Return to Video

Ruang bermain web Ze Frank

  • 0:00 - 0:03
    Semua presentasi harusnya menampilkan slide ini.
  • 0:03 - 0:05
    (Tawa)
  • 0:05 - 0:07
    Indah, kan?
  • 0:07 - 0:09
    Anda lihat?
  • 0:09 - 0:11
    Semua titik dan garis itu.
  • 0:11 - 0:13
    Sungguh luar biasa.
  • 0:13 - 0:15
    Itu adalah jaringan.
  • 0:15 - 0:17
    Dan dalam kasus saya, jaringan ini penting dalam media,
  • 0:17 - 0:20
    karena menjadikan saya dapat berhubungan dengan banyak orang.
  • 0:20 - 0:22
    Luar biasa kan?
  • 0:22 - 0:25
    Melalui itu, saya berhubungan dengan orang.
  • 0:25 - 0:27
    Dan cara saya melakukannya
  • 0:27 - 0:29
    sangat beraneka ragam.
  • 0:29 - 0:32
    Misalnya, saya mengajak orang-orang mendandani penghisap debu mereka.
  • 0:32 - 0:37
    (Tawa)
  • 0:37 - 0:39
    Saya mengadakan proyek seperti Earth Sandwich,
  • 0:39 - 0:41
    di mana saya meminta orang
  • 0:41 - 0:43
    untuk mencoba menempatkan secara bersamaan
  • 0:43 - 0:45
    dua iris roti
  • 0:45 - 0:47
    tepat di posisi yang berlawanan di permukaan Bumi.
  • 0:47 - 0:50
    Dan orang-orang mulai meletakkan roti sebagai penghargaan,
  • 0:50 - 0:52
    dan akhirnya satu tim berhasil melakukannya
  • 0:52 - 0:55
    di antara Selandia Baru dan Spanyol.
  • 0:55 - 0:58
    Sangat luar biasa. Videonya dapat dilihat secara online.
  • 0:58 - 1:00
    Berhubungan dengan orang melalui proyek
  • 1:00 - 1:02
    seperti YoungmeNowme, misalnya.
  • 1:02 - 1:04
    Di YoungmeNowme, penonton diminta
  • 1:04 - 1:07
    untuk mencari foto mereka waktu kecil
  • 1:07 - 1:10
    dan mengulanginya lagi sebagai orang dewasa.
  • 1:10 - 1:22
    (Tawa)
  • 1:22 - 1:24
    Ini adalah orang yang sama --
  • 1:24 - 1:27
    foto atas, James, foto bawah, Julia.
  • 1:27 - 1:29
    Mengharukan.
  • 1:29 - 1:31
    Ini adalah hadiah Hari Ibu.
  • 1:31 - 1:33
    (Tawa)
  • 1:33 - 1:35
    Menyeramkan juga.
  • 1:35 - 1:37
    (Tepuk tangan)
  • 1:37 - 1:39
    (Tawa)
  • 1:39 - 1:41
    Foto kesukaan saya, yang tidak dapat saya temukan,
  • 1:41 - 1:44
    adalah foto wanita berusia 30-an tahun
  • 1:44 - 1:46
    memangku bayi,
  • 1:46 - 1:49
    dan foto berikutnya adalah pria seberat 100 kg
  • 1:49 - 1:52
    dengan seorang wanita tua mungil mengintip dari balik bahunya.
  • 1:53 - 1:55
    Tetapi proyek ini mengubah cara
  • 1:55 - 1:57
    saya berpikir tentang berhubungan dengan orang lain.
  • 1:57 - 1:59
    Ini adalah proyek bernama Ray.
  • 1:59 - 2:02
    Dan yang terjadi adalah saya dikirimi file audio ini
  • 2:02 - 2:04
    dan saya tidak tahu siapa yang membuatnya.
  • 2:04 - 2:07
    Seseorang berkata, "Anda harus mendengar ini."
  • 2:07 - 2:09
    Dan inilah yang saya terima.
  • 2:09 - 2:11
    Rekaman: Hai, nama saya Ray,
  • 2:11 - 2:13
    dan kemarin putri saya menelepon saya
  • 2:13 - 2:15
    karena dia merasa stres
  • 2:15 - 2:17
    akibat hal-hal yang terjadi dalam pekerjaannya
  • 2:17 - 2:20
    yang menurutnya tidak adil.
