Les dictateurs détestent les caricatures politiques alors je continue à en dessiner
-
0:00 - 0:02[Cette intervention est donnée en espagnol
-
0:02 - 0:04avec une traduction
consécutive en anglais] -
0:05 - 0:09(Rayma Suprani : Parle espagnol)
-
0:09 - 0:11Cloe Shasha : Quand j'étais petite,
-
0:11 - 0:13je dessinais sur les murs de ma maison.
-
0:13 - 0:16(RG : Parle espagnol)
-
0:22 - 0:24CS : Jusqu'à ce qu'un jour,
ma mère s'énerve et me dise : -
0:24 - 0:26« Tu peux dessiner sur un seul mur.
-
0:26 - 0:28Ne dessine pas sur les autres. »
-
0:28 - 0:29(Rires)
-
0:29 - 0:33(Parle espagnol)
-
0:33 - 0:36C'est la première fois que j'ai subi
un acte de censure totalitaire. -
0:36 - 0:40(Rires)
-
0:40 - 0:42(Parle espagnol)
-
0:45 - 0:48Mais un manque de liberté
stimule et favorise la créativité. -
0:49 - 0:52(Parle espagnol)
-
1:07 - 1:10De nombreuses années
sont passées depuis mon enfance, -
1:10 - 1:11mais durant mes études,
-
1:11 - 1:14je me suis surprise à dessiner
dans les marges de mes cahiers -
1:14 - 1:16plutôt que de prêter attention
à mes professeurs. -
1:16 - 1:18J'ai étudié le journalisme à l'université
-
1:18 - 1:20dans l'intention de développer
-
1:20 - 1:22mes compétences
de communication et d'écriture -
1:22 - 1:24mais la seule chose
avec laquelle j'avais une affinité -
1:24 - 1:26était le dessin.
-
1:26 - 1:28(Parle espagnol)
-
1:32 - 1:33Je suis née dans une démocratie,
-
1:33 - 1:37dans un pays appelé Venezuela,
qui est maintenant une dictature. -
1:37 - 1:41(Parle espagnol)
-
1:50 - 1:51Pendant 19 ans,
-
1:51 - 1:54j'étais la caricaturiste quotidienne
d' « El Universal », -
1:54 - 1:56un des plus grands journaux au Venezuela.
-
1:56 - 2:00J'aimais vraiment traduire les événements
politiques et culturels actuels -
2:00 - 2:01en dessins.
-
2:01 - 2:04(Parle espagnol)
-
2:13 - 2:18En 2014, le journal m'a virée
pour une de mes caricatures -
2:18 - 2:21faisant allusion au système
de santé au Venezuela. -
2:21 - 2:24J'ai dessiné une ligne sur un moniteur
-
2:24 - 2:26mais j'ai intentionnellement
dessiné la ligne -
2:26 - 2:29pour qu'elle ressemble
à la signature d'Hugo Chavez, -
2:29 - 2:31l'ancien président du Venezuela.
-
2:31 - 2:32(Rires)
-
2:32 - 2:34(Parle espagnol)
-
2:40 - 2:42Tout cela est arrivé
après que le journal ne soit acheté -
2:42 - 2:44par une entreprise anonyme
-
2:44 - 2:46et certains d'entre nous soupçonnent
-
2:46 - 2:49que le gouvernement vénézuélien
était derrière le marché. -
2:49 - 2:53(Parle espagnol)
-
3:00 - 3:03Mon travail de caricaturiste
est devenue une nuisance croissante -
3:03 - 3:04pour la dictature.
-
3:04 - 3:08Ils n'ont aucune tolérance pour
les libertés d'expression et de pensée. -
3:09 - 3:12(Parle espagnol)
-
3:26 - 3:27Après avoir été virée,
-
3:27 - 3:30j'ai commencé à me sentir
en danger dans mon propre pays. -
3:30 - 3:32Je recevais des appels anonymes
et des menaces de mort. -
3:32 - 3:35J'étais moquée publiquement
à la télévision nationale. -
3:35 - 3:38J'ai été forcée de quitter le Venezuela
-
3:38 - 3:40et je vis aujourd'hui à Miami, en Floride,
-
3:40 - 3:42où je suis libre d'être
l'éditrice de mon travail. -
3:42 - 3:46(Parle espagnol)
-
3:55 - 3:59Une caricature politique est un baromètre
de la liberté dans un pays. -
3:59 - 4:01Les dictateurs détestent donc
les caricaturistes -
4:01 - 4:04et essayent d'éradiquer
tout ce qui comprend de l'humour -
4:04 - 4:07comme miroir pour les problèmes
sociaux et politiques. -
4:08 - 4:11(Parle espagnol)
-
4:15 - 4:17Une caricature comporte
un équilibre fragile -
4:17 - 4:20entre des idées et des dessins
pour révéler une vérité cachée. -
4:20 - 4:25(Parle espagnol)
-
4:25 - 4:29Une bonne caricature transmet
l'intrigue d'un film entier -
4:29 - 4:30en une seule image.
