Return to Video

傑.法蘭克大玩網路

  • 0:00 - 0:03
    每個演說都需要這張投影片。
  • 0:03 - 0:05
    (笑聲)
  • 0:05 - 0:07
    很漂亮,不是嗎?
  • 0:07 - 0:09
    你看到了嗎?
  • 0:09 - 0:11
    那些點和那些線,
  • 0:11 - 0:13
    真的很驚人,
  • 0:13 - 0:15
    這就是網路。
  • 0:15 - 0:17
    在我看來,網路是很重要的媒介,
  • 0:17 - 0:20
    因為我得和人們交流。
  • 0:20 - 0:22
    很驚人,對吧?
  • 0:22 - 0:25
    我是透過網路和人們交流的,
  • 0:25 - 0:27
    交流的方式
  • 0:27 - 0:29
    是具有多個面向的。
  • 0:29 - 0:32
    舉例來說,我會要大家把自己的吸塵器好好裝扮一番,
  • 0:32 - 0:37
    (笑聲)
  • 0:37 - 0:39
    我還發起了幾個計畫,像是「地球三明治」這個計畫,
  • 0:39 - 0:41
    我要參與的人
  • 0:41 - 0:43
    想辦法同時
  • 0:43 - 0:45
    在地球上完全對應的二個地點,
  • 0:45 - 0:47
    放置二片麵包。
  • 0:47 - 0:50
    於是大家懷著崇敬的心開始放置他們的麵包,
  • 0:50 - 0:52
    最後,終於有一組人成功達成了!
  • 0:52 - 0:55
    他們分別是在紐西蘭和西班牙。
  • 0:55 - 0:58
    這真的很神奇!這段影片有放在網路上。
  • 0:58 - 1:00
    另外我也發起了其他可以串連起人們的計畫,
  • 1:00 - 1:02
    像是「年輕的我,現在的我」,
  • 1:02 - 1:04
    參與計畫的人要把自己
  • 1:04 - 1:07
    年輕時的照片和自己成年後的照片
  • 1:07 - 1:10
    並排比對。
  • 1:10 - 1:22
    (笑聲)
  • 1:22 - 1:24
    這是同一個人--
  • 1:24 - 1:27
    上面的是詹姆士,下面的是茱莉亞,
  • 1:27 - 1:29
    很刺激吧?
  • 1:29 - 1:31
    這是母親節的禮物。
  • 1:31 - 1:33
    (笑聲)
  • 1:33 - 1:35
    看起來特別詭異。
  • 1:35 - 1:37
    (掌聲)
  • 1:37 - 1:39
    (笑聲)
  • 1:39 - 1:41
    我最喜歡的照片現在還沒找到,
  • 1:41 - 1:44
    我希望看到一張30歲左右的女子照片,
  • 1:44 - 1:46
    有一個小嬰孩躺在她的腿上,
  • 1:46 - 1:49
    另一張則是一個重達100公斤的男人,
  • 1:49 - 1:52
    有一個小小的老婦人趴在他的肩上。
  • 1:53 - 1:55
    但下面這個計畫,
  • 1:55 - 1:57
    徹底改變了我對於和人們交流的觀念,
  • 1:57 - 1:59
    這個計畫叫做「瑞(Ray)」。
  • 1:59 - 2:02
    事情是這樣的,我收到一段錄音內容,
  • 2:02 - 2:04
    而且完全不知道是誰錄的,
  • 2:04 - 2:07
    給我的人只說:「你得聽聽看。」
  • 2:07 - 2:09
    所以這就是我聽到的:
  • 2:09 - 2:11
    錄音內容:嗨,我的名字是瑞,
  • 2:11 - 2:13
    昨天我的女兒打電話給我,