  • 2:20 - 2:22
    Karena merasa terganggu, dia menelepon untuk mencari ketenangan,
  • 2:22 - 2:24
    dan saya tidak tahu apa yang harus saya katakan,
  • 2:24 - 2:27
    karena kita harus berurusan dengan begitu banyak masalah di masyarakat.
  • 2:27 - 2:30
    Jadi saya akhirnya menulis lagu ini untuknya,
  • 2:31 - 2:33
    sekadar untuk menyemangatinya
  • 2:33 - 2:36
    dalam menghadapi stres dan tekanan dalam pekerjaan.
  • 2:36 - 2:38
    Dan saya memutuskan untuk menaruhnya di Internet
  • 2:38 - 2:40
    untuk semua karyawan yang sedang stres
  • 2:40 - 2:43
    agar dapat membantu mereka menangani apapun yang mereka sedang hadapi dalam pekerjaan.
  • 2:43 - 2:45
    Beginilah lagunya.
  • 2:45 - 2:51
    ♫ Aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 2:51 - 2:58
    ♫ Oh, aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 2:59 - 3:03
    ♫ Oh, kalau kamu tidak berhenti menggangguku ♫
  • 3:03 - 3:06
    ♫ kamu harus memulangkanku ♫
  • 3:06 - 3:11
    ♫ Karena aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 3:11 - 3:14
    Mungkin Anda tidak dapat menyanyikannya keras-keras,
  • 3:14 - 3:17
    tapi Anda dapat menyenandungkannya, dan Anda tahu liriknya dalam hati.
  • 3:17 - 3:20
    Dan biarkan lagu itu memberi Anda kekuatan untuk bertahan melewati pekerjaan Anda.
  • 3:20 - 3:23
    Oke? Bertahanlah. Salam damai.
  • 3:23 - 3:25
    Ze Frank: Jadi -- begitulah.
  • 3:25 - 3:28
    Tidak, tidak, tidak, shhhh. Kita harus cepat-cepat.
  • 3:29 - 3:31
    Jadi ini benar-benar menggerakkan saya.
  • 3:31 - 3:33
    Ini luar biasa. Ini menghubungkan, benar.
  • 3:33 - 3:35
    Ini adalah, dari jauh,
  • 3:35 - 3:37
    menyadari apa yang dirasakan orang lain,
  • 3:37 - 3:39
    dan ingin mempengaruhinya entah bagaimana,
  • 3:39 - 3:41
    menggunakan media untuk melakukannya, meletakkannya di Internet,
  • 3:41 - 3:43
    dan menyadari adanya efek yang lebih besar.
  • 3:43 - 3:45
    Ini luar biasa. Inilah yang ingin saya lakukan.
  • 3:45 - 3:47
    Jadi hal pertama yang saya pikirkan adalah, kita harus berterima kasih padanya.
  • 3:47 - 3:49
    Dan saya mengatakan ke pemirsa saya, "Dengarkan file audio ini.
  • 3:49 - 3:52
    Kita harus me-remix-nya. Suaranya bagus.
  • 3:52 - 3:55
    Ia bernyanyi dalam kunci B flat.
  • 3:55 - 3:57
    Dan kita harus melakukan sesuatu dengan ini."
  • 3:57 - 4:00
    Ratusan hasil remix pun saya terima -- ada banyak yg mencoba.
  • 4:00 - 4:02
    Ada satu yang menonjol.
  • 4:02 - 4:05
    Yang membuatnya adalah seseorang bernama Goose.
  • 4:05 - 4:12
    ♫ Aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 4:12 - 4:20
    ♫ Oh, aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 4:21 - 4:25
    ♫ Oh, kalau kamu tidak berhenti menggangguku ♫
  • 4:25 - 4:29
    ♫ kamu harus memulangkanku ♫
  • 4:29 - 4:35
    ♫ Karena aku akan mencambuk bokong seseorang ♫
  • 4:44 - 4:48
    ♫ Aku akan mencambuk bok... ♫ --
  • 4:48 - 4:50
    ZF: Hebat. Jadi ini sangat luar biasa.
