-
6:42 - 6:44сделали арахис таким популярным.
-
6:44 - 6:48Но не каждый знает,
почему Карвер прибегнул к этому. -
6:48 - 6:51Он старался помощь
бедным издольщикам Алабамы, -
6:51 - 6:53чьи хлопковые урожаи уменьшались,
-
6:53 - 6:56и он знал, что посадка арахиса на их полях
-
6:56 - 6:57поможет почве возобновиться,
-
6:57 - 7:00улучшив урожаи хлопка на несколько лет.
-
7:00 - 7:04Он также знал, что это должно быть выгодно
для них в ближайшей перспективе. -
7:04 - 7:07Давайте поговорим
о другом орудии предвидения. -
7:08 - 7:12О нём я думаю как о таком,
что сохраняет память о прошлом, -
7:12 - 7:14чтобы помощь нам представить будущее.
-
7:15 - 7:17Итак, я поехала в Фукусиму в Японии
-
7:17 - 7:20на шестую годовщину трагедии
с ядерным реактором, -
7:20 - 7:24последовавшую за Тохокутским
землетрясением и цунами в 2011 году. -
7:25 - 7:29Когда я была там, я узнала об атомной
электростанции Онагава, -
7:30 - 7:33которая была ещё ближе
к очагу этого землетрясения, -
7:33 - 7:36чем печально известная Фукусима Дай-Ити.
-
7:36 - 7:41В Онагава люди в городе
бежали к атомной электростанции, -
7:41 - 7:43как к месту спасения.
-
7:43 - 7:45Настолько безопасно там было.
-
7:45 - 7:47Цунами обошло это место стороной.
-
7:48 - 7:51Эта станция — предвидение одного инженера
-
7:51 - 7:52Яносуке Хираи,
-
7:53 - 7:54который сделал спасение возможным.
-
7:55 - 7:59В 1960-е годы он боролся
за строительство электростанции -
7:59 - 8:00подальше от побережья
-
8:00 - 8:03на возвышении и с высокой дамбой.
-
8:04 - 8:08Он знал историю одной гробницы
в своём родном городе, -
8:08 - 8:11затопленной в 869 году после цунами.
-
8:13 - 8:16Именно его знание истории
позволило ему предугадать то, -
8:16 - 8:18что не смогли другие.
-
8:20 - 8:22Хорошо, ещё один инструмент предвидения.
-
8:23 - 8:26Его я воспринимаю
как создателя общих реликвий. -
8:27 - 8:30Это рыбаки, ловящие омаров
в Тихом океане в Мексико, -
8:30 - 8:32и именно они научили меня этому.
-
8:32 - 8:35Они защищали свой улов омаров тут
-
8:35 - 8:37на протяжении столетия,
-
8:37 - 8:41расценивая его как общий ресурс,
-
8:41 - 8:43который они передают общим детям и внукам.
-
8:44 - 8:46Они осторожно взвешивают то, что поймали,
-
8:46 - 8:49чтобы не взять омара,
носящего потомство. -
8:51 - 8:54В Северной Америке существует
примерно 30 рыбных мест, -
8:54 - 8:57которые делают что-то
более-менее похожее. -
8:57 - 9:01Они создают долгосрочные пункты
в рыбных местах — пункты делёжки улова, -
9:01 - 9:03которые помогают мотивировать рыбаков
-
9:03 - 9:07не только не брать всё,
что они могут, из океана, -
9:07 - 9:10а заботиться о его сохранении
в длительной перспективе. -
9:11 - 9:13Есть множество орудий предвидения,
-
9:13 - 9:15которыми я бы хотела поделиться с вами,
-
9:15 - 9:17и они появляются с разных мест:
-
9:17 - 9:21инвестиционные фирмы, глядящие
дальше ближайших цен на акции, -
9:21 - 9:23штаты, освободившие выборы
-
9:23 - 9:25от непосредственных интересов
финансистов кампаний. -
9:27 - 9:31И нам нужно будет отыскать
столько этих орудий, сколько возможно, -
9:31 - 9:34если мы хотим пересмотреть то,
что измеряем, -
9:34 - 9:35изменить то, за что награждаем,
-
9:35 - 9:39и быть достаточно смелыми,
чтобы представить, что ждёт впереди. -
9:40 - 9:44Не всё будет даваться легко,
как вы понимаете. -
9:45 - 9:48Некоторые из этих орудий
мы можем обрести в наших жизнях, -
9:48 - 9:53некоторые нужно будет создать
в бизнесе и коммунах, -
9:53 - 9:57а некоторые — целым обществом.