-
4:30 - 4:34(Parle espagnol)
-
4:44 - 4:48Une caricature doit communiquer
l'essentiel d'une histoire avec précision. -
4:48 - 4:49Quand elle est réussie,
-
4:50 - 4:53son message peut avoir pour effet
d'inoculer les gens -
4:53 - 4:55avec une dose de scepticisme.
-
4:55 - 4:58(Parle espagnol)
-
5:11 - 5:14Les caricatures sont dessinées
à partir d'observation et d'analyse. -
5:14 - 5:17Elles sont inspirées
par les muses de la mythologie -
5:17 - 5:20ainsi que des récits classiques,
modernes et paléolithiques. -
5:20 - 5:22(Rires)
-
5:22 - 5:25Quand on nous dit
qu'un empereur des temps modernes -
5:25 - 5:26porte de nouveaux vêtements,
-
5:26 - 5:30les caricatures révèlent que l'empereur
est peut-être encore nu. -
5:30 - 5:34(Parle espagnol)
-
5:46 - 5:48A un moment de ma carrière,
-
5:48 - 5:49j'ai dessiné des cochons
-
5:49 - 5:52et les ai comparés aux politiciens
et à la garde nationale -
5:52 - 5:56qui étaient responsables de l'interruption
de manifestations étudiantes pacifiques. -
5:56 - 5:58Un jour, quand je suis revenue au bureau,
-
5:58 - 6:00j'avais une lettre sur mon bureau.
-
6:00 - 6:04(Parle espagnol)
-
6:04 - 6:07Cette lettre venait de la fédération
porcine vénézuélienne. -
6:07 - 6:08(Rires)
-
6:08 - 6:12(Parle espagnol)
-
6:30 - 6:31La lettre disait :
-
6:31 - 6:34« Merci de ne pas comparer un animal
aussi merveilleux que le cochon -
6:34 - 6:36à des politiciens.
-
6:36 - 6:37Les cochons sont gentils et nobles,
-
6:37 - 6:40faisant de super mascottes
ou animaux de compagnie -
6:40 - 6:44et ils contribuent à nous nourrir
sous la forme du porc. » -
6:44 - 6:46(Parle espagnol)
-
6:50 - 6:53Je pense qu'ils avaient raison
et je n'ai plus dessiné de cochons -
6:53 - 6:55mais j'ai continué
à dessiner des politiciens. -
6:55 - 6:56(Rires)
-
6:56 - 6:59(Parle espagnol)
-
7:14 - 7:17Une caricature voyage
sur une autoroute de l'information -
7:17 - 7:19qui semble avoir de multiples voies
-
7:19 - 7:21mais, en réalité, toutes ces voies
-
7:21 - 7:25mènent à une réponse binaire :
de la positivité ou de la fureur. -
7:25 - 7:28« J'aime » et « Je n'aime pas ».
-
7:28 - 7:29Ce sont les seules réponses
-
7:29 - 7:32régissant la pensée
démocratique sur internet. -
7:32 - 7:36(Parle espagnol)
-
7:44 - 7:46Nous avons perdu l'espace
pour un débat nuancé, -
7:46 - 7:47nous n'avons pas le temps,
-
7:47 - 7:50nous répondons simplement
avec approbation ou dédain -
7:50 - 7:53et nous laissons les algorithmes
prendre la main. -
7:53 - 7:56(Parle espagnol)
-
8:09 - 8:13Mais une caricature naît
d'une réflexion profonde et nuancée. -
8:13 - 8:16Créer une bonne caricature
implique des échecs répétés, -
8:16 - 8:18brouillon après brouillon.
-
8:18 - 8:20Un caricaturiste doit
se débarrasser de ses tabous -
8:20 - 8:23pour susciter une conversation,
plutôt qu'une confrontation, -
8:23 - 8:25à travers son travail.
-
8:25 - 8:29(Parle espagnol)
-
8:43 - 8:46Au cours de l'année 2013,
le président Chavez est décédé -
8:46 - 8:49et j'ai dû réfléchir à quoi dessiner
pour la caricature du jour -
8:49 - 8:50chez « La Universal ».