  • 4:50 - 4:53
    Lagu itu -- (Tepuk tangan) Terima kasih.
  • 4:53 - 4:56
    Jadi lagu itu, ada yang mengatakan pada saya itu direkam pada suatu pertandingan baseball
  • 4:56 - 4:58
    di Kansas City.
  • 4:58 - 5:00
    Akhirnya,
  • 5:00 - 5:02
    lagu itu menjadi salah satu unduhan terlaris
  • 5:02 - 5:04
    di beberapa layanan streaming lagu.
  • 5:04 - 5:07
    Dan saya berkata, "Mari kita satukan semua ini dalam sebuah album."
  • 5:07 - 5:09
    Dan pemirsa saya pun berkumpul, dan mereka merancang sampul album.
  • 5:09 - 5:12
    Dan saya berkata, "Kalau kalian memasukkan semuanya di sini, saya akan memberikannya pada orang itu,
  • 5:12 - 5:15
    kalau kalian dapat mengetahui siapa dia sebenarnya."
  • 5:15 - 5:18
    karena saya hanya punya namanya, Ray,
  • 5:18 - 5:20
    dan file audio kecil ini,
  • 5:20 - 5:23
    dan kenyataan bahwa putrinya sedang kesal.
  • 5:23 - 5:25
    Dalam dua minggu, mereka menemukannya.
  • 5:25 - 5:27
    Saya menerima email yang mengatakan,
  • 5:27 - 5:29
    "Hai, saya Ray.
  • 5:29 - 5:31
    Saya dengar Anda sedang mencari saya."
  • 5:31 - 5:33
    (Tawa)
  • 5:33 - 5:35
    Dan saya bilang, "Yeah, Ray.
  • 5:35 - 5:38
    Dua minggu ini cukup menarik."
  • 5:38 - 5:40
    Dan saya terbang ke St. Louis
  • 5:40 - 5:42
    dan bertemu Ray,
  • 5:42 - 5:44
    dan ternyata dia seorang pengkhotbah.
  • 5:44 - 5:46
    (Tawa)
  • 5:47 - 5:49
    Itu salah satu pekerjaannya.
  • 5:49 - 5:51
    Tapi sebenarnya,
  • 5:51 - 5:53
    cerita tadi mengingatkan saya tentang ini,
  • 5:53 - 5:56
    suatu tanda yang dapat Anda lihat di tiap sudut jalan di Amsterdam.
  • 5:56 - 5:59
    Dan ini bagi saya merupakan perumpamaan untuk dunia virtual.
  • 5:59 - 6:02
    Saya melihat foto ini, dan orang itu tampak sangat tertarik
  • 6:02 - 6:04
    dengan tombol itu,
  • 6:04 - 6:07
    tetapi ia tampaknya tidak benar-benar tertarik untuk menyeberang jalan.
  • 6:07 - 6:09
    (Tawa)
  • 6:09 - 6:11
    Dan saya berpikir:
  • 6:11 - 6:14
    Di sudut-sudut jalan di seluruh dunia, orang-orang sibuk melihat layar ponsel,
  • 6:14 - 6:16
    dan memang mudah menganggap ini
  • 6:16 - 6:18
    suatu trend yang negatif
  • 6:18 - 6:20
    dalam kehidupan manusia.
  • 6:20 - 6:22
    Tapi kenyataannya,
  • 6:22 - 6:24
    hidup sekarang memang dijalani di sana.
  • 6:24 - 6:26
    Ketika mereka tersenyum --
  • 6:26 - 6:29
    anda pasti pernah melihat orang berhenti berjalan --
  • 6:29 - 6:31
    tiba-tiba, kehidupan mereka berjalan di sana,
  • 6:31 - 6:34
    di dalam jaringan yang aneh dan padat itu.
  • 6:35 - 6:38
    Dan bukankah ini, "untuk merasakan dan dirasakan,"
  • 6:38 - 6:40
    bukankah ini kekuatan fundamental
  • 6:40 - 6:42
    yang kita semua kejar?
  • 6:42 - 6:44
    Kita dapat menciptakan berbagai lingkungan
  • 6:44 - 6:46
    untuk membuatnya agak lebih mudah,
  • 6:46 - 6:48
    tapi pada akhirnya, yang kita lakukan
  • 6:48 - 6:51
    adalah berusaha untuk benar-benar berhubungan dengan orang lain.