  • 2:13 - 2:15
    她的壓力很大,
  • 2:15 - 2:17
    因為工作上的某件事情
  • 2:17 - 2:20
    讓她覺得很不公平。
  • 2:20 - 2:22
    她心裡很不平靜,希望我能給她安慰,
  • 2:22 - 2:24
    但我不知道該說些什麼才好,
  • 2:24 - 2:27
    因為我們在社會上總是得處理一些烏煙瘴氣的事。
  • 2:27 - 2:30
    所以我想要為她寫一首歌,
  • 2:31 - 2:33
    一首能給她勇氣、
  • 2:33 - 2:36
    讓她能處理工作上的壓力的歌。
  • 2:36 - 2:38
    我想,如果我把這首歌放在網路上,
  • 2:38 - 2:40
    那麼其他在職場上遭遇壓力的員工們,
  • 2:40 - 2:43
    也能妥善地處理自己的壓力。
  • 2:43 - 2:45
    這首歌是這樣唱的:
  • 2:45 - 2:51
    ♫ 我要打某人的屁股 ♫
  • 2:51 - 2:58
    ♫ 噢,我要去打某人的屁股 ♫
  • 2:59 - 3:03
    ♫ 噢,如果你不走開的話 ♫
  • 3:03 - 3:06
    ♫ 你就得送我回家 ♫
  • 3:06 - 3:11
    ♫ 因為我要去打某人的屁股 ♫
  • 3:11 - 3:14
    你們現在可能不方便大聲唱出來,
  • 3:14 - 3:17
    但你們可以在心裡哼唱,反正你們已經知道歌詞了。
  • 3:17 - 3:20
    希望這首歌能在你的職場上為你帶來力量,
  • 3:20 - 3:23
    好,要堅強、和平哦!
  • 3:23 - 3:25
    傑.法蘭克:好,
  • 3:25 - 3:28
    不,不,不,噓!我們得進行得快一點。
  • 3:29 - 3:31
    我被這首歌深深地感動了,
  • 3:31 - 3:33
    真的很不可思議!這才是和人們交流的方式,對吧?
  • 3:33 - 3:35
    人和人間隔著一大段距離,
  • 3:35 - 3:37
    但卻能感受到彼此的感覺,
  • 3:37 - 3:39
    而你希望以某種特別的方式來感動另一個人,
  • 3:39 - 3:41
    你可以選擇不同的媒介,把它放在網路上,
  • 3:41 - 3:43
    你就會發現所產生的影響有多麼巨大。
  • 3:43 - 3:45
    這真的很驚人!這就是我想要做的!
  • 3:45 - 3:47
    我想到的第一件事是我得感謝這個人,
  • 3:47 - 3:49
    所以我問我的聽眾:「聽聽看這段錄音,
  • 3:49 - 3:52
    我們得幫它重新配樂,他的聲音太棒了!
  • 3:52 - 3:55
    這首歌還定在降B調哩!
  • 3:55 - 3:57
    我一定要為他做些什麼。」
  • 3:57 - 4:00
    數以百計重新配樂後的版本寄回來給我,其中有各式各樣的配樂,
  • 4:00 - 4:02
    其中有一個版本非常特別,
  • 4:02 - 4:05
    是一個叫做古斯的傢伙做的。
  • 4:05 - 4:12
    重新配樂:♫ 我要打某人的屁股 ♫
  • 4:12 - 4:20
    ♫ 噢,我要去打某人的屁股 ♫
  • 4:21 - 4:25
    ♫ 噢,如果你不走開的話 ♫
  • 4:25 - 4:29
    ♫ 你就得送我回家 ♫
  • 4:29 - 4:35
    ♫ 因為我要去打某人的屁股 ♫
  • 4:44 - 4:48
    ♫ 我要打某人的... ♫
  • 4:48 - 4:50
    法蘭克:太棒了!真的很棒!
  • 4:50 - 4:53
    這首歌...(掌聲)謝謝!