-
9:58 - 10:00Будущее стóит этих усилий.
-
10:03 - 10:07Мое личное вдохновение не сдаваться —
это орудие, о котором я вам рассказала. -
10:08 - 10:10Оно называется дилруба,
-
10:10 - 10:13и было сделано на заказ
для моего прадеда. -
10:14 - 10:17Он был известным музыкальным критиком
и искусствоведом в Индии -
10:17 - 10:18в начале XX века.
-
10:20 - 10:26Мой прадед имел предвидение,
чтобы защитить инструмент в то время, -
10:26 - 10:30когда моя прабабушка закладывала
всё их имущество, -
10:30 - 10:32но это уже другая история.
-
10:34 - 10:37Он защитил его,
передав следующему поколению, -
10:37 - 10:38отдав его моей прабабушке,
-
10:38 - 10:40которая отдала его мне.
-
10:43 - 10:46Когда я впервые услышала звучание
этого инструмента, -
10:46 - 10:48оно не выходило у меня из головы.
-
10:48 - 10:52Я будто слышала странника
в Гималайском тумане. -
10:53 - 10:56Я будто бы слышала голос из прошлого.
-
10:57 - 10:59(Музыка)
-
11:33 - 11:35(Музыка заканчивается)
-
11:37 - 11:40Это играет мой друг Симран Синг.
-
11:41 - 11:44Когда я играю на дилрубе,
звучит так, будто где-то умирает кот, -
11:44 - 11:46так что всегда пожалуйста.
-
11:46 - 11:46(Смех)
-
11:48 - 11:51Этот инструмент сейчас у меня дома,
-
11:51 - 11:54но на самом деле не принадлежит мне.
-
11:55 - 11:58Моя роль — присматривать
за ним определённое время, -
11:58 - 12:02и для меня это имеет большее значение,
чем просто владеть им сегодня. -
12:04 - 12:10Этот инструмент делает из меня
одновременно и потомка, и предка. -
12:11 - 12:15И заставляет меня чувствовать себя частью
истории, большей, чем моя собственная. -
12:17 - 12:18И это, я верю,
-
12:18 - 12:22единственный наиболее мощный способ
восстановить предвидение: -
12:24 - 12:28видеть себя хорошими предками,
стремиться ими быть, -
12:30 - 12:33предками не только для собственных детей,
-
12:34 - 12:36но для всего человечества.
-
12:37 - 12:40Какая бы не была ваша реликвия,
-
12:40 - 12:42большая или маленькая,
-
12:44 - 12:45защищайте её
-
12:47 - 12:50и знайте, что её музыка
может звучать сквозь поколения. -
12:51 - 12:51Спасибо.
-
12:52 - 12:53(Аплодисменты)
- Title:
- Сила думать наперёд в безрассудном веке
- Speaker:
- Бина Венкатараман
- Description:
-
В своём прогнозирующем выступлении автор Бина Венкатараман отвечает на ключевой вопрос нашего времени: как мы можем уберечь наше будущее и поступать правильно для будущих поколений? Она анализирует ошибки, которые мы совершаем, представляя будущее нашей жизни, бизнеса и сообщества, и показывает, как мы можем восстановить наше врождённое предвидение. То, к чему она приходит, — это удивительный луч надежды и путь к тому, чтобы стать «хорошими предшественниками», которыми мы хотим быть.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:31
Retired user approved Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Retired user edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Retired user accepted Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Retired user edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Polina Kuzmenko edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Polina Kuzmenko edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Polina Kuzmenko edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age | ||
Polina Kuzmenko edited Russian subtitles for The power to think ahead in a reckless age |