  • 6:51 - 6:53
    Dan itu tidak selalu akan terjadi di ruang fisik.
  • 6:53 - 6:56
    Sekarang hal itu juga terjadi di ruang virtual,
  • 6:56 - 6:58
    dan kita harus bisa memahaminya dengan lebih baik.
  • 6:58 - 7:01
    Saya pikir, dari semua orang yang membangun teknologi dalam jaringan ini,
  • 7:01 - 7:03
    banyak di antara mereka yang kurang bisa
  • 7:03 - 7:05
    berhubungan dengan orang lain.
  • 7:05 - 7:07
    Ini seperti sesuatu yang saya suka lakukan
  • 7:07 - 7:09
    ketika kelas 3 SD dulu.
  • 7:09 - 7:11
    (Tawa)
  • 7:11 - 7:13
    Jadi di sini ada serangkaian proyek
  • 7:13 - 7:15
    dari beberapa tahun terakhir
  • 7:15 - 7:18
    di mana saya terinspirasi dengan mencoba mencari tahu
  • 7:18 - 7:21
    bagaimana memfasilitasi hubungan yang erat.
  • 7:21 - 7:23
    Kadang-kadang caranya benar-benar sederhana.
  • 7:23 - 7:25
    A Childhood Walk adalah sebuah proyek
  • 7:25 - 7:27
    di mana saya mengajak orang-orang mengingat jalur berjalan kaki
  • 7:27 - 7:30
    yang mereka lalui berulang kali semasa anak-anak
  • 7:30 - 7:32
    yang sebenarnya tidak terlalu berarti,
  • 7:32 - 7:35
    seperti jalur menuju halte bus, ke rumah tetangga,
  • 7:35 - 7:37
    dan melakukannya lagi menggunakan Google Streetview.
  • 7:37 - 7:39
    Saya jamin,
  • 7:39 - 7:41
    Jika Anda mengulangi perjalanan itu di Google Street View,
  • 7:41 - 7:43
    Anda akan menemukan saat
  • 7:43 - 7:45
    di mana Anda mengingat sesuatu
  • 7:45 - 7:47
    yang benar-benar membuat Anda tersentak.
  • 7:47 - 7:49
    Dan saya mengumpulkan saat-saat itu --
  • 7:49 - 7:51
    foto-foto dari Google Street View
  • 7:51 - 7:53
    dan kenangan-kenangannya, tentunya.
  • 7:53 - 7:56
    "Percakapan kami dimulai dengan saya mengatakan, 'Saya bosan,'
  • 7:56 - 7:58
    dan dia menyahut, 'Kalau sedang bosan saya biasanya makan pretzel.'
  • 7:58 - 8:01
    Saya ingat karena percakapan ini sering terjadi."
  • 8:01 - 8:03
    "Begitu [ayah saya] mengatakan pada saya dan saudara laki-laki saya
  • 8:03 - 8:05
    ia akan berpisah dengan ibu saya,
  • 8:05 - 8:07
    saya ingat berjalan ke toko serba ada
  • 8:07 - 8:09
    dan membeli cherry cola."
  • 8:09 - 8:11
    "Mereka menggunakan foto artistik yang menyeramkan,
  • 8:11 - 8:13
    foto jarak dekat sepatu Chad di tengah jalan raya.
  • 8:13 - 8:16
    Saya pikir sepatu itu lepas saat ia tertabrak.
  • 8:16 - 8:19
    Ia pernah menginap di rumah saya, dan meninggalkan bantalnya.
  • 8:19 - 8:21
    Di bantal itu ada nama 'Chad' yang ditulis menggunakan spidol 'magic marker'.
  • 8:21 - 8:23
    Ia meninggal lama setelah meninggalkan bantal itu di rumah saya,
  • 8:23 - 8:25
    jadi kami tidak pernah sempat mengembalikannya."
  • 8:25 - 8:27
    Kadang-kadang kenangannya lebih abstrak.
  • 8:27 - 8:29
    Ini adalah Paket Penderitaan.