  • 4:53 - 4:56
    有人告訴我,堪薩斯的某場棒球比賽裡
  • 4:56 - 4:58
    曾播放這首歌,
  • 4:58 - 5:00
    於是,
  • 5:00 - 5:02
    這首歌登上了
  • 5:02 - 5:04
    某個音樂下載網站的第一名,
  • 5:04 - 5:07
    所以我說:「我們把這首歌收錄在唱片裡吧!」
  • 5:07 - 5:09
    所有的聽眾都集合起來,一起設計了唱片的封面,
  • 5:09 - 5:12
    我說:「如果你們要收錄這首歌,我就得把唱片送給這個人,
  • 5:12 - 5:15
    但你們得先找出這個人是誰才行。」
  • 5:15 - 5:18
    因為我只知道他的名字是瑞,
  • 5:18 - 5:20
    我也只聽過這段錄音,
  • 5:20 - 5:23
    只知道他的女兒很不開心而已。
  • 5:23 - 5:25
    不到二個星期,他們就找到這個人了,
  • 5:25 - 5:27
    我收到一封電子郵件,上面說:
  • 5:27 - 5:29
    「嗨,我是瑞,
  • 5:29 - 5:31
    聽說你在找我。」
  • 5:31 - 5:33
    (笑聲)
  • 5:33 - 5:35
    我回答:「對呀,瑞,
  • 5:35 - 5:38
    這二個星期很有趣呢!」
  • 5:38 - 5:40
    因此,我飛去了聖路易,
  • 5:40 - 5:42
    去拜訪瑞,
  • 5:42 - 5:44
    他是個牧師。
  • 5:44 - 5:46
    (笑聲)
  • 5:47 - 5:49
    他還有做一些其他的事。
  • 5:49 - 5:51
    不管怎樣,這張圖
  • 5:51 - 5:53
    讓我想到這件事,
  • 5:53 - 5:56
    這張圖是你在阿姆斯特丹每個街角都看得到的圖,
  • 5:56 - 5:59
    對我來說卻像是虛擬世界的某種比喻。
  • 5:59 - 6:02
    我仔細看了這張圖,裡面的人
  • 6:02 - 6:04
    似乎對那個按鈕很感興趣,
  • 6:04 - 6:07
    反而對過馬路這件事沒那麼在意。
  • 6:07 - 6:09
    (笑聲)
  • 6:09 - 6:11
    這讓我聯想到,
  • 6:11 - 6:14
    在每一個街角上,都有人注視著自己的手機,
  • 6:14 - 6:16
    你可以輕易地把這類行為
  • 6:16 - 6:18
    歸類為人類文化中
  • 6:18 - 6:20
    的壞習慣,
  • 6:20 - 6:22
    但是,
  • 6:22 - 6:24
    那些人卻自得其樂。
  • 6:24 - 6:26
    當他們對著手機微笑,
  • 6:26 - 6:29
    你一定有看過有人停下來,
  • 6:29 - 6:31
    突然間,詭異、擁擠的網路世界
  • 6:31 - 6:34
    變成了他的真實生活,
  • 6:35 - 6:38
    他在那裡才能感受到別人,別人也才能感受到他的存在,
  • 6:38 - 6:40
    那是我們所追求
  • 6:40 - 6:42
    最原始的動力。
  • 6:42 - 6:44
    我們可以創造各式環境
  • 6:44 - 6:46
    讓網路更容易使用,
  • 6:46 - 6:48
    但是,我們所做的其實是
  • 6:48 - 6:51
    要讓人們彼此交流,
  • 6:51 - 6:53
    但並不一定要在實體空間裡交流,
  • 6:53 - 6:56
    在虛擬空間裡也可以交流,
  • 6:56 - 6:58
    我們必須體認到這一點。
  • 6:58 - 7:01
    我認為,這麼多人在網路上創造了這麼多新的科技,
  • 7:01 - 7:03
    但這些人並不一定
  • 7:03 - 7:05
    很擅長與別人交流,
  • 7:05 - 7:07
    這簡直就像是我小學三年級時
  • 7:07 - 7:09
    會做的事。(你喜歡我嗎?是/否)
  • 7:09 - 7:11
    (笑聲)
  • 7:11 - 7:13
    所以我們在過去幾年
  • 7:13 - 7:15
    發起了一連串的計畫,
  • 7:15 - 7:18
    這一切都起因於我想要瞭解
  • 7:18 - 7:21
    要怎麼讓人們更親密地交流。
  • 7:21 - 7:23
    有時候,這不過是再簡單不過的事而已。
  • 7:23 - 7:25
    「童年漫步」,在這個計畫裡,
  • 7:25 - 7:27
    我請參與者回想他們童年時,
  • 7:27 - 7:30
    被大人帶著走了一遍又一遍的路,
  • 7:30 - 7:32