-
8:50 - 8:53Personnellement, j'étais contente
qu'il soit décédé -
8:53 - 8:55car je pensais que la fin de son pouvoir
-
8:55 - 8:58rapprocherait potentiellement notre pays
de la liberté et de jours meilleurs. -
8:58 - 9:02(Parle espagnol)
-
9:08 - 9:11Mais de nombreuses autres personnes
pleuraient le décès de Chavez, -
9:11 - 9:14les sentiments étaient donc
divisés au Venezuela. -
9:14 - 9:15Certains faisaient la fête
-
9:15 - 9:18et d'autres pleuraient
la perte de leur leader. -
9:18 - 9:21(Parle espagnol)
-
9:33 - 9:35Je me sentais coincée,
-
9:35 - 9:37j'ignorais quoi dessiner
lors de ce moment historique. -
9:37 - 9:41Je savais ne pas pouvoir laisser
mon bonheur infiltrer mon travail, -
9:41 - 9:44que je devais m'élever au-dessus de cela
et respecter la peine des gens. -
9:44 - 9:46Que pouvais-je dessiner ?
-
9:46 - 9:49(Parle espagnol)
-
10:03 - 10:06J'ai passé de nombreuses heures
à faire des ébauches et à les jeter. -
10:06 - 10:08Mon éditeur m'a appelée et a dit
-
10:08 - 10:10que tout était en retard
pour le journal du jour -
10:10 - 10:12et m'a demandée quand j'aurais fini.
-
10:12 - 10:15C'est au milieu de la nuit
que l'idée m'est venue. -
10:15 - 10:20Nous avons publié une caricature
qui représentait un moment historique. -
10:20 - 10:23(Parle espagnol)
-
10:23 - 10:26Une pièce d'échecs rouge, un roi déchu.
-
10:27 - 10:30(Parle espagnol)
-
10:39 - 10:41Une bonne caricature
a beaucoup de pouvoir. -
10:41 - 10:44Elle peut susciter
des actions et des réactions. -
10:44 - 10:47C'est pourquoi un caricaturiste doit
exercer son pouvoir de façon responsable, -
10:47 - 10:49montrer la vérité
-
10:49 - 10:52et dessiner sans craindre
les conséquences. -
10:52 - 10:56(Parle espagnol)
-
10:56 - 10:58Avoir une opinion a un coût
-
10:58 - 11:01et, dans certains pays, ce coût est élevé.
-
11:01 - 11:04(Parle espagnol)
-
11:18 - 11:19Au Venezuela,
-
11:19 - 11:22beaucoup de jeunes ont été tués
pour des manifestations pacifiques. -
11:22 - 11:25Il y a des hommes et des femmes
derrière les barreaux -
11:25 - 11:26en tant que prisonniers politiques.
-
11:26 - 11:27Au fil des années,
-
11:27 - 11:30j'ai dessiné les visages
de femmes emprisonnées -
11:30 - 11:33car je ne veux pas qu'elles soient
oubliées par la communauté. -
11:33 - 11:36(Parle espagnol)
-
11:55 - 11:58Cette année, durant un événement
appelé « El Floro Penal », -
11:58 - 11:59qui est un forum pénal
-
11:59 - 12:01où des avocats travaillent bénévolement
-
12:01 - 12:03pour les prisonniers
politiques vénézuéliens, -
12:03 - 12:06une jeune femme
est venue me voir et m'a dit : -
12:06 - 12:07« J'ai été emprisonnée,
-
12:07 - 12:10puis vous avez dessiné
mon visage et mon histoire. -
12:10 - 12:13C'est du fait de ce dessin
que les gens ont su qui j'étais. -
12:13 - 12:16Votre caricature m'a aidée
à survivre à mes jours en prison. -
12:16 - 12:17Merci. »
-
12:17 - 12:20(Parle espagnol)
-
12:24 - 12:26C'est un moment
qui a beaucoup compté pour moi -
12:26 - 12:28car j'avais trouvé une façon de collaborer
-
12:28 - 12:30avec les souvenirs
de mon pays et de son peuple. -
12:30 - 12:33(Parle espagnol)
-
12:50 - 12:53L'année dernière, j'ai commencé
à faire des dessins sur l'immigration. -
12:53 - 12:56J'ai dessiné mon monde, mes peurs,
-
12:56 - 12:58ma valise, mes racines
-
12:58 - 13:02et tout ce que j'avais dû
laisser derrière moi au Venezuela. -
13:02 - 13:05J'ai aussi dessiné la joie
face à cette nouvelle opportunité -
13:05 - 13:07en tant qu'immigrante aux États-Unis.