  • 8:29 - 8:31
    Tepat setelah 11 September tahun lalu,
  • 8:31 - 8:33
    saya memikirkan tentang rasa sakit dan cara menghilangkannya,
  • 8:33 - 8:36
    cara membuangnya dari badan kita.
  • 8:36 - 8:38
    Yang saya lakukan adalah membuat nomor hotline,
  • 8:38 - 8:41
    di mana orang-orang dapat meninggalkan pesan suara tentang rasa sakit mereka,
  • 8:41 - 8:44
    dan tidak harus berhubungan dengan kejadian itu [9/11].
  • 8:44 - 8:47
    Dan orang-orang menelepon dan meninggalkan pesan seperti ini.
  • 8:48 - 8:50
    Rekaman: Oke, ini dari saya.
  • 8:52 - 8:54
    Saya tidak sendiri,
  • 8:54 - 8:56
    dan saya disayang.
  • 8:56 - 8:59
    Saya sangat beruntung.
  • 9:00 - 9:03
    Tapi terkadang saya merasa begitu kesepian.
  • 9:04 - 9:07
    Dan ketika saya merasakannya
  • 9:10 - 9:13
    perbuatan baik sekecil apapun
  • 9:13 - 9:15
    dapat membuat saya menangis.
  • 9:15 - 9:17
    Misalnya orang di toserba
  • 9:17 - 9:20
    mengatakan, "Semoga harimu menyenangkan,"
  • 9:20 - 9:24
    ketika matanya tanpa sengaja bertemu dengan mata saya.
  • 9:26 - 9:28
    ZF: Jadi yang saya lakukan adalah mengambil pesan-pesan suara ini,
  • 9:28 - 9:31
    dan dengan seizin mereka, mengubahnya menjadi MP3
  • 9:31 - 9:33
    dan menyebarkannya ke penyunting suara
  • 9:33 - 9:35
    yang membuat sampel suara
  • 9:35 - 9:38
    hanya menggunakan pesan-pesan itu.
  • 9:39 - 9:42
    Dan sampel-sampel itu disebarkan ke para DJ
  • 9:42 - 9:45
    yang kemudian menciptakan ratusan lagu
  • 9:45 - 9:48
    menggunakan materi tersebut.
  • 9:50 - 9:52
    (Musik)
  • 9:52 - 9:54
    Kita tidak punya waktu untuk memutar banyak lagu.
  • 9:54 - 9:56
    Silakan Anda cari di Internet.
  • 9:56 - 9:58
    "Dari 52 ke 48 dengan kasih sayang"
  • 9:58 - 10:01
    adalah proyek pada waktu pemilu terakhir,
  • 10:01 - 10:03
    di mana McCain dan Obama,
  • 10:03 - 10:06
    pada pidato mereka setelah pemilu, berbicara tentang rekonsiliasi.
  • 10:06 - 10:08
    dan saya pikir, "Bagaimana pula
  • 10:08 - 10:10
    bentuknya itu?"
  • 10:10 - 10:12
    Jadi saya putuskan, "Mari kita coba cari tahu.
  • 10:12 - 10:15
    Mari kita ajak orang-orang membuat karya tentang rekonsiliasi."
  • 10:15 - 10:17
    Dan berbagai hasil karya yang bagus bermunculan.
  • 10:17 - 10:19
    "Aku memilih biru [Partai Demokrat]. Aku memilih merah [Partai Republik]
  • 10:19 - 10:21
    Bersama, demi masa depan kita."
  • 10:21 - 10:24
    Ini benar-benar lucu dan menarik, kan.
  • 10:24 - 10:26
    Ada yang datang dari partai yang menang.
  • 10:26 - 10:29
    "Wahai 48, aku berjanji akan mendengarkan kalian, memperjuangkan hak kalian, dan menghormati kalian selalu."
  • 10:29 - 10:31
    Ada juga yang datang dari partai yang kalah.
  • 10:31 - 10:34
    "Dari 48 ke 52, semoga kepemimpinan partai kalian bisa berkelas seperti kalian
  • 10:34 - 10:36
    (tapi saya meragukannya)."
  • 10:37 - 10:40
    Tapi kenyataannya, saat ini mulai menjadi populer,
  • 10:40 - 10:42
    beberapa blog sayap kanan dan forum online
  • 10:42 - 10:44
    menganggap hal ini agak merendahkan,
  • 10:44 - 10:46
    yang menurut saya ada benarnya juga.