    雖然可能不具任何意義,
  • 7:32 - 7:35
    像是去公車站那段路,或是去鄰居家那段路,
  • 7:35 - 7:37
    但我要他們將這個記憶融入Google的街景中。
  • 7:37 - 7:39
    我告訴各位,
  • 7:39 - 7:41
    如果你將記憶融入Google街景中,
  • 7:41 - 7:43
    你將會體會到在某個時刻,
  • 7:43 - 7:45
    有某種記憶回來了,
  • 7:45 - 7:47
    就直接衝進你的大腦裡。
  • 7:47 - 7:49
    而我,則將這個特別的時刻撿拾起來,
  • 7:49 - 7:51
    特別是大家針對Google街景
  • 7:51 - 7:53
    所引發的記憶。
  • 7:53 - 7:56
    「我們的談話是因為我說了一句『我很無聊』而開始的,
  • 7:56 - 7:58
    她的回答是『我無聊的時候會吃椒鹽脆餅』,
  • 7:58 - 8:01
    我的記憶歷歷在目,因為我經常想起這一段對話。」
  • 8:01 - 8:03
    「就在他告訴我和弟弟
  • 8:03 - 8:05
    他要和媽媽離婚之後沒多久,
  • 8:05 - 8:07
    我記得我走到便利商店,
  • 8:07 - 8:09
    買了一罐櫻桃可樂。」
  • 8:09 - 8:11
    「他們的畫法有點像病態藝術家所畫的足印,
  • 8:11 - 8:13
    查德的鞋印被特寫畫在在高速公速中間,
  • 8:13 - 8:16
    我猜是在他被撞後掉在那裡的。
  • 8:16 - 8:19
    他有一次睡在我家,枕頭還留在我家,
  • 8:19 - 8:21
    上面還有用奇異筆寫著「查德」的痕跡,
  • 8:21 - 8:23
    雖然他在離開我家很久以後才去世,
  • 8:23 - 8:25
    但我們再也沒有機會可以把枕頭還給他了。」
  • 8:25 - 8:27
    有時人們的表達方式比較抽象,
  • 8:27 - 8:29
    這是「痛苦背包」,
  • 8:29 - 8:31
    是我們在去年9月11日之後所發起的計畫,
  • 8:31 - 8:33
    我那時在思考有關痛苦以及人們如何去排解痛苦,
  • 8:33 - 8:36
    甚至如何將痛苦抒發出來。
  • 8:36 - 8:38
    所以我就開啟了一條電話專線,
  • 8:38 - 8:41
    人們可以打這支專線,將他們的痛苦留在語音信箱裡,
  • 8:41 - 8:44
    但並不一定要和911事件相關。
  • 8:44 - 8:47
    人們打進來的留言是:
  • 8:48 - 8:50
    電話錄音:好,我想說一件事,
  • 8:52 - 8:54
    我並不孤單,
  • 8:54 - 8:56
    也有人愛我,
  • 8:56 - 8:59
    我真的很幸運。
  • 9:00 - 9:03
    但有時我真的覺得自己孤單一人,
  • 9:04 - 9:07
    每當我有這種感覺時,
  • 9:10 - 9:13
    即使別人對我做出極微小的友善行為,
  • 9:13 - 9:15
    也會讓我哭泣。
  • 9:15 - 9:17
    就像有人在便利商店裡不經意地與我對望,
  • 9:17 - 9:20
    然後對我說聲:
  • 9:20 - 9:24
    「祝你有愉快的一天。」
  • 9:26 - 9:28
    法蘭:我所做的,是把這些留言蒐集起來,
  • 9:28 - 9:31
    徵詢留言者的意見,把留言轉錄成MP3,
  • 9:31 - 9:33
    發送給音效師們,
  • 9:33 - 9:35
    讓他們可以利用這些留言
  • 9:35 - 9:38
    創造出一些音效。
  • 9:39 - 9:42
    最後,這些音效會被分送給DJ們,
  • 9:42 - 9:45
    他們會利用這些聲音素材
  • 9:45 - 9:48
    編寫出無數的歌曲。
  • 9:50 - 9:52
    (音樂)
  • 9:52 - 9:54
    我們沒有太多時間可以播放太多內容,
  • 9:54 - 9:56
    你們可以自行上網去收聽這些內容。
  • 9:56 - 9:58
    「用愛祝福52比48」
  • 9:58 - 10:01
    是我們在上次總統大選後所發起的計畫,
  • 10:01 - 10:03
    當時麥坎和歐巴馬二人
  • 10:03 - 10:06
    都在大選後的演說中提到要族群和解,
  • 10:06 - 10:08
    我心裡想:「那到底是
  • 10:08 - 10:10
    什麼玩意兒?」
  • 10:10 - 10:12
    但我又想:「我們就來試試看吧!