-
13:07 - 13:10(Parle espagnol)
-
13:14 - 13:16De là, j'ai travaillé
sur une série de dessins -
13:16 - 13:19représentant l'expérience
et la psychologie de l'immigration. -
13:19 - 13:22(Parle espagnol)
-
13:33 - 13:36Être un immigrant, c'est comme
déménager sur une autre planète. -
13:36 - 13:40Au début, vous ne comprenez rien
de votre nouveau monde. -
13:40 - 13:42Il y a de nouveaux codes,
une nouvelle langue -
13:42 - 13:45et des outils inconnus
que vous devez apprendre à utiliser -
13:45 - 13:47afin de vous adapter à votre nouvelle vie.
-
13:47 - 13:50(Parle espagnol)
-
13:53 - 13:56Être un immigrant, c'est ce qu'il y a
de plus proche à être un astronaute -
13:56 - 13:58ayant atterri sur la Lune.
-
13:58 - 14:00(Parle espagnol)
-
14:14 - 14:17Avec le temps, cette série de dessins
est devenue une exposition itinérante -
14:17 - 14:19appelée « Moi, Immigrant.e ».
-
14:19 - 14:21Et l'exposition est allée
dans de multiples villes, -
14:21 - 14:24y compris Miami, Houston,
Madrid, Barcelone, -
14:24 - 14:27et nous espérons qu'elle ira
dans plus d'endroits. -
14:27 - 14:29(Parle espagnol)
-
14:34 - 14:37L'exposition est devenue
un lieu de rencontre pour la diaspora, -
14:37 - 14:39pour que les gens se réunissent
-
14:39 - 14:41et reconnaissent
leurs souffrances communes -
14:41 - 14:43liées à l'immigration.
-
14:43 - 14:46(Parle espagnol)
-
15:03 - 15:05Je veux que ces dessins communiquent
-
15:05 - 15:07qu'un immigrant n'est pas un criminel.
-
15:07 - 15:10Un immigrant est une personne
dont la vie a été brisée. -
15:10 - 15:13Une personne qui a très probablement
été séparée de sa famille -
15:13 - 15:15dans des conditions inhumaines.
-
15:15 - 15:19Qui a été forcée de quitter son pays
en quête d'une vie meilleure. -
15:19 - 15:22(Parle espagnol)
-
15:32 - 15:34Un dessin peut être la synthèse d'un lieu,
-
15:34 - 15:37d'un univers, d'un pays ou d'une société.
-
15:37 - 15:38Il peut aussi représenter
-
15:38 - 15:40les rouages internes
de l'esprit de quelqu'un. -
15:40 - 15:44Pour moi, dessiner des caricatures
est une forme de résistance. -
15:44 - 15:47(Parle espagnol)
-
15:58 - 16:00Une caricature est comme
une pierre de Rosette. -
16:00 - 16:02Si nous la lançons dans l'espace,
-
16:02 - 16:04un extraterrestre sera capable
de savoir avec certitude -
16:04 - 16:06que dans le passé,
-
16:06 - 16:09nous avions un monde civilisé
avec une pensée libre. -
16:09 - 16:12(Parle espagnol)
-
16:16 - 16:19Ce mur sur lequel ma mère m'a offert
la liberté d'écrire semble sans limites. -
16:19 - 16:22Et c'est pour cette raison
que je dessine encore. -
16:22 - 16:24Merci beaucoup.
-
16:24 - 16:30(Acclamations et applaudissements)
- Title:
- Les dictateurs détestent les caricatures politiques alors je continue à en dessiner
- Speaker:
- Rayma Suprani
- Description:
-
« Une caricature politique est un baromètre de la liberté », dit Rayma Suprani, qui a été exilée de son pays d'origine, le Venezuela, pour avoir publié des œuvres critiques envers le gouvernement. « C'est pour cela que les dictateurs détestent les caricaturistes. » Dans une intervention illustrée par les moments marquants d'une carrière à protester contre le totalitarisme, Suprani explore comment les caricatures sont un miroir de la société et révèlent des vérités cachées. Elle discute également pourquoi elle continue à dessiner, même quand cela a un coût personnel élevé. (En espagnol avec une traduction consécutive en anglais)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:42
Shadia Ramsahye approved French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Shadia Ramsahye edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Claire Ghyselen accepted French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Dictators hate political cartoons -- so I keep drawing them |