  • 10:46 - 10:49
    Dan saya mulai menerima sejumlah besar surat benci,
  • 10:49 - 10:51
    bahkan ancaman kematian.
  • 10:51 - 10:54
    Dan ada satu orang ini yang terus mengirim surat yang menyakitkan,
  • 10:54 - 10:57
    dan dia mengenakan kostum Batman.
  • 10:57 - 11:00
    Dan katanya, "Saya mengenakan kostum Batman untuk menyembunyikan identitas saya."
  • 11:00 - 11:02
    Kalau-kalau saya pikir memang Batman sungguhan
  • 11:02 - 11:04
    yang sedang mengincar saya.
  • 11:04 - 11:06
    Yang ternyata benar-benar membuat saya merasa lebih baik.
  • 11:06 - 11:08
    "Fiuh, untung bukan dia."
  • 11:08 - 11:10
    Jadi yang saya lakukan --
  • 11:10 - 11:12
    sayangnya saya sedang memendam banyak
  • 11:12 - 11:15
    pengalaman buruk dan rasa sakit dalam diri saya,
  • 11:15 - 11:18
    dan pikiran saya mulai terganggu.
  • 11:18 - 11:21
    Dan saya menyadari saya sedang melindungi proyek saya dari itu semua.
  • 11:21 - 11:24
    Saya tidak ingin kumpulan foto yang spesial ini
  • 11:24 - 11:26
    menjadi rusak.
  • 11:26 - 11:29
    Jadi yang saya lakukan, saya kumpulkan semua email tadi,
  • 11:29 - 11:32
    dan saya satukan ke dalam apa yang saya sebut Angrigami,
  • 11:32 - 11:34
    yaitu kertas origami
  • 11:34 - 11:36
    yang berisi kata-kata kejam tersebut.
  • 11:36 - 11:38
    Dan saya meminta orang-orang mengirim pada saya benda-benda indah
  • 11:38 - 11:40
    dari Angrigami.
  • 11:40 - 11:45
    (Tawa)
  • 11:47 - 11:50
    Tapi inilah saat yang mengharukan.
  • 11:50 - 11:53
    Paman dari salah satu pemirsa saya meninggal pada suatu hari,
  • 11:53 - 11:56
    dan ia memilih untuk memperingatinya dengan sepotong kebencian.
  • 11:56 - 11:58
    Mengagumkan.
  • 11:58 - 12:01
    Hal terakhir yang akan saya ceritakan adalah serangkaian proyek
  • 12:01 - 12:04
    bernama Songs You Already Know,
  • 12:04 - 12:06
    di mana
  • 12:06 - 12:08
    saya sedang mencari tahu cara menangani
  • 12:08 - 12:11
    bentuk-bentuk emosi tertentu melalui proyek berkelompok
  • 12:11 - 12:13
    Salah satunya cukup sederhana.
  • 12:13 - 12:15
    Seorang pria mengatakan bahwa putrinya sering ketakutan di malam hari
  • 12:15 - 12:17
    dan meminta saya menulis lagu untuk putrinya.
  • 12:17 - 12:19
    Dan saya bilang, "Baiklah,
  • 12:19 - 12:21
    saya akan coba menulis mantra yang dapat dia nyanyikan
  • 12:21 - 12:23
    untuk membantunya tidur."
  • 12:23 - 12:25
    Dan inilah "Scared" (Ketakutan).
  • 12:39 - 12:43
    (Video) ♫ Ini lagu yang saya biasa nyanyikan saat merasa ketakutan. ♫
  • 12:43 - 12:47
    ♫ Saya tidak tahu mengapa, tapi lagu ini membantu mengatasinya ♫
  • 12:47 - 12:51
    ♫ Liriknya mampu mendorong saya ♫
  • 12:51 - 12:54
    ♫ Dan entah bagaimana saya berhasil mengatasi ketakutan itu ♫
  • 12:55 - 12:58
    ♫ Paling tidak saya tidak gagal dalam hidup ♫
  • 12:58 - 13:02
    ♫ Saya terus mencoba walau banyak rintangan ♫
  • 13:02 - 13:06
    ♫ Paling tidak saya tidak gagal dalam hidup ♫
  • 13:06 - 13:09
    ♫ Saya terus mencoba walau banyak rintangan ♫
  • 13:09 - 13:13
    ♫ Ini lagu yang saya biasa nyanyikan saat merasa ketakutan. ♫
  • 13:13 - 13:17
    Oke, jadi saya menulis lagu itu. Terima kasih.