  • 10:12 - 10:15
    叫大家舉起族群和解的標誌來看看吧!」
  • 10:15 - 10:17
    接下來我們就看到一些還真的不錯的東西出現了:
  • 10:17 - 10:19
    「我投藍,我投紅,
  • 10:19 - 10:21
    一起為我們的未來努力。」
  • 10:21 - 10:24
    這些真的很可愛。
  • 10:24 - 10:26
    贏的那一方有人留下這個畫面:
  • 10:26 - 10:29
    「親愛的48,我答應會傾聽你的心聲,為你奮鬥,也永遠尊重你的決定。」
  • 10:29 - 10:31
    輸掉的陣營則有人留下這個畫面:
  • 10:31 - 10:34
    「48致52:希望你們的領袖都能像你們一樣有格調,
  • 10:34 - 10:36
    但我很懷疑。」
  • 10:37 - 10:40
    在這股風潮逐漸流行了起來之後,
  • 10:40 - 10:42
    我也發現,有些右翼的
  • 10:42 - 10:44
    部落格或訊息版開始認為
  • 10:44 - 10:46
    我們太囂張了,
  • 10:46 - 10:49
    我就因此受到牽連,接到非常多的憤怒信函,
  • 10:49 - 10:51
    有些還威脅要我死。
  • 10:51 - 10:54
    有一個傢伙還特別一直寫一些很糟糕的信給我,
  • 10:54 - 10:57
    他把自己打扮得像個蝙蝠俠,
  • 10:57 - 11:00
    他說:「我打扮成蝙蝠俠是為了不以真面目示人。」
  • 11:00 - 11:02
    或許他怕我會以為是真的
  • 11:02 - 11:04
    蝙蝠俠在追我,
  • 11:04 - 11:06
    這真的讓我好過多了,
  • 11:06 - 11:08
    我心想:「好險,不是他!」
  • 11:08 - 11:10
    我所做的...
  • 11:10 - 11:12
    不幸的是,我總是把這類
  • 11:12 - 11:15
    不好的痛苦經驗隱藏起來,
  • 11:15 - 11:18
    耗費了我許多精神。
  • 11:18 - 11:21
    我發現我是在保護這個計畫,我想保護這個計畫,
  • 11:21 - 11:24
    我不希望這些特別的照片
  • 11:24 - 11:26
    被別人玷污,
  • 11:26 - 11:29
    所以我把這些電子郵件
  • 11:29 - 11:32
    全都蒐集起來,放進一個叫做「憤怒摺紙社(Angrigami)」的網站,
  • 11:32 - 11:34
    用這些憤怒的信函
  • 11:34 - 11:36
    做成摺紙的型態。
  • 11:36 - 11:38
    我請大家用「憤怒摺紙社」裡的材料,
  • 11:38 - 11:40
    幫我摺出些美麗的成品。
  • 11:40 - 11:45
    (笑聲)
  • 11:47 - 11:50
    這些真的很感人。
  • 11:50 - 11:53
    我的一位讀者的舅舅在某個特別的日子裡去世了,
  • 11:53 - 11:56
    他選擇以一份憤怒的摺紙來紀念他,
  • 11:56 - 11:58
    這真的很特別!
