Operační systém života - George Zaidan a Charles Morton
-
0:08 - 0:10Každé kuře bylo kdysi vajíčkem,
-
0:10 - 0:12každý dub byl žaludem,
-
0:12 - 0:14každá žába pulcem.
-
0:14 - 0:15Kousek plísně na tom starém kousku chleba
-
0:15 - 0:17vzadu v ledničce,
-
0:17 - 0:20to byla před nedávnem jedna osamělá buňka.
-
0:20 - 0:22Dokonce i ty jsi kdysi byl jen jiskrou
-
0:22 - 0:24v očích svých rodičů.
-
0:25 - 0:26Všechny tyto organismy sdílejí
-
0:26 - 0:28stejný základní cíl:
-
0:28 - 0:31zachovat svou vlastní existenci.
-
0:31 - 0:34Všechny formy života, které jsme zatím objevili,
-
0:34 - 0:35se udržují naživu používáním
-
0:35 - 0:39v podstatě stejných pravidel, materiálů a stroječků.
-
0:39 - 0:42Představte si továrnu plnou robotů.
-
0:42 - 0:43Tito roboti mají dvě poslání:
-
0:43 - 0:45za prvé, udržovat továrnu v provozu,
-
0:45 - 0:46a za druhé, v pravý čas,
-
0:46 - 0:48vytvořit zcela novou továrnu.
-
0:49 - 0:50Aby se tyto věci daly dělat,
-
0:50 - 0:52potřebují instrukce k montáži,
-
0:52 - 0:53suroviny,
-
0:53 - 0:54spoustu energie,
-
0:54 - 0:56několik pravidel o tom, kdy pracovat normálně,
-
0:56 - 0:57kdy pracovat rychle,
-
0:57 - 0:58nebo kdy zastavit,
-
0:58 - 1:00a nějaká směnná platidla,
-
1:00 - 1:03protože dokonce i roboti potřebují dostat zaplaceno.
-
1:03 - 1:05Každá továrna má nejvyšší bezpečnostní úřad s plány
-
1:05 - 1:08pro všechny možné konfigurace továrny
-
1:08 - 1:10a úplné sady instrukcí,
-
1:10 - 1:12aby bylo možné udělat všechny odlišné typy robotů,
-
1:12 - 1:14které by nějaká továrna mohla někdy potřebovat.
-
1:14 - 1:16Speciální roboti kopírují tyto instrukce
-
1:16 - 1:17a odesílají je,
-
1:17 - 1:19aby pomohli vytvořit stavební bloky více robotů.
-
1:19 - 1:21Jejich kolegové provádí montáž těchto částí
-
1:21 - 1:23do ještě většího množství robotů,
-
1:23 - 1:24kteří jsou transportováni
-
1:24 - 1:26na ta pravá místa v továrně
-
1:26 - 1:29a dostávají nástroje potřebné k tomu, aby začali pracovat.
-
1:29 - 1:30Každý robot bere energii
-
1:30 - 1:32z centrální elektrárny,
-
1:32 - 1:35obrovité pece, která spaluje obvyklé palivo,
-
1:35 - 1:36ale také materiál k sešrotování,
-
1:36 - 1:39pokud obvyklé palivo není k dispozici.
-
1:40 - 1:41Určité zóny v továrně
-
1:41 - 1:43mají horší pracovní podmínky,
-
1:43 - 1:45takže tyto oblasti jsou odděleny.
-
1:45 - 1:47Ale roboti uvnitř mohou alespoň komunikovat
-
1:47 - 1:48se zbytkem továrny
-
1:48 - 1:49prostřednictvím specializovaných portálů
-
1:49 - 1:51zabudovaných přímo do stěn.
-
1:52 - 1:54A jak jste již pravděpodobně odhadli,
-
1:54 - 1:55to, co tady popisujeme,
-
1:55 - 1:56je buňka.
-
1:56 - 1:59Nejvyšší bezpečnostní úřad je jádro,
-
1:59 - 2:00uchovává plány a instrukce
-
2:00 - 2:04jako deoxyribonukleovou kyselinu neboli DNA.
-
2:04 - 2:06Kopírované instrukce jsou RNA.