  • 13:17 - 13:20
    Yang bagusnya adalah, suatu hari pria itu melewati kamar putrinya,
  • 13:20 - 13:22
    dan putrinya benar-benar menyanyikan lagu itu.
  • 13:22 - 13:24
    Dan saya pikir, "Keren. Ini hebat."
  • 13:24 - 13:26
    Lalu saya mendapat surel ini. Ada sedikit kisah latar belakangnya.
  • 13:26 - 13:28
    Dan saya tidak punya banyak waktu.
  • 13:28 - 13:30
    Tapi gagasannya adalah,
  • 13:30 - 13:32
    saya pernah menjalankan proyek bernama Facebook Me Equals You,
  • 13:32 - 13:34
    di mana saya ingin merasakan
  • 13:34 - 13:36
    hidup sebagai orang lain.
  • 13:36 - 13:39
    Jadi saya meminta dikirimi nama akun dan kata sandi orang-orang.
  • 13:39 - 13:42
    Dan saya dapat banyak, sekitar 30 dalam setengah jam.
  • 13:42 - 13:44
    Jadi saya menyudahi tahap itu,
  • 13:44 - 13:46
    lalu memilih dua orang dari mereka,
  • 13:46 - 13:48
    dan saya meminta mereka mengirim petunjuk
  • 13:48 - 13:50
    bagaimana cara berpura-pura jadi mereka di Facebook.
  • 13:50 - 13:52
    Satu orang mengirim petunjuk yang sangat terperinci.
  • 13:52 - 13:54
    Satunya lagi tidak.
  • 13:54 - 13:56
    Dan yang tidak mengirim itu ternyata
  • 13:56 - 13:58
    baru pindah ke kota yang baru dan mendapat pekerjaan baru.
  • 13:58 - 14:01
    Jadi orang-orang mengirim pesan yang menanyakan, "Bagaimana pekerjaan barumu?"
  • 14:01 - 14:03
    Saya jawab, "Tidak tahu.
  • 14:03 - 14:05
    Bahkan saya tidak tahu saya punya pekerjaan baru."
  • 14:05 - 14:08
    Tapi si orang ini, Laura,
  • 14:08 - 14:11
    kemudian mengirimkan surel pada saya setelah proyek itu.
  • 14:11 - 14:14
    Dan saya merasa tidak enak karena tidak melakukan pekerjaan dengan baik.
  • 14:14 - 14:17
    Dan dia bilang, "Saya sedang merasa cemas. Saya baru pindah ke kota baru, mendapat pekerjaan baru,
  • 14:17 - 14:20
    dan saya merasakan kecemasan yang luar biasa.
  • 14:20 - 14:23
    Dia telah melihat video lagu "Scared" tadi dan meminta saya membantunya juga.
  • 14:23 - 14:26
    Saya bertanya padanya, "Bagaimana rasanya saat kamu merasa seperti ini?"
  • 14:26 - 14:28
    Dan dia menulis secara deskriptif
  • 14:28 - 14:31
    apa yang ia rasakan saat cemas.
  • 14:31 - 14:33
    Dan yang saya lakukan kemudian,
  • 14:33 - 14:35
    saya berkata, "Oke, saya pikir-pikir dulu."
  • 14:35 - 14:38
    Lalu diam-diam saya mengirimkan ini pada orang-orang.
  • 14:42 - 14:44
    (Audio) ♫ Hei ♫
  • 14:44 - 14:47
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 14:48 - 14:51
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 14:51 - 14:53
    Saya bertanya pada orang-orang
  • 14:53 - 14:56
    apakah komputer mereka mempunyai kemampuan audio dasar,
  • 14:56 - 14:59
    yang memungkinkan mereka ikut menyanyikan lagu itu dengan mengenakan headphone,
  • 14:59 - 15:01
    sehingga saya bisa mendapatkan rekaman suara mereka.