  • 11:58 - 12:01
    最後,我想要告訴各位有關「你所熟知的歌曲」
  • 12:01 - 12:04
    的一連串計畫,
  • 12:04 - 12:06
    這個計畫的構想是
  • 12:06 - 12:08
    希望集眾人之力,
  • 12:08 - 12:11
    表達出某種特殊的情感。
  • 12:11 - 12:13
    其中的一個計畫非常直接,
  • 12:13 - 12:15
    有個傢伙說他的女兒在晚上睡覺時被嚇到了,
  • 12:15 - 12:17
    問我是否能幫她的女兒寫一首歌,
  • 12:17 - 12:19
    我說,沒問題,
  • 12:19 - 12:21
    我想我會寫一首類似祈禱文的歌,讓她可以唱給自己聽,
  • 12:21 - 12:23
    幫助她進入夢鄉。
  • 12:23 - 12:25
    這首歌叫做「害怕」:
  • 12:39 - 12:43
    (影片)♫ 每當我害怕我就唱這首歌 ♫
  • 12:43 - 12:47
    ♫ 不知為何,這首歌能幫我克服恐懼 ♫
  • 12:47 - 12:51
    ♫ 歌詞能帶給我前進的力量 ♫
  • 12:51 - 12:54
    ♫ 我就能克服恐懼 ♫
  • 12:55 - 12:58
    ♫ 至少我不再覺得生活很糟 ♫
  • 12:58 - 13:02
    ♫ 我反而會儘力嚐試 ♫
  • 13:02 - 13:06
    ♫ 至少我不再覺得生活很糟 ♫
  • 13:06 - 13:09
    ♫ 我反而會儘力嚐試 ♫
  • 13:09 - 13:13
    ♫ 每當我害怕我就唱這首歌 ♫
  • 13:13 - 13:17
    對,我寫了這首歌,謝謝!
  • 13:17 - 13:20
    好消息是,有次當他走過他女兒的房間時,
  • 13:20 - 13:22
    她真的在對自己唱那首歌,
  • 13:22 - 13:24
    我心想:「哇!太棒了!」
  • 13:24 - 13:26
    然後我就收到這封電子郵件,他說明了之前的一些狀況,
  • 13:26 - 13:28
    但我現在沒有足夠的時間可以唸出來。
  • 13:28 - 13:30
    這次的經驗
  • 13:30 - 13:32
    促使我做了下一個計畫,叫做「讓我在Facebook變成你」,
  • 13:32 - 13:34
    我希望體驗一下
  • 13:34 - 13:36
    別人的生活是怎麼過的。
  • 13:36 - 13:39
    所以我徵求志願將用戶名稱和密碼交給我的人,
  • 13:39 - 13:42
    在一個半小時內我就收到了30個志願者的來信,
  • 13:42 - 13:44
    我只好先將這部分網站關閉。
  • 13:44 - 13:46
    後來我選擇了其中二個人,我想變成他們,
  • 13:46 - 13:48
    所以我請他們告訴我
  • 13:48 - 13:50
    要怎麼樣在Facebook上扮演他們的角色,
  • 13:50 - 13:52
    有一個人寫了一長串詳細的內容給我,
  • 13:52 - 13:54
    另一個人則沒有。
  • 13:54 - 13:56
    我發現沒有提供我資料的那個人,
  • 13:56 - 13:58
    其實剛剛搬到另外一個城市去接受另一份新的工作,
  • 13:58 - 14:01
    然後我就接到有人寫信給我說:「你的新工作還好吧?」
  • 14:01 - 14:03
    我只好回答:「我不知道耶...