-
2:06 - 2:08Samotní roboti jsou většinou proteiny
-
2:08 - 2:10sestavené z aminokyselin,
-
2:10 - 2:11ale často použijí speciální nástroje,
-
2:11 - 2:13které jsou buď vitamíny či jejich deriváty
-
2:13 - 2:15nebo minerály.
-
2:15 - 2:17Stěny mezi továrními zónami
-
2:17 - 2:18a kolem samotné továrny
-
2:18 - 2:20jsou většinou tvořeny lipidy,
-
2:20 - 2:22(někdy se jim říká tuky).
-
2:22 - 2:23Ve většině organismů
-
2:23 - 2:25jsou primárním palivovým zdrojem cukry,
-
2:25 - 2:26ale v nouzi
-
2:26 - 2:28mohou být tuky a proteiny rozloženy
-
2:28 - 2:30a rovněž spáleny v peci.
-
2:30 - 2:32Portály jsou membránové proteiny,
-
2:32 - 2:35což umožňuje prostup specifických materiálů a informací
-
2:35 - 2:38skrze stěny, a to v pravý čas.
-
2:38 - 2:40Mnohé interakce mezi robotickými proteiny
-
2:40 - 2:42vyžadují určitý druh postrkování,
-
2:42 - 2:44řekněme robotí minimální mzdy.
-
2:44 - 2:46Několik malých, ale stěžejních forem peněz
-
2:46 - 2:48se vyměňuje mezi proteiny
-
2:48 - 2:50k zajištění tohoto postrkování.
-
2:50 - 2:53Elektrony, protony, kyslík a fosfátové skupiny
-
2:53 - 2:54jsou hlavními chemickými platidly
-
2:54 - 2:57a jsou drženy v malých molekulárních peněženkách
-
2:57 - 3:00nebo ve větších přepravních vacích, z důvodu jejich zabezpečení.
-
3:00 - 3:02Toto je biochemie,
-
3:02 - 3:04studium toho, jak každá část továrny
-
3:04 - 3:06interaguje, aby váš život plynul hladce
-
3:06 - 3:09tváří v tvář extrémním výzvám.
-
3:09 - 3:10Možná je tam příliš mnoho paliva;
-
3:10 - 3:14vaše tělo uskladní přebytek jako glykogen nebo tuk.
-
3:14 - 3:15Možné ho není dost;
-
3:15 - 3:17vaše tělo použije ty energetické rezervy.
-
3:17 - 3:20Možná se o invazi pokouší virus nebo bakterie;
-
3:20 - 3:22vaše tělo zmobilizuje imunitní systém.
-
3:22 - 3:24Možná jste se dotkli něčeho horkého nebo ostrého;
-
3:24 - 3:27vaše nervy vám dají vědět, takže s tím můžete přestat.
-
3:27 - 3:30Možná je čas vytvořit novou buňku
-
3:30 - 3:31nebo novou osobu.
-
3:32 - 3:35Překvapivě duby, kuřata, žáby
-
3:35 - 3:36a, ano, dokonce i vy
-
3:36 - 3:38sdílíte tak mnoho z toho samého
-
3:38 - 3:40základního robotického a továrního designu,
-
3:40 - 3:42o kterém se biochemici mohou hodně naučit,
-
3:42 - 3:43o tom všem,
-
3:43 - 3:45o všem současně.
- Title:
- Operační systém života - George Zaidan a Charles Morton
- Description:
-
Podívejte se na celou přednášku: http://ed.ted.com/lessons/the-operating-system-of-life-george-zaidan-and-charles-morton
Lidé, chobotnice, stejně jako borovice, jsou utvořeni z buněk,
malých, ale sofistikovaných systémů, které udržují život. Buňky jsou téměř jako malé továrny obsluhované roboty, s jádrem, DNA, proteiny, lipidy a vitamíny a minerály - vše to má svou kritickou úlohu. George Zaidan a Charles Morton předkládají strukturu buňky a vysvětlují, jak biochemie spojuje všechen život dohromady.Přednáška George Zaidana a Charlese Mortona, animace Pew36 Animation Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:01
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Petr Jedelský edited Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Petr Jedelský commented on Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Petr Jedelský edited Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Petr Jedelský edited Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Petr Jedelský accepted Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Retired user edited Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton | ||
Retired user edited Czech subtitles for The operating system of life - George Zaidan and Charles Morton |
Petr Jedelský
Díky za hezký překlad!