  • 15:01 - 15:04
    Inilah yang saya dapat.
  • 15:06 - 15:09
    (Audio) ♫ Hei ♫
  • 15:09 - 15:12
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 15:13 - 15:16
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 15:16 - 15:18
    ZF: Itu salah satu yang lebih bagus.
  • 15:18 - 15:21
    Tapi yang mengagumkan adalah, saya terus menerima kiriman file,
  • 15:21 - 15:24
    dan tiba-tiba saya sudah punya 30-40 suara dari seluruh dunia.
  • 15:25 - 15:28
    Dan ketika disatukan, terjadi suatu keajaiban,
  • 15:28 - 15:30
    terjadi sesuatu yang sangat luar biasa;
  • 15:30 - 15:33
    tiba-tiba saya punya chorus dari seluruh dunia.
  • 15:33 - 15:36
    Dan yang paling hebatnya lagi, saya melakukan ini semua secara diam-diam,
  • 15:36 - 15:39
    dan Laura mengirimkan surel lanjutan karena satu bulan sudah berlalu.
  • 15:39 - 15:42
    Dan dia bilang, "Saya tahu Anda sudah lupa dengan saya.
  • 15:42 - 15:45
    Saya hanya ingin berterima kasih karena Anda telah mempertimbangkannya."
  • 15:46 - 15:49
    Dan beberapa hari kemudian saya mengirimkan ini padanya.
  • 15:51 - 15:58
    (Audio) ♫ Saat ini saya merasa seperti lupa menyalakan lampu. ♫
  • 15:59 - 16:03
    ♫ Dan hal-hal yang terlihat begitu indah kemarin ♫
  • 16:03 - 16:06
    ♫ sekarang menjadi warna-warna kelabu ♫
  • 16:06 - 16:10
    ♫ Dan terlihat seakan dunia berputar ♫
  • 16:10 - 16:13
    ♫ sementara saya diam di tempat ♫
  • 16:13 - 16:18
    ♫ Atau mungkin saya juga berputar, saya tidak tahu ♫
  • 16:18 - 16:20
    ♫ Dan kamu berkata ♫
  • 16:20 - 16:23
    ♫ Hei ♫
  • 16:23 - 16:26
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 16:27 - 16:30
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 16:30 - 16:33
    ♫ Bernapaslah dalam-dalam ♫
  • 16:33 - 16:35
    ♫ Dan lagunya begini ♫
  • 16:35 - 16:38
    ♫ Hei ♫
  • 16:38 - 16:41
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 16:41 - 16:44
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 16:45 - 16:48
    ♫ Bernapaslah dalam-dalam ♫
  • 16:48 - 16:50
    ♫ Sekarang semua ikut bernyanyi ♫
  • 16:50 - 16:53
    ♫ Hei ♫
  • 16:53 - 16:56
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 16:56 - 17:00
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 17:00 - 17:04
    ♫ Bernapaslah dalam-dalam ♫
  • 17:05 - 17:07
    ♫ Hei ♫
  • 17:07 - 17:11
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 17:11 - 17:15
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 17:15 - 17:18
    ♫ Bernapaslah dalam-dalam ♫
  • 17:19 - 17:22
    ♫ Hei ♫
  • 17:22 - 17:25
    ♫ Kamu tidak apa-apa ♫
  • 17:26 - 17:29
    ♫ Kamu akan baik-baik saja ♫
  • 17:29 - 17:32
    ♫ Bernapaslah dalam-dalam ♫
  • 17:32 - 17:34
    Terima kasih.
  • 17:34 - 17:38
    (Tepuk tangan)
Title:
Ruang bermain web Ze Frank
Speaker:
Ze Frank
Description:

Di Web, "Teman" baru bisa didapat hanya dengan mengklik, tetapi hubungan yang sejati lebih sulit untuk didapat dan diekspresikan. Ze Frank menunjukkan serangkaian permainan Internet unik yang membutuhkan partisipasi yang mendalam - dan memberikan sesuatu yang lebih memuaskan. Anda diundang bila Anda janji mau berbagi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Arya Antaputra added a translation

Indonesian subtitles

Revisions