  • 14:03 - 14:05
    我有換工作嗎?」
  • 14:05 - 14:08
    最後,這個換工作的人,也就是蘿拉,
  • 14:08 - 14:11
    在這個計畫結束之後寄了一些郵件給我,
  • 14:11 - 14:14
    我覺得很不好意思,因為我沒有把她的角色扮演好。
  • 14:14 - 14:17
    但她說:「我覺得很焦慮,我剛搬到這個新城市,又換了新工作,
  • 14:17 - 14:20
    我的焦慮感真的很強烈。」
  • 14:20 - 14:23
    她聽過「害怕」這首歌,所以她問我是否能幫忙,
  • 14:23 - 14:26
    所以我問她:「當你焦慮的時候,你有什麼感覺?」
  • 14:26 - 14:28
    她就把她焦慮的時候
  • 14:28 - 14:31
    所感覺到的想法寫了出來,
  • 14:31 - 14:33
    於是我就決定幫忙她。
  • 14:33 - 14:35
    我說:「我會考慮看看。」
  • 14:35 - 14:38
    我悄悄地製作了一份錄音,並寄給許多人:
  • 14:42 - 14:44
    (錄音內容)♫ 嘿 ♫
  • 14:44 - 14:47
    ♫ 你可以的 ♫
  • 14:48 - 14:51
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 14:51 - 14:53
    我詢問這些人
  • 14:53 - 14:56
    看他們有沒有一些基本的錄音設備,
  • 14:56 - 14:59
    好讓他們在聽著耳機一邊唱的時候,
  • 14:59 - 15:01
    把聲音錄下來寄回給我。
  • 15:01 - 15:04
    我收到寄回來的錄音是:
  • 15:06 - 15:09
    錄音內容:♫ 嘿 ♫
  • 15:09 - 15:12
    ♫ 你可以的 ♫
  • 15:13 - 15:16
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 15:16 - 15:18
    法蘭克:這真的是其中比較好的,
  • 15:18 - 15:21
    最棒的是,當我收到愈來愈多、愈來愈多的回覆後,
  • 15:21 - 15:24
    我發現我收到來自世界各地30到40種不同的聲音,
  • 15:25 - 15:28
    把他們放在一起之後,就會產生奇妙的事情,
  • 15:28 - 15:30
    真的很不可思議,
  • 15:30 - 15:33
    就像是集合了全世界各地人聲的合唱團一樣。
  • 15:33 - 15:36
    最棒的在後面,當我把大家的聲音混合在一起時,
  • 15:36 - 15:39
    一個月過去了,蘿拉又寄了一封信來詢問進度,
  • 15:39 - 15:42
    她說:「我想你大概已經忘記我了吧,
  • 15:42 - 15:45
    我只是要謝謝你願意考慮幫助我。」
  • 15:46 - 15:49
    幾天之後,我把這個寄給她:
  • 15:51 - 15:58
    (錄音內容)♫ 此刻,我似乎忘了把燈點亮 ♫
  • 15:59 - 16:03
    ♫ 昨日原本美好的一切 ♫
  • 16:03 - 16:06
    ♫ 現在看來一片灰暗 ♫
  • 16:06 - 16:10
    ♫ 當我站立時 ♫
  • 16:10 - 16:13
    ♫ 我覺得天旋地轉 ♫
  • 16:13 - 16:18
    ♫ 是我在轉吧,我不知道 ♫
  • 16:18 - 16:20
    ♫ 然後你說 ♫
  • 16:20 - 16:23
    ♫ 嘿 ♫
  • 16:23 - 16:26
    ♫ 你可以的 ♫
  • 16:27 - 16:30
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 16:30 - 16:33
    ♫ 深呼吸就好 ♫
  • 16:33 - 16:35
    ♫ 全世界都在唱 ♫
  • 16:35 - 16:38
    ♫ 嘿 ♫
  • 16:38 - 16:41
    ♫ 你可以的 ♫
  • 16:41 - 16:44
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 16:45 - 16:48
    ♫ 深呼吸就好 ♫
  • 16:48 - 16:50
    ♫ 每個人都在唱 ♫
  • 16:50 - 16:53
    ♫ 嘿 ♫
  • 16:53 - 16:56
    ♫ 你可以的 ♫
  • 16:56 - 17:00
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 17:00 - 17:04
    ♫ 深呼吸就好 ♫
  • 17:05 - 17:07
    ♫ 嘿 ♫
  • 17:07 - 17:11
    ♫ 你可以的 ♫
  • 17:11 - 17:15
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 17:15 - 17:18
    ♫ 深呼吸就好 ♫
  • 17:19 - 17:22
    ♫ 嘿 ♫
  • 17:22 - 17:25
    ♫ 你可以的 ♫
  • 17:26 - 17:29
    ♫ 你會沒事 ♫
  • 17:29 - 17:32
    ♫ 深呼吸就好 ♫
  • 17:32 - 17:34
    謝謝!
  • 17:34 - 17:38
    (掌聲)
Title:
傑.法蘭克大玩網路
Speaker:
Ze Frank
Description:

在網路上,只要點一下,就會有個「新朋友」,但是要能真心地交流,並不是那麼容易。傑.法蘭克創造了一些稀奇古怪的網路工具,邀請人們參與他的計畫,並回饋予人們更多珍貴的經驗。只要你肯與人分享,你也可以參與哦!

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Marie Wu added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions